Nombre total de pages vues

Messages les plus consultés

Rechercher dans ce blog

Chargement...

dimanche 12 août 2012

persona 3 = soluce ( suite 1 )

Si = HOW DID THE PUBLIC REACT ?


A la fin, plus de 50 personnes étaient blessées dans l' accident ( IN THE END, OVER 50 PEOPLE WERE INJURED IN THE ACCIDENT ) ... Et les médias ont mis tout le blâme sur le Groupe KIRIJO pour la tragédie, qu' ils ont choisi un chercheur en particulier, en le nommant le principal coupable derrière tout cela, si c' était vraiment vrai ou pas, que ce n' était pas la question ( AND THE MEDIA PLACED FULL BLAME ON THE KIRIJO GROUP FOR THE TRAGEDY. THEY SINGLED OUT ONE RESEARCHER IN PARTICULAR, DECLARING HIM THE MAIN CULPRIT BEHIND IT ALL. WHETHER THIS WAS ACTUALLY TRUE OR NOT WAS NOT THE ISSUE ) ... Le Public avait cherché quelqu' un pour évacuer leur douleur et leur colère, donc ils l' ont choisi, même s' il était une victime lui - même, que leur rage était sans pareil, que le côté le plus obscur de l' humanité était le plus certainement affiché pendant ce temps ( THE PUBLIC WAS LOOKING FOR SOMEONE TO VENT THEIR HURT AND ANGER ON. SO THEY CHOSE HIM, EVEN THOUGH HE WAS A VICTIM HIMSELF. THEIR WRATH WAS UNPARALLELED. THE DARKER SIDE OF MANKIND WAS MOST CERTAINLY ON DISPLAY DURING THAT TIME )


Si = ABOUT MITSURU - SENPAI ...

Il dit sous le prétexte qu' elle avait aidé le Groupe, qu' elle a été soumise à l' expérience depuis de nombreuses années, donc, MITSURU n' était pas née avec la capacité d' invoquer un Persona; qu' elle a été forcée d' apprendre comment s' en servir ( UNDER THE PRETENSE THAT SHE WAS ASSISTING THE GROUP, SHE WAS SUBJECTED TO THE EXPERIMENT FOR MANY YEARS. SO, MITSURU WASN' T BORN WITH THE ABILITY TO SUMMON A PERSONA; SHE WAS FORCED TO LEARN HOW ).


Si = ABOUT AKIHIKO - SENPAI ...

Il dit qu' il a connu lui et MITSURU depuis un très long moment, en fait, AKIHIKO s' est joint à eux quand il a été seulement au premier cycle du secondaire, à ce moment, qu' ils avaient un troisième membre aussi bien ( I' VE KNOWN HIM AND MITSURU FOR A VERY LONG TIME. IN FACT, AKIHIKO JOINED US WHEN HE WAS ONLY IN MIDDLE SCHOOL. AT THAT TIME, WE HAD A THIRD MEMBER AS WELL ) ... Mais il s' éloigne du sujet ( BUT, I DIGRESS ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit que vous semblez si calme, mec, que cela doit - être parce que vous pouvez tout faire ( YOU SEEM SO CALM, DUDE. MUST BE BECAUSE YOU CAN DO ANYTHING ) ... Peu importe ce qui se passe, que vous pouvez toujours vous - même, vrai ( NO MATTER WHAT HAPPENS, YOU CAN ALWAYS PROTECT YOURSELF, RIGHT ) ? " sigh " ( soupir ), que vous êtes toujours si confiant ( YOU' RE ALWAYS SO CONFIDENT ) ... Qu' il souhaite qu' il pourrait - être comme ça ( I WISH I COULD BE LIKE THAT ). FUUKA lui dit JUNPEI - KUN ... Que la seule chose que n' importe qui sait au sujet de TARTARUS, c' est que cela crée des Ombres ( THE ONLY THING ANYONE KNOWS ABOUT TARTARUS IS THAT IT CREATES SHADOWS ) ... Autre que ça, qu' ils sont tous dans le flou ( OTHER THAN THAT, WE' RE ALL IN THE DARK ) ...

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle ne pense pas qu' elle a besoin de vous dire ça, mais qu' ils ne peuvent pas aller à TARTARUS aujourd' hui ( I DON' T THINK I NEED TO TELL YOU THIS, BUT WE CAN' T GO TO TARTARUS TODAY ) ... Hm ? Eux ( US ) ? Oh, puisque JUNPEI - KUN ne comprend pas ce qui se passe, qu' ele va lui faire un compte rendu de ça ( SINCE JUNPEI - KUN DOESN' T UNDERSTAND WHAT' S GOING ON, I' M GOING TO REVIEW IT WITH HIM ). JUNPEI dit mais, s' ils battent tous les 12 Ombres ( BUT, IF WE DEFEAT ALL 12 SHADOWS ) ... Alors il ne ferait plus usage de son Persona, homme, que c' est un tel pouvoir étonnant ( THEN I WON' T HAVE ANY MORE USE FOR MY PERSONA. MAN, IT' S SUCH AN AMAZING POWER ) ... Qu' il ne peut pas laisser ça aller se perdre ( I CAN' T LET IT GO TO WASTE ) ...

- si vous regardez la télé =

FEMALE REPORTER ( femme journaliste ) dit Hi, qu' elle est TRISH, avec l' épisode d' aujourd' hui de " Qui est Qui ", que le sujet d' aujourd' hui est un homme dans ses vingt ans avec une coiffe jaune, qu' il étudie l' art à l' étranger, donc ils ont été très chanceux de le rencontrer aujourd' hui ( WITH TODAY' S INSTALLMENT OF " WHO' S WHO ". TODAY' S SUBJECT IS A MAN IN HIS 20S WITH A YELLOW CAP. HE' S STUDYING ART OVERSEAS, SO WE WERE VERY FORTUNATE TO RUN INTO HIM TODAY ) ... Ensuite, c' est les nouvelles, douleur, douleur, de partir ( NEXT IS NEWS. PAIN, PAIN, GO AWAY ).


Touche CARRE + 3 F HALLWAY =


- si vous choisissez = MITSURU' S ROOM

Elle dit qu' elle vous a causé des problèmes ( I' VE CAUSED TROUBLE FOR YOU ) ... Qu' ils ne devraient pas se voir l' un et l' autre pendant un certain temps, peut - être que vous devriez étudier, qu' elle est en train de revoir ses notes maintenant, qu' étudier aide vraiment à ôter les choses de leur esprit (  WE SHOULDN' T SEE EACH OTHER FOR SOME TIME. PERHAPS YOU SHOULD STUDY. I' M ABOUT TO REVIEW MY NOTES NOW. STUDYING ACTUALLY HELPS TO TAKE YOUR MIND OFF THINGS ).


- si vous choisissez = YUKARI' S ROOM

Elle dit désolée ... Qu' elle n' a envie de parler à personne en ce moment ( I JUST DON' T FEEL LIKE TALKING TO ANYONE RIGHT NOW ) ... De toute façon ( ANYWAY ) ... Qu' elle a des devoir, donc ( I HAVE HOMEWORK, SO ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- vous pouvez parler au Président TANAKA ( pour RANG 2 )

- à " CLUB ESCAPADE ", vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


SI VOUS PARLER AU = PRESIDENT TANAKA

PRESIDENT TANAKA dit oh, c' est vous, êtes - vous libre en ce moment ? Si c' est le cas, qu' il peut vous apprendre une leçon de vie utile ( IT' S YOU. ARE YOU FREE AT THE MOMENT ? IF SO, I CAN TEACH YOU A VALUABLE LIFE LESSON ) ... Gratuitement, bien sûr ( FREE OF CHARGE, OF COURSE ).

Que cela semble que le Président TANAKA veut vous parler à vous. Aimeriez - vous parler au Président TANAKA ce soir ( IT SEEMS PRESIDENT TANAKA WANTS TO TALK TO YOU. WOULD YOU LIKE TO TALK TO PRESIDENT TANAKA TONIGHT ) ?


Choix =

- TALK TO HIM ( de lui parler )

- CHECK SOCIAL LINK RANG ( de vérifier le rang du lien social )

- DON' T TALK TO HIM ( de ne pas lui parler )


Si = CHECK SOCIAL LINK RANK

Le lien social de l' homme d' affaires de rang 1 ( BUSINESSMAN SOCIAL LINK RANK 1 )

L' Arcane est le " Diable ", des Personas talentueux en techniques ( THE ARCANA IS DEVIL. PERSONAS TALENTED IN TECHNIQUES ).

Vous pouvez voir les pouvoirs des Personas du " Diable " ( YOU CAN SEE THE POWERS OF THE DEVIL PERSONA ) ...


PERSONA =

LILIM, LEVEL 8

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = MARIN KARIN, AGI, ZIO


PERSONA =

MOKOI, LEVEL 18

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = EVIL SMILE, FEAR BOOST, STAGNANT AIR


PERSONA =

VETALA, LEVEL 24

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = TENTARAFOO, REBELLION, KILL RUSH


PERSONA =

INCUBUS, LEVEL 34

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = LIFE DRAIN, EVIL SMILE, AGILAO

Cela semble des pouvoirs supplémentaires se cachent ( IT SEEMS FURTHER POWER LIES HIDDEN ) ...

Aimeriez - vous parler au Président TANAKA ce soir ( WOULD YOU LIKE TO TALK TO PRESIDENT TANAKA TONIGHT ) ?

Choisir = TALK TO HIM

PRESIDENT TANAKA dit mon, qu' il est enthousiaste ( MY, YOU' RE ENTHUSIASTIC ) ...

PREIDENT TANAKA a l' air heureux ( SEEMS PLEASED )


Puis à la fontaine,

PRESIDENT TANAKA dit que son planning est tellement chargé qu' il n' a même pas le temps de respirer, qu' il ne s' occupe habituellement pas avec sa moyenne JOE, que vous savez, que vous devriez être content que vous êtes un tel beau garçon, bien, d' ajouter un nouveau mot à leur vocabulaire aujourd' hui, de répéter après lui, ( MY SCHEDULE IS SO PACKED I DON' T EVEN HAVE TIME TO BREATHE. I DON' T USUALLY DEAL WITH YOUR AVERAGE JOE, YOU KNOW. YOU SHOULD BE GLAD THAT YOU' RE SUCH A HANDSOME BOY. ALRIGHT, LET' S ADD A NEW WORD TO OUR VOCABULARY TODAY. REPEAT AFTER ME ), " PLACEBO ", que le stress est sur la syllabe du milieu ( THE STRESS IS ON THE MIDDLE SYLLABLE ).


Choix =

- " PLACEBO "

- " ... "


Si = " PLACEBO "

PRESIDENT TANAKA dit splendide, que c' est si charmant comment il dit ça ( SPLENDID. IT' S SO CHARMING HOW YOU SAY IT ).

PRESIDENT TANAKA a l' air heureux ( SEEMS PLEASED )

PRESIDENT TANAKA dit qu' un PLACEBO est un semblant de pilules, fondamentalement, c' est le médicament pour soulager votre esprit, c' est un progrès de miracles qui vous fera se sentir fabuleux, de profiter d' une énergie relaxante tout en profitant de la beauté du spectacle, que leur supplément incroyable vous aidera à tirer le meilleur parti de la vie, qu' ils font partie de leur gamme unique de produits ( A PLACEBO IS " PRETEND " PILL. BASICALLY IT' S MEDICINE TO EASE YOUR MIND. IT' S A MIRACLE BREAKTHROUGH THAT WILL MAKE YOU FEEL FABULOUS. ENJOY A RELAXING DRIVE WHILE TAKIING IN THE BEAUTIFUL SCENERY. OUR INCREDIBLE SUPPLEMENT WILL HELP YOU GET THE MOST OUT OF LIFE. THESE ARE PART OF OUR UNIQUE LINE OF PRODUCTS ).


Choix =

- WOW

- IS THAT LEGAL ( est - ce légal ) ?


Si = WOW

PRESIDENT TANAKA dit " Wow " ? Que vous êtes si impressionné par leurs produits imaginaires ( YOU' RE THAT IMPRESSED BY OUR IMAGINARY PRODUCTS ) ... ? Qu' il - qu' il suppose qu' ils sont plutôt spectaculaires ( I - I SUPPOSE THEY ARE RATHER SPECTACULAR ) ...

PRESIDENT TANAKA a l' air heureux ( SEEMS PLEASED )

PRESIDENT TANAKA dit qu' ils ne peuvent pas offrir des avantages tangibles, mais qu' ils procurent la tranquilité de l' esprit, que les gens paieront grassement pour ça, que vous savez, de prendre des provisions d' urgence, par exemple ( WE MAY NOT BE PROVIDING TANGIBLE BENEFITS, BUT WE DO PROVIDE PEACE OF MIND. PEOPLE WILL PAY HANDSOMELY FOR THAT, YOU KNOW. TAKE EMERGENCY SUPPLIES, FOR EXAMPLE ) ... Que les gens se sentent en sécurité, juste parce qu' ils les ont, mais, c' est simplement un faux sentiment de sécurité ( PEOPLE FEEL SAFE JUST BECAUSE THEY HAVE THEM. BUT, IT' S MERELY A FALSE SENSE OF SECURITY ) ... Que c' est tout pour la leçon d' aujourd' hui, que vous pouvez le rembourser quand vous faîtes votre premier million ( THAT' S IT FOR TODAY' S LESSON. YOU CAN PAY ME BACK WHEN YOU MAKE YOUR FIRST MILLION ).

Vous avez reçu des conseils quelque peu contestable du Président TANAKA ( YOU RECEIVED SOMEWHAT QUESTIONABLE ADVICE FROM PRESIDENT TANAKA )

Vous sentez comme si vous le comprenez un peu mieux maintenant ( YOU FEEL LIKE YOU UNDERSTAND HIM A LITTLE BETTER NOW )

Il y a une carte.

Le lien social de l' " homme d' affaires " a atteint le niveau 2 ( THE BUSINESSMAN SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 2 ).

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Diable " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEVIL " ARCANA HAS GROWN )

PERSIDENT TANAKA dit avez - vous tenu votre promesse ? Que vous ne deviez dire à personne, avez - vous dit ? Si vous revenez sur votre parole, qu' il téléchargera votre photo sur internet sur un site de rencontres d' anciens détenus ( HAVE YOU BEEN KEEPING YOUR PROMISE ? YOU DIDN' T TELL ANYONE, DID YOU ? IF YOU GO BACK ON YOUR WORD. I' LL UPLOAD YOUR PICTURE TO AN INTERNET DATING SITE FOR FORMER PRISON INMATES ).

PRESIDENT TANAKA est parti ( PRESIDENT TANAKA LEFT )


Le DIMANCHE 12 JUILLET 2 009 =

Il n' y a pas d' école aujourd' hui ( THERE' S NO SCHOOL TODAY ).


DAYTIME =

Pendant ce temps, derrière la ruelle du Port de l' ïle de TATSUMI ( MEANWHILE, IN THE TATSUMI PORT ISLAND BACK ALLEY ) ...

AKIHIKO dit rien à faire comme d' habitude ( NOTHING TO DO AS USUAL ), huh ? SHINJIRO dit Hm ... ? Hmph ... Pourquoi est - il ici ? S' il est venue ici pour essayer et de le convaincre, alors d' oublier ça ( WHY' RE YOU HERE ? IF YOU CAME HERE TO TRY AND CONVINCE ME, THEN FORGET IT ). AKIHIKO lui dit que ce n' est rien de tout ça, qu' il a juste voulu voir comment il allait ( IT' S NOTHING LIKE THAT. I JUST WANTED TO SEE HOW YOU WERE DOING ). SHINJIRO dit huh ? AKIHIKO lui dit qu' ils se sont connus l' un et l' autre pendant lontemps ( WE' VE KNOWN EACH OTHER FOR A LONG TIME ) ... Que cela faisait presque 14 ans depuis qu' ils se sont rencontrés à l' orphelinat ( IT' S BEEN ALMOST 14 YEARS SINCE WE MET AT THE ORPHANAGE ) ... Lui, moi, et MIKI ( YOU, ME, AND MIKI ) ... Qu' ils avaient l' habitude de courir autour d' ici jusqu' à que le soleil se couchait, à l' époque, que cela semblait comme s' ils avaient tout le temps dans le monde ( WE USED TO RUN AROUND HERE UNTIL THE SUN WENT DOWN. BACK THEN, IT SEEMED LIKE WE HAD ALL THE TIME IN THE WORLD ). SHINJIRO lui dit Heh ... Qu' il n' a pas changé un peu, s' il veut - être tout anddouille, d' aller faire ça avec ses autres amis ( YOU HAVEN' T CHANGED ONE BIT. IF YOU WANNA GET ALL SAPPY, GO DO IT WITH YOUR OTHER FRIENDS ). AKIHIKO est étonné, il lui dit ce que c' était que ça ( WHAT WAS THAT ) ? SHINJIRO lui dit que c' est rare pour lui de penser au sujet du passé, que d' habitude, qu' il fonce comme un fichu imbécile, alors évidemment, qu' il y a quelque chose à l' esprit ( IT' S RARE FOR YOU TO THINK ABOUT THE PAST. USUALLY, YOU JUST CHARGE AHEAD LIKE A DAMN FOOL. SO OBVIOUSLY, THERE' S SOMETHING ON YOUR MIND ). AKIHIKO lui dit ... Qu' il évoque parfois des souvenirs ( I DO REMINISCE SOMETIMES ) ... Mais, à quoi bon ( BUT, WHAT' S THE POINT ) ? ... De toute façon, qu' ils savent enfin comment se débarrasser de TARTARUS et de l' Heure Obscure ( ANYWAY, WE FINALLY KNOW HOW TO GET RID OF TARTARUS AND THE DARK HOUR ). SHINJIRO lui dit sans blague ( NO SHIT ) ? AKIHIKO lui dit oui ( YEAH ) ... Pour être honnête, tout ce qu' il avait pensé récemment, c' est de devenir plus fort, mais hier, quelqu' un lui a répondu à sa question de sa raison de combattre ( TO BE HONEST, ALL I' VE BEEN THINKING ABOUT LATELY IS GETTING STRONGER. BUT YESTERDAY, SOMEONE MADE ME QUESTION MY REASON FOR FIGHTING ) ... SHINJIRO lui dit sa raison de combattre ( YOUR REASON FOR FIGHTING ), huh ... Il lui dit que c' est différent pour chaque personne, mais, s' il n' en a pas une bonne, qu' il peut toujours renoncer ( THAT' S DIFFERENT FOR EVERY PERSON. BUT, IF YOU DON' T HAVE A GOOD ONE, YOU CAN ALWAYS QUIT )  ... Comme il a fait ( LIKE I DID ). AKIHIKO lui dit qu' il n' est pas comme lui ( I' M NOT LIKE YOU ) ... Homme, qu' il ne peut pas croire qu' il soit le seul à être réprimandé ici ( MAN, I CAN' T BELIEVE I' M THE ONE GETTING LECTURED HERE ). SHINJIRO dit ... AKIHIKO lui dit bien, à plus tard aux alentours ( WELL, SEE YA AROUND ). SHINJIRO dit Tch ... Qu' il n' a pas du tout changé ( YOU HAVEN' T CHANGED AT ALL ) ...


Pendant ce temps, dans la chambre de FUUKA du dortoir ( MEANWHILE IN FUUKA' S ROOM AT THE DORMITORY ) ...

FUUKA dit oui ( YES ) ? MITSURU derrière la porte lui dit peut - elle lui parler un instant ( CAN I TALK TO YOU FOR A MOMENT ) ? FUUKA dit SENPAI ... Oh, please d' entrer ( COME IN ). MITSURU lui dit pas seulement qu' elle excelle en fournissant le soutien pendant le combat, mais aussi en obtenant des informations ( NOT ONLY DO YOU EXCEL AT PROVIDING SUPPORT DURING BATTLE, BUT ALSO AT OBTAINING INFORMATION ).FUUKA est gênée, elle lui dit oh, qu' elle - qu' elle est désolée pour avoir fait ça sans sa permission ( I - I' M SORRY FOR DOING THAT WITHOUT PERMISSION ) ... MITSURU lui dit de ne pas s' inquiéter, qu' elle n' est pas dans les ennuis, mais, qu' elle a une faveur spéciale à lui demander, qu' elle veut qu' elle découvre autant qu' elle peut au sujet de cet incident d' il y a dix ans ( DON' T WORRY, YOU' RE NOT IN TROUBLE. BUT, I DO HAVE A SPECIAL FAVOR TO ASK OF YOU. I WANT YOU TO FIND OUT AS MUCH AS YOU CAN ABOUT THAT INCIDENT TEN YEARS AGO ). FUUKA lui dit mais, très peu d' informations a été rendu public ( BUT, VERY LITTLE WAS MADE PUBLIC ) ... MITSURU lui dit c' est pourquoi elle veut qu' elle accède au base de données du groupe KIRIJO ( THAT' S WHY I WANT YOU TO ACCESS THE KIRIJO GROUP' S DATABASE ). FUUKA est étonnée, elle lui dit qu' elle veut dire, de pirater dans leur système ? Que c' est illégal ( YOU MEAN, HACK INTO THEIR SYSTEM ? THAT' S ILLEGAL ). MITSURU lui dit qu' elle lui donnera son identifiant et son mot de passe, qu' elle sera libre de la reddition de comptes, qu' elle veut savoir la vérité dans les détails ( I' LL GIVE YOU MY ID AND PASSWORD. YOU' LL BE FREE FROM ACCOUNTABILITY. I WANT TO KNOW THE TRUTH IN DETAIL ). FUUKA lui dit SENPAI ... MITSURU lui dit bien sûr, qu' elle comprendra si elle refuse ( OF COURSE, I' LL UNDERSTAND IF YOU REFUSE ) . FUUKA lui dit d' accord, qu' elle verra ce qu' elle peut faire ( OKAY. I' LL SEE WHAT I CAN DO ). MITSURU lui dit est - elle sûre, qu' elle apprécie ça ( ARE YOU SURE ? I APPRECIATE IT ), YAMAGISHI ... N' est - elle pas irritée ? Après tout, malgré ses bonnes intentions, qu' elle l' a entraîné dans ça sans expliquer pleinement, sans aucun doute, qu' elle doit - être un peu en colère envers elle ( AREN' T YOU RESENTFUL ? AFTER ALL, DESPITE MY GOOD INTENTIONS, I DID DRAG YOU INTO THIS WITHOUT FULLY EXPLAINING. CERTAINLY, YOU MUST BE A LITTLE ANGRY WITH ME ) ... FUUKA lui dit pas vraiment, qu' elle voit, que ses parents ont un complexe d' infériorité parce que tous ses parents sont des médecins ( NOT REALLY. YOU SEE, MY PARENTS HAVE AN INFERIORITY COMPLEX BECAUSE ALL MY RELATIVES ARE DOCTORS ) ... C' est pourquoi ils sont si durs envers elle ( THAT' S WHY THEY' RE SO TOUGH ON ME ) ... Que c' est vraiment difficile pour elle d' être chez elle ( IT' S REALLY HARD FOR ME TO BE AT HOME ) ... Mais ici, qu' elle se sent importante, et qu' elle peut l' aider et les autres ( BUT HERE, I FEEL IMPORTANT, AND I CAN HELP YOU AND THE OTHERS ) ... Donc, pourquoi devrait - elle être en colère ( SO, WHY SHOULD I BE ANGRY ) ? MITSURU lui dit qu' elle a raison ( YOU' RE RIGHT ), YAMAGISHI, qu' ils ont besoin d' elle, que personne ne peut prendre sa place ( WE DO NEED YOU. NO ONE CAN TAKE YOUR PLACE ). FUUKA dit U - um ... MITSURU lui dit merci ... Qu' elle la verra plus tard ( I' LL SEE YOU LATER ).


Pendant ce temps, devant la gare du Port de l' île de TATSUMI ( MEANWHILE, IN FRONT OF TATSUMI PORT ISLAND STATION ) ...

JUNPEI dit donc, TARTARUS et l' Heure Obscure auront disparu ( SO, TARTARUS AND THE DARK HOUR WILL BE GONE ), huh ... Tch, c' est bien ( THAT' S GOOD ) ... C' est ce qu' ils avaient combattu pour ( THAT' S WHAT WE' VE BEEN FIGHTING FOR ) ... Donc, pourquoi est - il furax ( SO, WHY AM I SO PISSED ) ? STUDENT  ( étudiante ) dit mon dieu, qu' il fait chaud ( GOSH, IT' S HOT ) ... Même pour Juillet ( EVEN FOR JULY ). STUDENT' S FRIEND ( amie de l' étudiante ) lui dit sérieusement, mais, au moins qu' ils sont des aînés maintenant (  SERIOUSLY. BUT, AT LEAST WE' RE SENIORS NOW ) ... Qu' elles n' allaient plus longtemps porter ces uniformes stupides ( WE WON' T BE WEARING THESE STUPID UNIFORMS MUCH LONGER ). STUDENT lui dit oui, qu' elle en avait assez de ça, qu' elle a juste voulu être accepté au collège et commence à avoir du plaisir ( YEAH, I' VE HAD ENOUGH OF THIS. I JUST WANNA GET ACCEPTED TO COLLEGE AND START HAVING SOME FUN ) ... JUNPEI dit Haha, qu' il sait pourquoi ( I KNOW WHY ) ... Qu' il sait la raison ( I' M THE REASON ) ... Qu' il était comme, le " combat est son devoir ", mais diable, c' est tout ce qu' il est bon, si ce n' était pas pour ça ( I WAS LIKE, " FIGHTING IS MY DUTY. " BUT HELL, IT' S ALL I' M GOOD FOR. IF IT WEREN' T FOR THAT ) ... Qu' il serait inutile ( I' D BE WORTHLESS ), Ha ha, son devoir ( MY DUTY ) ... ? Quel tas de conneries, qu' il ne vaut pas la peine de combattre, de toute façon ( WHAT A BUNCHA BULLSHIT. I CAN' T FIGHT WORTH SHIT, ANYWAY ) ... Pas par rapport à LUI, au moins, merde, rien de ce qu' il fait n' est assez bon ( NOT COMPARED TO HIM, AT LEAST. DAMMIT. NOTHING I DO IS GOOD ENOUGH ), " sigh " ( soupir ).


Pendant ce temps, dans la chambre de YUKARI du dortoir ( MEANWHILE, IN YUKARI' S ROOM AT THE DORMITORY ) ...

YUKARI dit ... Que cela semble comme si ses pires craintes sont devenues vraies ( SEEMS LIKE MY WORST FEARS KEEP COMING TRUE ) ... Est - elle stupide stupide de croire en des choses comme la confiance et l' amitié ( AM I STUPID TO BELIEVE IN THINGS LIKE TRUST AND FRIENDSHIP ) ... ? Père ( DAD ) ... Que cette vieille lettre d' eux ( THIS OLD LETTER OF YOURS ) ... Qu' elle doit avoir lu ça un millier de fois depuis que cela est arrivé le printemps dernier ( I MUST' VE READ IT A THOUSAND TIMES SINCE IT CAME LAST SPRING ) ...
LETTER ( lettre ) dit : " le 6 MARS 2 000, à sa famille, demain, qu' il apportera cette lettre à la cérémonie d' ouverture pour Le Pont du Clair de Lune, que cela sera stocké dans une capsule de temps et lui sera envoyé d' ici dix ans ( " MARCH 6 TH, 2000. TO MY FAMILY, TOMORROW, I' LL BRING THIS LETTER TO THE OPENING CEREMONY FOR THE MOONLIGHT BRIDGE. IT' LL BE STORED IN A TIME CAPSULE AND SENT TO YOU TEN YEARS FROM NOW " ), YUKARI ... Qu' elle est tellement petite en ce moment, mais dans dix ans, qu' elle aura seize ans, qu' elle sera au lycée ( YOU' RE SO SMALL RIGHT NOW, BUT IN TEN YEARS, YOU' LL BE SIXTEEN. YOU' LL BE IN HIGH SCHOOL " ).
YUKARI dit ...
LETTER dit : " qu' il sait qu' elle a été triste parce qu' il doit travailler tellement tard, mais qu' elle salue encore et toujours avec un sourire, qu 'il est vraiment fier de lui - même, que KIRIJO - SAN l' a nommé Chercheur Chef, qu' il devra commencer un grand projet bientôt, et qu' il est heureux d' avoir reçu tant de reconnaissances pour son travail ... ( " I KNOW YOU' VE BEEN SAD BECAUSE I HAVE TO WORK SO LATE, BUT YOU STILL ALWAYS GREET ME WITH A SMILE. I' M REALLY PROUD OF MYSELF. KIRIJO - SAN APPOINTED ME HEAD RESEARCHER. I' LL BE STARTING ON A BIG PROJECT SOON, AND I' M HAPPY TO BE RECEIVING SO MUCH RECOGNITION FOR MY WORK " ) ... Mais, qu' il lui jure que rien n' est plus important pour lui qu' elle et sa mère ( " BUT, I SWEAR TO YOU THAT NOTHING IS MORE IMPORTANT TO ME THAN YOU AND YOUR MOTHER " ).
YUKARI dit Père ( DAD ) ...
LETTER dit : " YUKARI ... Est - ce qu' elle se rappelle de profiter de la vie ? Est - ce qu' elle a toujours les yeux brillants et pleins d' espoir, comme elle est maintenant ? Peu importe ce qui se passe dans les dix prochaines années, qu' il espère qu' elle est heureuse ( ARE YOU REMEMBERING TO ENJOY LIFE ? ARE YOU STILL BRIGHT - EYED AND HOPEFUL, LIKE YOU ARE NOW ? NO MATTER WHAT HAPPENS IN THE NEXT TEN YEARS, I HOPE YOU' RE HAPPY " ) ... " Bien, qu' il espère que cette lettre apporte un sourire à son visage, Amour, Papa " ( WELL, I HOPE THIS LETTER BRINGS A SMILE TO YOUR FACE. LOVE, DAD " ).
YUKARI dit peu importe ce qui se passe ( NO MATTER WHAT HAPPENS ), huh ... ? ... Qu' elle ne peut pas perdre espoir ( I CAN' T LOSE HOPE ) ... Pour son amour, qu' elle n' allait pas tourner le dos, qu' elle n' allait pas être comme sa Mère, jamais ( FOR HIS SAFE. I WON' T TURN MY BACK. I WON' T BE LIKE MOM. NOT EVER ) ...


YOUR ROOM =

Les examens approchent ( EXAMS ARE COMING UP ) ...


- si vous regardez la télé " TV " car on est le dimanche =

Une chanson entraînante irritante vient des haut - parleurs ( AN IRRITATINGLY CATCHY SONG COMES FROM THE SPEAKERS ) ... SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAAA, sur les ondes pour euuuux ( HERE COME TANAKAAAAA OVER THE AIRWAVES TO YOUUUU ).

Le spectacle de télé - achat est évidemment sur le point de commencer ( THE HOME SHOPPING SHOW IS EVIDENTLY ABOUT TO START )


PRESENTER ( présentateur ) dit bonjour, tout le monde, bienvenue à leur émission de télé - achat, les " articles étonnants de TANAKA ", de considérer vos désirs acquis, qu' il est votre hôte, TANAKA, avec une présentation en direct de ses articles étonnants, qu' ils vous montreront des super objets à des prix imbattables, Ooh, que vous n' alliez pas êtes capable de toucher ce bouton de réglage, de faire sortir leur objet de la journée, que c' essst ( HELLO, EVERYONE. WELCOME TO THE HOME SHOPPING SHOW, " TANAKA' S AMAZING COMMODITIES ". GRANTER OF YOUR DESIRES. I' M YOUR HOST, TANAKA, WITH A LIVE PRESENTATION OF MY AMAZING COMMODITIES. WE' LL SHOW YOU GREAT ITEMS AT UNBEATABE PRICES. OOH, YOU WON' T BE ABLE TO TOUCH THAT DIAL. LET' S BRING OUT OUR ITEM OF THE DAY. IT IIIIS ) ... " MAX SAFETY SHOES ", fonctionnelle et à la mode, oh mon dieu, qu' il ne peut pas croire sa magnificence, mais d' attendre, qu' il y plus, qu' ils se jetteront dans 2 " TRICKSTER " pour seulement 5 980 YENS ( FUNCTIONAL AND FASHIONABLE. OH MY GOODNESS. I CAN' T BELIEVE ITS WONDERFULNESS. BUT WAIT, THERE' S MORE. WE' LL THROW IN 2 " TRICKSTER " FOR ONLY 5 980 YEN ).

Cela semble qu' ils vendent un " MAX SAFETY SHOES " fixé pour 5 980 YENS ( IT SEEMS THEY' RE SELLING A " MAX SAFETY SHOES " SET FOR 5 980 YEN )

Vous avez 413 209 YENS, achèterez - vous pour 5 980 YENS ( WILL YOU PURCHASE FOR 5 980 YEN ) ?  YES ou NO

Si = YES

Vous avez acheté " MAX SAFETY SHOES " pour 5 980 YENS.

TV TANAKA dit la prochaine fois , à plus tard le dimanche prochain, qu' ils auront une certaine tenue vestimentaire élégante et fringante Japonaise parfaite pour la saison, à plus tard dimanche prochain, même heure, même canal ( NEXT TIME, WE' LL HAVE SOME STYLISH AND DASHING JAPANESE ATTIRE PERFECT FOR THE SEASON. SEE YOU NEXT SUNDAY, SAME TIME, SAME CHANNEL ).

La chanson entraînante recommence ( THE CATCHY SONG STARTS UP AGAIN ) ...

SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAA, sur les ondes pour euuuuux ( HERE COMES TANAKAAAA. OVER THE AIRWAVES TO YOUUUUUU ).

Le programme d' achat est fini ( THE SHOPPING PROGRAM IS OVER ) ...

Vous avez éteint la télé ( YOU TURNED OFF THE TV )

- dans votre chambre, choisir " DESK " =

Choisir = PLAY THE MMORPG ( avec MAYA pour un RANG 4 intermédiaire )


ATTENTION =

Après avoir joué au MMORPG avec MAYA, vous passez DIRECTEMENT à LUNDI et il n' y a pas d' " EVENING "

- si vous parlez à FUUKA dans le salon =

Elle dit qu' elle ne pense pas qu' ils peuvent aller à TARTARUS aujourd' hui ( I DON' T THINK WE CAN GO TO TARTARUS TODAY ) ... Tout le monde semble être en train d' étudier ( EVERYONE SEEMS TO BE STUDYING ) ... Qu' elle veut dire, qu' elle n' a vu personne aux alentours, donc ils doivent - être en train d' étudier, vrai ( I MEAN, I HAVEN' T SEEN ANYONE AROUND, SO THEY MUST BE STUDYING, RIGHT ) ?


Choix =

- RIGHT ( vrai )

- I' M NOT SURE ( il n' est pas sûr ) ...


Si = RIGHT

FUUKA dit d' accord, bien, donc alors, quand les examens sont finis, que tout reviendra à la normale ( OKAY, GOOD. SO THEN, WHEN THE EXAMS ARE OVER, EVERYTHING WILL GO BACK TO NORMAL ).


Si = I' M NOT SURE ...

FUUKA dit oui, elle non plus, peut - être qu' ils ne sont pas en train d' étudier ( YEAH, NEITHER AM I. MAYBE THEY' RE NOT JUST STUDYING ) ...


- si vous regardez la télé =

NARRATOR ( narrateur ) dit le prochain épisode de PHOENIX RANGER FEATHERMAN, l' épisode 21 : les déchets de monstres sur le passage, de ne pas joncher ça, les enfants ( TRASH MONSTER ON THE MOVE. DON' T LITTER, KIDS ). NEWSCASTER ( présentateur ) dit et maintenant, les nouvelles ( AND NOW, THE NEWS ).


Touche CARRE + 3 F, HALLWAY =


Si = MITSURU' S ROOM =

MITSURU dit qu' elle n' a pas voulu cacher ça, qu' elle vous a dit ce que vous aviez besoin de savoir, et a omis les détails inutiles ( I DIDN' T MEAN TO HIDE IT. I TOLD YOU WHAT YOU NEEDED TO KNOW, AND OMITTED THE UNNECESSARY DETAILS ) ... Qu' elle devrait arrêter ça ( I SHOULD STOP THIS ) ... De se cacher derrière cette porte, et de prétendre ça, qu' elle ne cache rien ( HIDING BEHIND THIS DOOR, AND CLAIMING. I' M NOT HIDING ANYTHING ) ... Qu' elle avait, qu' elle avait caché ça ( I WAS. I WAS HIDING IT ) ...


Si = YUKARI' S ROOM

YUKARI dit peut - elle vous poser une question ? Est - ce qu' il y a quelque chose que vous croyez ( CAN I ASK YOU A QUESTION ? IS THERE SOMETHING YOU BELIEVE IN ) , ... - KUN ? Quelque chose que, même quand tout est terrible, et que vous avez été trahi par tout le monde ( SOMETHING THAT, EVEN WHEN EVERYTHING IS TERRIBLE, AND YOU' VE BEEN BETRAYED BY EVERYONE ) ... Est - ce qu' il y a quelque chose que vous pouvez toujours croire ( IS THERE SOMETHING YOU CAN STILL BELIEVE IN ) ? 


Choix =

- OF COURSE ( bien sûr )

- THERE ISN' T ( il n' y a pas )

- I DON' T KNOW ( il ne sait pas )


Si = OF COURSE

Elle dit que vous être très fort ( YOU' RE VERY STRONG ) ... Qu' elle voudrait - être comme vous ( I WISH I WAS LIKE YOU )


Si = THERE ISN' T

Elle dit oui ( YEAH ) ... Que c' est une chose difficile à trouver ( IT' S A HARD THING TO FIND ).


Si = I DON' T KNOW

Elle dit Haha, désolée ... Qu' il y a aucun moyen que vous puissiez répondre à une question comme ça ( THERE' S NO WAY YOU COULD ANSWER A QUESTION LIKE THAT ), Huh ?


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =


Si = JUNPEI' S ROOM 

Il dit mec, de ne pas le déranger, qu' il étudie ici, mec, qu' il n' a pas de bonnes notes aussi facilement que vous avez, pote, à plus tard ( DUDE, DON' T BOTHER ME. I' M STUDYING HERE, DUDE. I DON' T GET GOOD GRADES AS EASILY AS YOU DO, BUDDY. LATERS ).

 

Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI = il a un POINT D' EXCLAMATION ROUGE sur sa tête ( pour RANG 4 intermédiaire)

- vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à la librairie " BOOKWORMS " d' IWATODAI STRIP MALL ( pour RANG 5 intermédiare )


- à " NAGANAKI SHRINE " =

_ il y a " THIN YOUNG MAN " = avoir " ACADEMICS " à " SMART " ( intelligent )

Statut de l' " ACADEMICS " du HEROS est SMART

Parlez à à THIN YOUN MAN ( jeune homme mince ) dit que vos yeux sont si clairs ( YOUR EYES ARE SO CLEAR ) ... Que votre âme doit - être en train de brûler brillamment ( YOUR SOUL MUST BE BURNING BRIGHTLY ).

Le jeune homme doit - être fasciné par vous à cause de votre Académique impressionnante ( THE YOUNG MAN MUST BE INTRIGUED BY YOU BECAUSE OF YOUR IMPRESSIVE ACADEMICS ).

THIN YOUNG MAN dit le lui qu' il voit reflété dans vos yeux et le vrai lui ( THE ME THAT I SEE REFLECTED IN YOUR EYES AND THE REAL ME ) -- S' il y a une telle chose ( IF THERE IS SUCH A THING ) ... A quelle distance sont - ils ( HOW FAR APART ARE THEY ) ? 


Choix =

- ALMOST ZERO ( près de zéro )

- YOU GET HIT ON THE HEAD ? ( vous êtes frappé sur la tête )

- THREE LIGHT YEARS ? ( trois années lumière )


Si = THREE LIGHT YEARS ?

THIN YOUNG MAN dit oui, c' est à peu près juste ( YEAH, THAT' S ABOUT RIGHT ) ...  Aussi longtemps, regrettable distance pour voyage ( AS LONG, SAD DISTANCE TO TRAVEL ).

Le jeune homme sourit ( THE YOUNG MAN IS SMILING ).

THIN YOUNG MAN dit vos mots sont très beaux, s' il avait quelque chose à écrire avec ça, qu' il les écrirait, qu' il a un stylo ( YOUR WORDS ARE VERY BEAUTIFUL. IF I HAD SOMETHING TO WRITE WITH, I' D WRITE THEM DOWN. I HAVE A FOUNTAIN PEN ) ... Que cela utilise de l' encre rouge ( IT USES RED INK ) -- Du rouge sang, que son stylo est son support, son porte - parole, et son ami, cependant, que cela semble avoir disparu ( BLOOD RED. MY PEN IS MY SUPPORTER, MY SPOKESMAN, AND MY FRIEND. HOWEVER, IT SEEMS TO HAVE DISAPPEARED ) ... Sans ça, que ces cris sont réduits au silence ( WITHOUT IT, MY SCREAMS ARE SILENCED ).

Le jeune homme a l' air triste ( THE YOUNG MAN SEEMS SAD )

Apparemment, son stylo a disparu ( APPARENTLY, HIS FOUNTAIN PEN IS MISSING ).

Donc il faut TROUVER SON STYLO " FOUNTAIN PEN ".

Puis parlez de nouveau à " THIN YOUNG MAN " pour avoir plus de détails. 

Il dit qu' il cherche son stylo, please de lui dire si vous trouvez ça, peut - être que le créature avec une fourrure blanche et des yeux rouges vifs a enlevé ça ( I' M LOOKING FOR MY FOUNTAIN PEN. PLEASE TELL ME IF YOU FIND IT. PERHAPS THE CREATURE WITH WHITE FUR AND BRIGHT RED EYES KIDNAPPED IT ) ...

Apparemment, le stylo du jeune homme a disparu ( APPRENTLY, THE YOUNG MAN' S FOUNTAIN PEN IS MISSING ).


SI VOUS CHOISISSEZ D' ALLER = PORT ISLAND STATION

Choisir = SCREEN SHOT

Choisir = WORK UNTIL EVENING 


Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )

Votre " Courage " a augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 6 000 YENS pour avoir tra vaillé à temps partiel ( OBTAINED 6 000 YEN FOR WORKING PART - TIME )


EVENING =

FUUKA dit Hi, comment était votre journée ( HOW WAS YOUR DAY ) ? 

- si vous parlez à FUUKA, MITSURU et YUKARI, elles disent la même chose que le matin.


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MITATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


Donc au dortoir,

YOUR ROOM =

Statut du HEROS = GOOD

Choisir = DESK

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


DARK HOUR ( Heure Obscure ) =


YOUR ROOM ( votre chambre ) ...

Vous sentez la présence de quelqu' un ( YOU SENSE SOMEONE' S PRESENCE ) ...

PHAROS dit que c' est bon de le revoir, depuis combien de temps cela faisait depuis qu' ils se sont rencontrés pour la première fois ? Le temps passe si vite, donc, comment est la vie comme un utilisateur de Personas ( IT' S GOOD TO SEE YOU AGAIN. HOW LONG HAS IT BEEN SINCE WE FIRST MET ? TIME PASSES SO QUICKLY. SO, HOW' S LIFE AS A PERSONA - USER ) ?


Choix =

- FULFILLING ( remplie )

- SOMETHING' S MISSING ( quelque chose manque )

- NOTHING' S CHANGED ( rien n' a changé )


Si = FULFILLING

PHAROS dit oh, c' est bon d' entendre ça, qu' il s' est souvenu d' autre chose au sujet de la venue de la fin ( THAT' S GOOD TO HEAR. I REMEMBERED SOMETHING ELSE ABOUT THE COMING OF THE END ) ... Tout cela revient à un évènement qui a lieu il y a plusieurs années ( IT ALL GOES BACK TO AN OCCURRENCE THAT TOOK PLACE MANY YEARS AGO ) ... Il y a dix ans, s' il se souvient bien ( TEN YEARS AGO, IF I REMEMBER CORRECTLY ), Hey ... Est - ce que ses parents ne sont pas décédés d' y a environ dix ans ? Qu' un Persona is comme un miroir, ce qui veut dire, qu' un utilisateur de Personas ne peut jamais échapper à sa vraie nature, quelle que soit, qu' il restera avec lui ( DIDN' T YOUR PARENTS PASS AWAY ABOUT TEN YEARS AGO ? A PERSONA IS LIKE A MIRROR. WHICH MEANS, A PERSONA - USER CAN NEVER ESCAPE FROM HIS TRUE SELF. REGARDLESS, I WILL STAY WITH YOU ) ... Parce qu' ils sont des amis ( BECAUSE WE' RE FRIENDS ).

Vous avez senti un lien faible entre vous et PHAROS ( YOU FELT A FAINT BOND BETWEEN YOU AND PHAROS )

...

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social du " Mystérieux garçon " a atteint le niveau 3 ( THE MYSTERIOUS BOY SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 3 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de la " Mort " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEATH " ARCANA HAS GROWN )

PHAROS dit bonne nuit ( GOOD NIGHT ) ...

PHAROS a disparu ( PHAROS DISAPPEARED ) ...


Le LUNDI 13 JUILLET 2 009 =

EARLY MORNING =

Devant le portail d' entrée du lycée,

Vous surprenez une conversation ( YOU OVERHEAR A CONVERSATION ) ...

GOSSIPING STUDENT ( étudiant bavard ) dit " sigh " ( soupir ), que les " Examens commencent demain " ( " FINALS START TOMORROW " ) ... Qu' il sent comme s' ils ont juste fini les examens il y a un petit moment ( I FEEL LIKE WE JUST FINISHED EXAMS A LITTLE WHILE AGO ). LOUD STUDENT ( étudiant bruyant ) dit ce qu' il va faire s' il échoue de nouveau ? Qu' il souhaite que l' école n' afficherait pas leur noms ( WHAT AM I GOING TO DO IF I FAIL AGAIN ? I WISH THE SCHOOL WOULDN' T POST OUR NAMES ) ... GOSSIPING STUDENT lui dit oui, que c' est le pire, que vous avez une mauvaise note et tout le monde vous regarde comme si votre chien venait de mourir ( YEAH, THAT' S THE WORST PART. YOU GET A BAD GRADE, AND EVERYONE LOOKS AT YOU LIKE YOUR DOG JUST DIED ) ...

La première cloche a sonné ( THE FIRST BELL HAS RUNG ).


MORNING =

MRS. TERAUCHI dit que les " Examens commenceront demain " ( " EXAMS WILL START TOMORROW " ) ... Etes - vous tous prêts ? Que les vacances d' été ets juste devant, donc de travailler dûr, que l' était c' est la saison de la plage, de la glace pilée ( ARE YOU ALL READY ? SUMMER VACATION IS JUST AHEAD, SO STUDY HARD. SUMMER IS BEACH SEASON, SHAVED ICE ), Wheeeee, que c' est aussi la saison la plus chaude, donc de ne pas négliger votre santé, d' accord ? Oh, au fait, il y a un évènement populaire au Japon durant l' été qui peut - être un peu effrayant ( IT' S ALSO THE HOTTEST SEASON, SO DON' T NEGLECT YOUR HEALTH, OKAY ? OH, BY THE WAY, THERE' S A POPULAR EVENT IN JAPAN IN THE SUMMER THAT CAN BE A LITTLE SCARY ) ...

Vous vous sentez fatigué ( YOU FEEL TIRED ) ...

De fermer vos yeux pendant quelques minutes ( CLOSE YOUR EYES FOR A FEW MINUTES ) ?


Choix = STAY AWAKE ( de rester éveillé ) ou DOZE OFF ( de s' assoupir )


Si = STAY AWAKE

MRS. TERAUCHI lui dit que c' est la chance à une fille de se rapprocher du garçon qu' elle est intéressé, que c' est appelé KIMODAMESHI, deux personnes vont dans les environs hantées la nuit pour tester leur courage  ( IT' S A GIRL' S CHANCE TO GET CLOSER TO THE BOY SHE' S INTERESTED IN. IT' S CALLED KIMODAMESHI. TWO PEOPLE GO SOMEWHERE HAUNTED AT NIGHT TO TEST THEIR BRAVERY ) ...Si c' est un garçon et une fille, bien ( IF IT' S A BOY AND A GIRL, WEL ), heh heh heh ... De toute façon, de profiter de leur été, et de faire en sorte qu' ils sortent de ça avec quelques bons souvenirs ( ANYWAY, ENJOY YOUR SUMMER, AND MAKE SURE YOU COME OUT OF IT WITH SOME GOOD MEMORIES ).

Vous êtes resté éveillé et avez écouté le cours ( YOU STAYED UP AND LISTENED TO THE LECTURE ) ...

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


AFTER SCHOOL =

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY )

- si vous parlez à JUNPEI, il dit aw, homme ( MAN ) ... Comment est - il censé étudier pour les examens à un moment comme ça ( HOW AM I SUPPOSED TO STUDY FOR EXAMS AT A TIME LIKE THIS ) ... ? Que ça craint ( THIS SUCKS ) ... Qu' il y a aucun moyen qu' il puisse avoir une bonne note ( THERE' S NO WAY I CAN GET A GOOD SCORE ).

- dans le couloir " 2 F, NEAR CLASSES ", vous pouvez aller aux toilettes des hommes " MEN' S ROOM "


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )


- à NAGANAKI SHRINE =

_ vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )

_ choisir = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Vous avez reçu 2 cartes d' " ASSAULT DIVE " ( RECEIVED TWO OF " ASSAULT DIVE " )


Puis choisir de nouveau =  INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Choisir = AUTO - TARUKAJA

Choisir = LEND IT TO HIM ( de lui prêter )


SI VOUS ALLEZ A = PAULOWNIA MALL

Choisir = BE BLUE V

Choisir = WORK PART - TIME

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 5 500 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 5500 YEN FOR WORKING PART - TIME ).


EVENING =

THE DORMITORY LOUNGE ( au salon du dortoir ) ...

Tout le monde est réuni ( EVERYONE HAS GATHERED ) ...

YUKARI dit ... MITSURU dit ... AKIHIKO s' interroge, il dit ce qui ne va pas, tout le monde ? Est - ce qu' eux les gars sont affamés ( WHAT' S WRONG, EVERYONE ? ARE YOU GUYS HUNGRY ) ? YUKARI lui dit P pas vraiment ( N - NOT REALLY ) ...

Un silence inconfortable remplit la pièce ( AN AWKWARD SILENCE FILLS THE ROOM ) ...

FUUKA dit Umm ... Elle dit à JUNPEI, qu - qu' il sait, que c' est presque les vacances d' été, a t - il des plans ( Y - YOU KNOW, IT' S ALMOST SUMMER BREAK. DO YOU HAVE ANY PLANS ) ? JUNPEI est joyeux, il lui dit qu' il espère qu' il pourrait aller à la plage, le sable chaud, la brise fraîche ( I WISH I COULD GO TO THE BEACH. HOT SAND, COOL BREEZE ) ... Les nanas en bikinis ( BABES IN BIKINIS ) ... Homme, que cela serait vraiment bien, quelque part dans le Sud, où l' eau est limpide, mais d' abord, qu' ils ont les examens à s' inquiéter ( MAN, IT SURE WOULD BE NICE. SOMEWHERE IN THE SOUTH, WHERE THE WATER IS CRYSTAL CLEAR. BUT FIRST, WE HAVE EXAMS TO WORRY ABOUT ) ...  Ugh, quel boulet ( WHAT A DRAG ) ... FUUKA lui dit maintenant, maintenant, qu' il sera très bien, mais oui, qu' elle aimerait aller quelque part célèbre pour ces belles plages, comme OKINAWA ( NOW, NOW. YOU' LL BE FINE. BUT YEAH, I' D LOVE TO GO SOMEWHERE FAMOUS FOR ITS BEAUTIFUL BEACHES, LIKE OKINAWA ). SHUJI IKUTSUKI leur dit bien, ce n' est pas OKINAWA, mais que diriez - vous de YAKUSHIMA ( WELL, IT' S NOT OKINAWA, BUT HOW ABOUT YAKUSHIMA ) ? MITSURU lui dit Monsieur Le Président ( MR. CHAIRMAN ) ... Qu' elle ne savait pas que vous étiez ici ( I DIDN' T REALIZE YOU WERE HERE ). SHUJI IKUTSUKI lui dit que celui lui est arrivé d' être dans la région, donc il a pensé qu' il pourrait passer et les dire son plan pour la semaine prochaine ( I HAPPENED TO BE IN THE AREA, SO I THOUGHT I' D DROP BY AND TELL YOU MY SCHEDULE FOR NEXT WEEK ), MITSURU, que son père passera des vacances à YAKUSHIMA pendant les vacances ( YOUR FATHER WILL BE VACATIONING IN YAKUSHIMA DURING THE BREAK ). MITSURU lui dit qu' il sera ( HE WILL ) ... ? SHUJI IKUTSUKI leur dit qu' ils auront tous un peu de temps après les examens, vrai ? Pourquoi ne pas y aller et de lui faire une visite surprise ( YOU' LL ALL HAVE SOME TIME OFF AFTER EXAMS, RIGHT ? WHY DON' T YOU GO AND PAY HIM A SURPRISE VISIT ) ? JUNPEI lui dit sérieusement ? Qu' ils vont faire un voyage, OUI, les nanas de la plage, voilà il vient ( SERIOUSLY ? WE' RE GONNA GO ON A TRIP ? YES. BEACH BABES, HERE I COME ). YUKARI lui dit " sigh " ( soupir ), les Hommes ( MEN ). FUUKA dit " chuckle " ( glousser ). SHUJI IKUTSUKI dit que dit - elle de ça ( HOW ABOUT IT ), MITSURU ?   MITSURU lui dit mais ... Que son père est un homme occupé; qu' elle ne veut pas gâcher ses vacances ( MY FATHER IS A BUSY MAN; I DON' T WANT TO RUIN HIS VACATION ). SHUJI IKUTSUKI lui dit Haha, de ne pas s' inquiéter ( DON' T WORRY ) ... Qu' aucun père ne serait dérangé avec une fille qui ets venue tout ce chemin pour le voir, qu' ils ont tous fait un excellent travail, qu' ils méritent de se détendre pendant un moment, qu' ils savent déjà quand la prochaine opération aura lieu, donc cela devrait aller ( NO FATHER WOULD BE UPSET WITH A DAUGHTER WHO CAME ALL THAT WAY TO SEE HIM. YOU' VE ALL DONE A GREAT JOB. YOU DESERVE TO RELAX FOR A WHILE. WE ALREADY KNOW WHEN THE NEXT OPERATION WILL BE, SO IT SHOULD BE FINE ). MITSURU lui dit qu' elle ne sait pas ( I DON' T KNOW ) ... JUNPEI lui dit SENPAI, qu' il la supplie ( I' M BEGGIN' YA ). MITSURU lui dit ... D' accord, qu' elle suppose que tout le monde a besoin de vacances maintenant puis, de faire ça ( ALRIGHT. I GUESS EVERYONE NEEDS A BREAK NOW AND THEN. LET' S DO IT ). JUNPEI dit Woohoo. AKIHIKO dit Hmm, la plage ( THE BEACH ) ... Qu' il devrait concevoir un programme d' entraînement spécial ( I SHOULD DESIGN A SPECIAL TRAINING REGIMEN ). JUNPEI lui dit mec, qu' il est content ( DUDE, I' M STOKED ). FUUKA dit qu' elle doit aller acheter un maillot de bain ( I HAVE TO GO BUY A SWIMSUIT ) ... JUNPEI lui dit Hey, de ne pas s' inquiéter, qu' il a une paire supplémentaire qu' elle peut emprunter ( DON' T WORRY. I GOT AN EXTRA PAIR YOU CAN BORROW ). AKIHIKO lui dit bien essayé, homme ( NICE TRY, MAN ). FUUKA dit est - ce qu' il va aussi nager ( ARE YOU GOING TO SWIM TOO ), IKUTSUKI - SAN ? SHUJI IKUTSUKI lui dit qu' il craint qu' il ne peut pas, qu' il se changera en poussières s' il est exposé aux rayons du soleil ( I' M AFRAID I CAN' T. I' LL TURN TO DUST IF I' M EXPOSED TO SUNLIGHT ). JUNPEI est étonné, il lui dit Whoa, était - ce une plaisanterie ( WAS THAT A JOKE ) ? AKIHIKO lui dit bien sûr que c' était ( OF COURSE IT WAS ) ...

Tout le monde bavarde sur les vacances ( EVERYONE IS CHATTERING ABOUT THE VACATION ) ...

Au milieu de l' excitation, MITSURU commence à partir discrètement pour sa chambre ( IN THE MIDST OF THE EXCITEMENT, MITSURU QUIETLY BEGINS TO LEAVE FOR HER ROOM ) ...

Puis dans le couloir,

YUKARI dit Ah ... MITSURU est étonnée. YUKARI lui dit MITSURU - SENPAI, d' attendre, uh ... désolée au sujet de l' autre jour ( SORRY ABOUT THE OTHER DAY ) ... Qu' elle s' est un peu emportée ( I GOT A LITTLE CARRIED AWAY ) ... MITSURU lui dit de ne pas s' inquiéter au sujet de ça, d' une certaine manière, que c' est seulement logique qu' ils vont à YAKUSHIMA, que le Président a dit que la personne qui a été responsable de l' accident est encore en vie, mais ( DON' T WORRY ABOUT IT. IN A WAY, IT' S ONLY LOGICAL THAT WE GO TO YAKUSHIMA. THE CHAIRMAN SAID THAT NO ONE WHO WAS RESPONSIBLE FOR THE ACCIDENT IS STILL ALIVE, BUT ) ... En réalité, qu' il y a un témoin qui a survécu ( IN REALITY, THERE IS ONE WITNESS WHO SURVIVED ). YUKARI lui dit qu' il y a ( THERE IS ) ? MITSURU lui dit son Père ( MY FATHER ).

MITSURU s' éloigna lorsque YUKARI regarda en état de choc ( MITSURU WALKED AWAY AS YUKARI LOOKED ON IN SHOCK ) ...

YUKARI dit SENPAI ...

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI, il dit bien, que c' est tout concernant YAKUSHIMA, maintenant, ils auront tous besoin de se concentrer sur leurs examens finaux ( WELL, THAT IS ALL REGARDING YAKUSHIMA. NOW, YOU WILL ALL NEED TO CONCENTRATE ON YOUR FINAL EXAMS ) ...

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il n' a jamais pensé qu' il pourrait lui parler comme ça, qu' il fait toujours claquer des blagues ( I NEVER THOUGHT I' D BE TALKING WITH YOU LIKE THIS. YOU' RE ALWAYS CRACKING JOKES ). SHUJI IKUTSUKI lui dit Hahaha ... Que ce n' est pas le moment pour l' humour, mais, qu' il est heureux de voir que tout le monde a un sourire sur leur visage ( THIS IS NO TIME FOR HUMOR. BUT, I' M HAPPY TO SEE EVERYONE HAS A SMILE ON THEIR FACE ).

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- le signe est le Cancer, alors votre couleur fétiche est le vert, pour de la chance supplémentaire, d' essayer de porter vos chaussures du mauvais pied ( SIGN IS CANCER, THEN YOUR LUCKY COLOR IS GREEN. FOR EXTRA LUCK, TRY WEARING YOUR SHOES ON THE WRONG FEET ).


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =

- si vous parlez à JUNPEI, il dit qu' il est excité au sujet de YAKUSHIMA, mais c' est une autre histoire ( I' M EXCITED ABOUT YAKUSHIMA, BUT THAT' S ANOTHER STORY ) ... En ce moment, qu' il doit se concentrer, comment faîtes - vous pour rester si calme tout le temps ? Que cela semble comme si tout ce que vous faîtes est de se promener et de parler aux gens ( RIGHT NOW, I HAVE TO CONCENTRATE. HOW DO YOU STAY SO CALM ALL THE TIME ? IT SEEMS LIKE ALL YOU DO IS WANDER AROUND AND TALK TO PEOPLE ).


Touche CARRE + 3F, HALLWAY =


- si = MITSURU' S ROOM

Elle dit qu' elle est sûre que vous avez beaucoup sur votre esprit, mais de se concentrer sur les examens devant vous ( I' M SURE YOU HAVE A LOT ON YOUR MIND, BUT CONCENTRATE ON THE EXAMS IN FRONT OF YOU ).


Si = YUKARI' S ROOM

Elle dit qu' elle s' est excusée, mais ( I APOLOGIZED, BUT ) ... Qu' elle n' est pas sûre que son avis est passé, cela semble comme  ( I' M NOT SURE MY POINT GOT ACROSS. IT SEEMS LIKE ) ... Il y a ce mûr entre elles, a t - elle été claire ( THERE' S THIS WALL BETWEEN US. AM I MAKING ANY SENSE ) ... ? Bien, qu' elle va aller étudier maintenant ( WELL, I' M GOING TO GO STUDY NOW ) ...


Si = FUUKA' S ROOM

FUUKA semble être en train d' étudier, que vous ne devriez pas l' ennuyer ( FUUKA SEEMS TO BE STUDYING. YOU SHOULDN' T BOTHER HER ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

Choisir = CHAGALL CAFE

choisir = WORK PART - TIME .

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )

Votre " Charme " a chnagé de " SMOOTH " ( poli, paisible ) à " POPULAR " ( populaire )


Votre " Courage " a augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 3 500 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 3 500 YEN FOR WORKING PART - TIME )


Le MARDI 14 JUILLET 2 009 =

EARLY MORNING =

Les examens finaux du 1 er semestre commencent aujourd' hui et durent pendant 5 jours ( 1ST SEMESTER FINAL EXAMS BEGIN TODAY AND LAST FOR 5 DAYS ) ...

...

Il y a une boîte dans la chambre ( THERE' S A BOX IN THE ROOM ) ...

C' est la livraison que vous avez commandé de l' émission de télévision ( IT' S THE DELIVERY YOU ORDERED FROM THE TV SHOW )

Vous avez obtenu = 1 " MAX SAFETY SHOES " et 2 " TRICKSTER " ( OBTAINED " MAX SAFETY SHOES " x 1 AND " TRICKSTER " x 2 )


MORNING =

Cette question semble familière ( THIS QUESTION SEEMS FAMILIAR ) ...

MISCELLANEOUS Q.1 dit quelle forme de magies naturelles a été utilisée pour trouver des sources d' eau ( WHAT FORM OF NATURAL MAGIC WAS USED TO FIND WATER SOURCES ) ?


Choix =

- HEALING ( la guérison )

- DOWSING ( la radiesthésie )

- CHANNELING ( la canalisation )

- ROLE - PLAYING ( le jeu de rôle )


Si = DOWSING

...

Vous vous sentez confiant sur votre réponse ( YOU FEEL CONFIDENT ABOUT YOUR ANSWER )


Le MERCREDI 15 JUILLET 2 009 =

MORNING =

Cette question semble familière ( THIS QUESTION SEEMS FAMILIAR ) ...

JAPANESE Q. 4 dit que certains Européens appellent cette créature " lotte " et refusent de manger ça ( SOME EUROPEANS CALL THIS CREATURE " DEVILFISH " AND REFUSE TO EAT IT ).

Choix =

- BLOWFISH

- OCTOPUS ( poulpe )

- JELLYFISH ( méduse )

- STARFISH ( étoile de mer )


Si = OCTOPUS


...

Vous vous sentez confiant sur votre réponse ( YOU FEEL CONFIDENT ABOUT YOUR ANSWER )


Le JEUDI 16 JUILLET 2 009 =

Cette question semble familière ( THIS QUESTION SEEMS FAMILIAR ) ...

JAPANESE HISTORY Q. 5 dit qui a établi le KAMAKURA SHOGUNATE ( WHO ESTABLISHED THE KAMAKURA SHOGUNATE ) ?


Choix =

- TAIRA NO MASAKADO

- MINAMOTO NO YORITOMO

- LEYASU TOKUGAWA

- MASAMUNE DATE


Si = MINAMOTO NO YORITOMO

Vous vous sentez confiant  au sujet de votre réponse ( YOU FEEL CONFIDENT ABOUT YOUR ANSWER )


Si = TAIRA NO MASAKADO

...

Vous n' êtes pas très confiant sur votre réponse ( YOU' RE NOT VERY CONFIDENT ABOUT YOUR ANSWER )


Le VENDREDI 17 JUILLET 2 009 =

Cette question semble familière ( THIS QUESTION SEEMS FAMILIAR ) ...

COMPOSITION Q. 2 dit quel est un exemple d' une épissure de virgules ( WHICH IS AN EXAMPLE OF A COMMA SPLICE ) ?


Choix =

- I WENT, I LEARNED ( il est allé, il a appris )

- I WENT, BUT I SLEPT ( il est allé, mais il a dormi )

- I WAS BORED, BUT I PASSED  ( il s' était ennuyé, mais il a passé )

- I' M SMART, SO I DON' T STUDY ( il est intelligent, donc il n' étudie pas )


Si = I WENT, I LEARNED

Car les autres phrases ont des VIRGULES mais elles ont " mais " ( BUT ) et " donc " ( SO ).

...

Vous vous sentez confiant sur votre réponse ( YOU FEEL CONFIDENT ABOUT YOUR ANSWER )


Le SAMEDI 18 JUILLET 2 009 =

EARLY MORNING =

Devant le portail d' entrée du lycée,

JUNPEI dit y - yo, quoi de neuf ( WHAT' S UP ) ? ... Dieu merci, qu' aujourd' hui, c' est le dernier jour des examens ( THANK GOD TODAY' S THE LAST DAY OF EXAMS ) ..


Choix =

- YEAH ( oui )

- HOW' VE YOU BEEN DOING ? ( comment cela a été pour lui )

JUNPEI dit de - de ne pas demander, qu' il ne peut pas attendre pour se défouler ( D - DON' T ASK. I CAN' T WAIT TO LET OFF SOME STEAM ) ... N' aimez - vous pas l' été ( DON' T YOU JUST LOVE SUMMER ) ... ?


MORNING =

Dans la classe,

C' est le dernier des examens ( IT' S THE LAST DAY OF EXAMENS ) ...

Tout semble familier ( IT ALL LOOKS FAMILIAR )

...

Vous vous sentez comme si vous avez bien fait ( YOU FEEL LIKE YOU DID WELL )

NOTE =

- avec 1 FAUTE à = TAIRA NO MASAKADO, c' est marqué " YOU FEEL LIKE YOU DID WELL " = voir ci - dessus

- avec AUCUNE FAUTE =

C' est marqué, " THE QUESTIONS ARE JUST TOO EASY " ( les questions sont juste trop faciles )

... Votre stylo ne s' est pas arrêté de bouger ( YOUR PEN WON' T STOP MOVING )


AFTER SCHOOL =

JUNPEI dit qu' il a fini, bééébé, que les jours sombres des examens sont enfin terminés, que le soleil brille tout radieux( I'm DONE, BAAABY. THE DARK DAYS OF TESTING ARE FINALLY OVER. THE SUN IS SHININ' BRIGHT ). YUKARI lui dit donc, comment cela a été pour lui ( SO, HOW' D YOU DO ) ? JUNPEI est heureux, il dit Hey, d evérifier ça, qu' il est l' as de la pause estivale ( CHECK IT OUT. I ACED P.E ). YUKARI est fâchée, elle lui dit bien, que cela répond assez bien à la question ( WELL, THAT PRETTY MUCH ANSWERS THE QUESTION ). JUNPEI lui dit Psh, qu' un vrai homme ne pense pas sans cesse à son passé ( A REAL MAN DOESN' T DWELL ON THE PAST ) ... Qu' il pense avant à YAKUSHIMA ( I' M THINKING AHEAD TO YAKUSHIMA ) . YUKARI lui dit oh oui, que cela approche bientôt, n' est - ce pas ( OH YEAH, THAT' S COMING UP SOON, ISN' T IT ) ... ? Etes - vous prêt ( ARE YA READY ) ?


Choix =

- YUP ( oui )

- NOPE ( non )

- HOW' BOUT YOU ? ( quoi au sujet d' elle )


Si = YUP

YUKARI dit qu' elle suppose qu' elle devrait aussi commencer à être prête, qu' elle suppose qu' elle devrait - être plus enthousiaste ( I GUESS I SHOULD START GETTING READY, TOO. I GUESS I SHOULD BE MORE ENTHUSIASTIC ), huh ? Hey, qu' elle n' a pas d' entraînements aujourd' hui, donc veulent - ils aller faire quelque chose ( I DON' T HAVE PRACTICE TODAY, SO DO YOU WANNA DO SOMETHING ) ? JUNPEI lui dit que cela a l' air bien, où ils vont ? Si elle a besoin d' acheter un maillot de bain, qu' il serait heureux d' aider ( SOUNDS GOOD. WHERE WE GOIN' ? IF YOU NEED TO BUY A SWIMSUIT, I' D BE HAPPY TO HELP ). YUKARI est dégoûtée, elle lui dit comme si, bien, de donner une seconde, qu' elle va aller prendre ses affaires aux vestiaires ( AS IF. ALRIGHT, GIMME A SEC. I' M GONNA GO GRAB MY STUFF FROM THE LOCKER ROOM ) ... Oh, qu' elle invitera ausis FUUKA ( I' LL INVITE FUUKA, TOO ).

YUKARI est partie à la salle de classe ( LEFT THE CLASSROOM ) ...

JUNPEI dit Hey ... Qu' il sait qu' il a fait en quelque sorte le con ces derniers jours ( I KNOW I' VE BEEN KIND OF A DICK LATELY ) ... Mais qu' ils sont toujours cool, vrai ( BUT WE' RE STILL COOL, RIGHT ) ?


Choix =

- DON' T WORRY ABOUT IT ( de ne pas s' inquiéter au sujet de ça )

- YEAH, I' M USED TO IT ( oui, il est habitué à ça )

- HUH ?


Si = DON' T WORRY ABOUT IT

JUNPEI dit merci, mec, de toute façon, c' est tout un histoire ( THANKS, DUDE. ANYWAYS, THAT' S ALL HISTORY ) ... C' est vous et lui maintenant, frère, bien, d' y aller ( IT' S YOU AND ME NOW, BRO. ALRIGHT, LET' S GET GOING ).

Vous avez rencontré AKIHIKO au portail de l' école et êtes allé ensemble à la maison ( YOU MET UP WITH AKIHIKO AT THE SCHOOL GATE AND WENT HOME TOGETHER ) ...

JUNPEI dit Woohooooooo, enfin la liberté, ce qu' il devrait faire maintenant ( FREEDOM AT LAST. WHAT SHOULD I DO NOW ) ? FUUKA lui dit de ne pas s' inquiéter, qu' elle est sûre qu' il pensera à quelque chose ( DON' T WORRY, I' M SURE YOU' LL THINK OF SOMETHING ). JUNPEI lui dit  enfer oui, qu' il pensera ( HELL YEAH, I WILL ) ... Il s' interroge, il dit Hey, ce qu' il fait ici ( WHAT' RE YOU DOING HERE ), AKIHIKO - SAN ? AKIHIKO lui dit qu' IKUTSUKI - SAN l' a appelé, qu' il pense qu' il veut parler au sujet d' un nouveau candidat ( IKUTSUKI - SAN CALLED ME. I THINK HE WANTS TO TALK ABOUT A NEW CANDIDATE ). YUKARI lui dit est - ce que cela veut dire qu' une autre personne va se joindre à eux ( DOES THAT MEAN ANOTHER PERSON IS GOING TO JOIN ) ? AKIHIKO lui dit peut - être ( MAYBE ) ... NATSUKI dit FUUKA. FUUKA s' interroge, elle lui dit ce qu' il ne va pas ( WHAT' S WRONG ), NATSUKI - SAN ? NATSUKI lui dit pense t - elle qu' elle puisse rester après l' école avec elle pour un cours d' études obligatoires ? Il y a, comme, personne ( DO YOU THINK YOU CAN STAY AFTER SCHOOL WITH ME FOR A MANDATORY STUDY SESSION ? THERE' S, LIKE, NO ONE ) -- Oh, qu' elle retourne à son " domicile " aujourd' hui ( YOU' RE GOING BACK TO YOUR " HOME " TODAY ), huh ? Bien, alors tant pis ( OKAY, THEN NEVER MIND ). FUUKA lui dit Hey, d' attendre, que c' est d' accord, d' y aller ( WAIT. IT' S ALRIGHT. LET' S GO ). Elle dit aux alliés, désolée, qu' elle les verra tous plus tard de retour au dortoir ( SORRY, I' LL SEE YOU ALL LATER BACK AT THE DORM ).

FUUKA est retourné sur les terrains de l' école avec NATSUKI ( RETURNED TO THE SCHOOL GROUNDS WITH NATSUKI ) ...

JUNPEI dit qu' il est vraiment surpris à quel point elle a changé ( I' M REALLY SURPRISED AT HOW MUCH SHE' S CHANGED ). IKUTSUKI' S VOICE ( voix d' IKUTSUKI ) dit Ah, amitié ( FRIENDSHIP ) ... Comment c' est beau, l' adolescence est une telle chose merveilleuse, tellement plein de vitalité ( HOW BEAUTIFUL. ADOLESCENCE IS SUCH A WONDERFUL THING. SO FULL OF VIBRANCY ). YUKARI lui dit Monsieur le Président ( MR. CHAIRMAN ) ... SHUJI IKUTSUKI leur dit oh, hello, qu' il s' est juste arrêté par là pour prendre quelqu' un, qu' il pourrait aussi bien les présenter à lui maintenant ( ( I JUST STOPPED BY TO PICK SOMEONE UP. I MIGHT AS WELL INTRODUCE YOU TO HIM NOW ). KEN dit Hello. AKIHIKO dit ... YUKARI dit oh, hi, KEN - KUN, quoi de neuf ( WHAT' S UP ) ? AKIHIKO dit à SHUJI IKUTSUKI, qu' il le connaît ( YOU KNOW HIM ) ... ? SHUJI IKUTSUKI lui dit qu' il ne part pas pendant les vacances en raison de sa ( HE DOESN' T LEAVE DURING THE BREAK BECAUSE OF HIS ) ... Situation ( CIRCUMSTANCES ). YUKARI lui dit oh, qu' elle a entendu parler de ça ( I HEARD ABOUT THAT ) ... Quelque chose au sujet de ses parents ( SOMETHING ABOUT HIS PARENTS ) ... KEN leur dit que c' était seulement lui et sa mère, mais qu' elle a euu un accident, et elle ( IT WAS ONLY ME AND MY MOM, BUT SHE GOT IN AN ACCIDENT, AND SHE ) ... Elle est morte, que cela est arrivé il y a deux ans ( SHE DIED. IT HAPPENED TWO YEARS AGO ). SHUJI IKUTSUKI dit ... Pour le moment, un de ses parents éloignés paye ses dépenses scolaires, mais, de rester au dortoir de l' école primaire tout seul n' est pas une bonne chose pour un enfant de son âge, donc, il a décidé de le déplacer à leur dortoir pendant l' été ( RIGHT NOW, ONE OF HIS DISTANT RELATIVES IS PAYING FOR HIS SCHOOL EXPENSES. BUT, STAYING AT THE ELEMENTARY SCHOOL DORM ALL BY HIMSELF ISN' T PROPER FOR A CHILD HIS AGE. SO, I DECIDED TO MOVE HIM TO YOUR DORM FOR THE SUMMER ). YUKARI lui dit leur dortoir ? Est - ce qu' il pense vraiment que c' est une bonne idée ( OUR DORM ? DO YOU REALLY THINK THAT' S A GOOD IDEA ) ? SHUJI IKUTSUKI lui dit pourquoi, bien sûr, qu' il a le potentiel ( WHY, OF COURSE. HE HAS THE POTENTIAL ). AKIHIKO est étonné, il dit à SHUJI IKUTSUKI, alors, il est le nouveau candidat ( THEN, HE' S THE NEW CANDIDATE ) ... SHUJI IKUTSUKI lui dit oui ... Mais, comme ils peuvent voir, qu' il est encore juste un élève de l' école primaire, donc, c' est simplement une possibilité pour l' instant ( BUT, AS YOU CAN SEE, HE' S STILL JUST AN ELEMENTARY SCHOOL STUDENT. SO, IT IS MERELY A POSSIBILITY FOR NOW ). AKIHIKO dit ... KEN lui dit est - il ( ARE YOU ) ... SANADA - SENPAI ? AKIHIKO lui dit um ... Oui ( YEAH ). KEN lui dit qu' il a entendu beaucoup parler de lui ( I' VE HEARD A LOT ABOUT YOU ) ... Qu' il n' a pas encore perdu un match de boxe, que c' est un vrai honneur de le rencontrer ( YOU HAVEN' T LOST A BOXING MATCH YET. IT' S A REAL HONOR TO MEET YOU ). AKIHIKO lui dit oui, bien ( YEAH, WELL ) ... Que c' est agréable de le rencontrer ( IT' S NICE TO MEET YOU ) ...


EVENING =

JUNPEI dit enfin, un peu de repos ( FINALLY, SOME TIME OFF ), YAKUSHIMA, voici ils viennent, qu' il ne peut pas attendre Lundi, et puis, une semaine d' école jusqu' à les vacances d' été, putain génial ( HERE WE COME. I CAN' T WAIT FOR MONDAY. AND THEN, ONE WEEK OF SCHOOL' TIL SUMMER BREAK. FRICKIN' AWESOME ). YUKARI lui dit ne s' est - il pas un peu emporté ? Qu' elle veut dire, que le voyage est seulement pour quelques jours, et qu' ils devront encore combattre les Ombres pendant les vacances d' été, en d' autres termes, qu' ils ne peuvent pas se permettre d' arrêter l' entraînement à TARTARUS ( AREN' T YOU GETTING A LITTLE CARRIED AWAY ? I MEAN, THE TRIP IS ONLY FOR A FEW DAYS, AND WE' LL STILL HAVE TO FIGHT SHADOWS OVER SUMMER BREAK. IN OTHER WORDS, WE CAN ' T AFFORD TO STOP TRAINING IN TARTARUS ) ... JUNPEI lui dit qu' il sait, qu' il sait, mais, son niveau d' énergie est si élevé pendant l' été, que personne ne peut pas l' arrêter, de toute façon, demain qu' il va commencer à se charger, donc s' ils vont à TARTARUS, alors de faire ça aujourd' hui ( I KNOW, I KNOW. BUT, MY ENERGY LEVEL IS SO HIGH DURING SUMMER, NO ONE CAN STOP ME. ANYWAY, TOMORROW I' M GONNA START PACKING, SO IF WE' RE GOING TO TARTARUS, THEN LET' S DO IT TODAY ).

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI, il dit de ne pas s' inquiéter au sujet des billets pour YAKUSHIMA, qu' il s' est occupé d' eux, bien que, il était un peu déçu sur le prix ( DON' T WORRY ABOUT THE TICKETS TO YAKUSHIMA. I' VE TAKEN CARE OF THEM. ALTHOUGHT, I WAS A LITTLE DISAPPOINTED ABOUT THE PRICE ) ... Que cela s' avère que le tarif pour le ferry n' était pas très légal, mais, quand il a dit à la dame qui vend les billets de ça, qu' elle l' a juste ignoré ( IT TURNS OUT THE FARE FOR THE FERRY WASN' T VERY FAIR. BUT, WHEN I TOLD THE LADY SELLING THE TICKETS THAT, SHE JUST IGNORED ME ), " sigh " ( soupir ), qu' il a été un peu blessé après ça ( I WAS A LITTLE HURT AFTER THAT ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit qu' ils devraient vraiment prendre le temps pour oublier toutes les mauvaises choses qui se sont passées, et de s' amuser ( WE SHOULD REALLY TAKE THIS TIME TO FORGET ABOUT ALL THE BAD THINGS THAT HAVE BEEN HAPPENING, AND HAVE SOME FUN ).


Choix =

- YOU SAID IT, BROTHER ( il a dit ça, frère )

- I DON' T FEEL LIKE IT ... ( il ne le sent pas comme ça ) ...


Si = YOU SAID IT, BROTHER

Il dit oui, qu' ils vont avoir un très bon moment ( YEAH. WE' RE GONNA HAVE AN AWESOME TIME )


Si = I DON' T FEEL LIKE IT

Il dit Tch, tch, tch ... Qu' il est très déçu de vous ( I' M VERY DISAPPOINTED IN YOU ) ... Est - ce qu' il doit vous forcer à s' amuser ( DO I HAVE TO FORCE YOU TO HAVE FUN ) ?

- si vous parlez à MITSURU, elle dit êtes - vous prêt pour aller à YAKUSHIMA ( ARE YOU PREPARED TO GO TO YAKUSHIMA ) ?


Choix =

- HECK YEAH ( diablement oui )

- NOT REALLY ( pas vraiment ) ...


Si = HECK YEAH

Elle dit impressionnant, que vous semblez avoir beaucoup de temps libre à revendre, même si vous aviez les examens, qu' elle espère que vous les aviez réussi ( IMPRESSIVE. YOU SEEM TO HAVE A LOT OF FREE TIME TO SPARE, EVEN THOUGH YOU HAD FINALS. I HOPE YOU DID WELL ON THEM ).


Si = NOT REALLY ...

Elle dit bien, qu' ils partent après - demain, tôt le matin, de choisir demain pour emballer vos affaires ( WELL, WE' RE LEAVING THE DAY AFTER TOMORROW, EARLY IN THE MORNING. TAKE TOMORROW TO PACK YOUR THINGS ).

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit qu' elle a presque oublié qu' ils vont tous ensemble à YAKUSHIMA ( I ALMOST FORGOT THAT WE' RE ALL GOING TO YAKUSHIMA TOGETHER ) ... Qu' elle est devenue tellement excitée maintenant ( I' M GETTING SO EXCITED NOW ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que KEN - KUN semble très mature, qu' elle ne peut pas croire qu' il est seulement à l' école primaire,, qu' elle espère que " quelqu' un " pourrait apprendre de son exemple, qu' elle se demande pourquoi il est comme ça ( KEN - KUN SEEMS VERY MATURE. I CAN' T BELIEVE HE' S ONLY IN ELEMENTARY SCHOOL. I WISH " SOMEONE " WOULD LEARN FROM HIS EXAMPLE. I WONDER WHY HE' S LIKE THAT ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit KEN va vivre ici ( KEN' S GOING TO LIVE HERE ) ... Avec eux ( WITH US ).

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit qu' une séance de planification d' urgence a été appelée aujourd' hui ( AN EMERGENCY PLANNING SESSION WAS CALLED TODAY ) ... Que cela traite des nombreux cas de Syndromes d' Apathie au cours de ces quelques derniers mois, que les anthropologues culturels enquêtent sur les causes, et ( IT' S DEALING WITH THE MANY CASES OF APATHY SYNDROME OVER THE LAST FEW MONTHS. CULTURAL ANTHROPOLOGISTS ARE INVESTIGATING THE CAUSES, AND ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


- vous pouvez parler au PRESIDENT TANAKA ( pour RANG 3 )

- à " CLUB ESCAPADE " , vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

Si vous parlez au PRESIDENT TANAKA ( pour RANG 3 ).

Aimeriez - vous parler au Président TANAKA ce soir ( WOULD YOU LIKE TO TALK TO PRESIDENT TANAKA TONIGHT ) ?


Choisir = TALK TO HIM

PRESIDENT TANAKA dit mon, que vous êtes enthousiaste ( MY, YOU' RE ENTHUSIASTIC ) ...

PRESIDENT TANAKA semble heureux ( SEEMS PLEASED )


Puis à la fontaine,

PRESIDENT TANAKA dit aujourd' hui, qu' il vous dira une histoire drôle ( TODAY, I' LL TELL YOU A FUNNY STORY ) ... Que vous savez, de nos jours, même un élève de première année sait comment acheter des actions en ligne, que diriez - vous ? Etes - vous intéressé dans les opérations sur les actions ( YOU KNOW, THESE DAYS, EVEN A FIRST GRADER KNOWS HOW TO BUY STOCKS ONLINE. HOW ABOUT YOU ? ARE YOU INTERESTED IN STOCK TRADING ) ?


Choix =

- MAYBE A LITTLE ( peut - être un peu )

- NOT REALLY ( pas vraiment )


Si = MAYBE A LITTLE

PRESIDENT TANAKA dit c' est l' esprit, si vous mettez tout votre argent à la banque, vos gains modestes seront compensés par des frais exorbitants, de ne pas laisser la peur de la faillite vous dissuader, vous devez - être agressif dans la gestion de vos actifs ( THAT' S THE SPIRIT. IF YOU PUT ALL YOUR MONEY IN THE BANK, YOUR MODEST GAINS WILL BE OFFSET BY OUTRAGEOUS FEES. DON' T LET THE FEAR OF BANKRUPTCY DISSUADE YOU. YOU HAVE TO BE AGGRESSIVE IN THE MANAGEMENT OF YOUR ASSETS ).

PRESIDENT TANAKA semble excité ( SEEMS EXCITED )

PRESIDENT TANAKA dit que sa compagnie venait juste de passer publique, puisque leur chiffre d' affaires avait grimpé en flèche, qu' ils ont décidé de vendre les actions, et de deviner quoi ( MY COMPANY JUST WENT PUBLIC. SINCE OUR SALES HAS BEEN SKYROCKETING, WE DECIDED TO SELL SHARES. AND GUESS WHAT ) ... ? Le nombre d' actionnaires a aussi monté en flèche, d' écouter, que c' est la partie la plus drôle ( THE NUMBER OF SHAREHOLDERS SKYROCKETED TOO. LISTEN, THIS IS THE FUNNY PART ) ... La majorité de leurs actionnaires sont aussi leurs clients, qu' ils continuent d' acheter plus de leurs produits, donc bien sûr le stock augmentera ( THE MAJORITY OF OUR SHAREHOLDERS ARE ALSO OUR CUSTOMERS. THEY KEEP BUYING MORE OF OUR PRODUCTS, SO OF COURSE THE STOCK WILL RISE ) ... N' est - ce pas si hystérique ? Que vous devriez apprendre à apprécier l' ironie, qu' il pense vous offrir un emploi, donc vous devriez trouver des histoires de vous - même ( ISN' T THAT HYSTERICAL ? YOU SHOULD LEARN TO APPRECIATE THE IRONY. I' M THINKING OF OFFERING YOU A JOB, SO YOU SHOULD COME UP WITH SOME STORIES OF YOUR OWN ).

Vous avez écouté avec passion le Président TANAKA qui a partagé ses conseils ( YOU LISTENED TO PRESIDENT TANAKA PASSIONATELY SHARE HIS ADVICE ).

Vous sentez comme si vous le comprenez un peu mieux maintenant ( YOU FEEL LIKE YOU UNDERSTAND HIM A LITTLE BETTER NOW )

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de l' " Homme d' affaires ' a atteint le niveau 3 ( THE BUSINESSMAN SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 3 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Diable " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEVIL " ARCANA HAS GROWN ).

PRESIDENT TANAKA dit avez - vous tenu votre promesse ? Que vous n' alliez dire à personne, aviez - vous dit ? Si vous revenez sur votre parole, qu' il trouvera où vous vivez et sonnera à la sonnette tous les soirs à minuit ( HAVE YOU BEEN KEEPING YOUR PROMISE ? YOU DIDN' T TELL ANYONE, DID YOU ? IF YOU GO BACK ON YOUR WORD, I' LL FIND WHERE YOU LIVE AND RING THE DOORBELL EVERY NIGHT AT MIDNIGHT ).

Le Président TANAKA est parti ( PRESIDENT TANAKA LEFT )


Le DIMANCHE 19 JUILLET 2 009 =

Vos vacances après - examen commencent aujourd' hui ( YOUR POST - EXAM BREAK BEGINS TODAY ) ...


DAYTIME =


si vous regardez la télé " TV " car on est le dimanche =

Une chanson entraînante irritante vient des haut - parleurs ( AN IRRITATINGLY CATCHY SONG COMES FROM THE SPEAKERS ) ... SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAAA, sur les ondes pour euuuux ( HERE COME TANAKAAAAA OVER THE AIRWAVES TO YOUUUU ).

Le spectacle de télé - achat est évidemment sur le point de commencer ( THE HOME SHOPPING SHOW IS EVIDENTLY ABOUT TO START )


PRESENTER ( présentateur ) dit bonjour, tout le monde, bienvenue à leur émission de télé - achat, les " articles étonnants de TANAKA ", de considérer vos désirs acquis, qu' il est votre hôte, TANAKA, avec une présentation en direct de ses articles étonnants, qu' ils vous montreront des super objets à des prix imbattables, Ooh, que vous n' alliez pas êtes capable de toucher ce bouton de réglage, de faire sortir leur objet de la journée, que c' essst ( HELLO, EVERYONE. WELCOME TO THE HOME SHOPPING SHOW, " TANAKA' S AMAZING COMMODITIES ". GRANTER OF YOUR DESIRES. I' M YOUR HOST, TANAKA, WITH A LIVE PRESENTATION OF MY AMAZING COMMODITIES. WE' LL SHOW YOU GREAT ITEMS AT UNBEATABE PRICES. OOH, YOU WON' T BE ABLE TO TOUCH THAT DIAL. LET' S BRING OUT OUR ITEM OF THE DAY. IT IIIIS ) ... " SHIRT OF CHIVALRY ", offre une excellente protection, oh mon dieu, qu' il ne peut pas croire sa magnificence, mais d' attendre, qu' il y plus, qu' ils se jetteront dans 2 " MEGA PROTEIN " pour seulement 6 980 YENS ( PROVIDES EXCELLENT PROTECTION. OH MY GOODNESS. I CAN' T BELIEVE ITS WONDERFULNESS. BUT WAIT, THERE' S MORE. WE' LL THROW IN 2 " MEGA PROTEIN " FOR ONLY 6 980 YEN ).

Cela semble qu' ils vendent un " SHIRT OF CHIVALRY " fixé pour 6 980 YENS ( IT SEEMS THEY' RE SELLING A " SHIRT OF CHIVALRY " SET FOR 6 980 YEN )

Vous avez 419 204 YENS, achèterez - vous pour 6 980 YENS ( WILL YOU PURCHASE FOR 6 980 YEN ) ?  YES ou NO

Si = YES

Vous avez acheté " SHIRT OF CHIVALRY " pour 6 980 YENS.

TV TANAKA dit c' est tout pour aujourd' hui, qu' ils ont tous vendus, désolé, les gars, à plus tard dimanche prochain, même heure, même canal ( THAT' S IT FOR TODAY. WE' RE ALLLL SOLD OUT. SORRY, FOLKS. SEE YOU NEXT SUNDAY, SAME TIME, SAME CHANNEL ).

La chanson entraînante recommence ( THE CATCHY SONG STARTS UP AGAIN ) ...

SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAA, sur les ondes pour euuuuux ( HERE COMES TANAKAAAA. OVER THE AIRWAVES TO YOUUUUUU ).

Le programme d' achat est fini ( THE SHOPPING PROGRAM IS OVER ) ...

Vous avez éteint la télé ( YOU TURNED OFF THE TV )

- dans votre chambre, choisir " DESK " =

Choisir = PLAY THE MMORPG ( avec MAYA pour un RANG 4 intermédiaire )


ATTENTION =

Après avoir joué au MMORPG avec MAYA, vous passez DIRECTEMENT à LUNDI et il n' y a pas d' " EVENING "


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =

- si vous regardez la télé = 

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- L' éclipse solaire du 22, qu 'on dit être la plus longue éclipse solaire dans l' histoire, que les spectateurs seront seulement capable de voir 25 % du soleil de TOKYO, et 18 % d' OSAKA, à la suite de l' éclipse, que la température baissera légèrement ( SOLAR ECLIPSE ON THE 22 ND, SAID TO BE THE LONGEST SOLAR ECLIPSE IN HISTORY. VIEWERS WILL ONLY BE ABLE TO SEE 25 % OF THE SUN FROM TOKYO, AND 18 % FROM OSAKA. AS A RESULT OF THE ECLIPSE, THE TEMPERATURE WILL DROP SLIGHTLY ).


Touche CARRE + TOWN MAP =



- à PAULOWNIA MALL =

_ vous pouvez parler à NOZOMI = il a un POINT D' EXCLAMATION ROUGE sur sa tête ( pour RANG 4 intermédiaire)

_ il y a JUNPEI,  il dit qu' il est venu pour choisir un maillot de bain pour amener à YAKUSHIMA, mais qu' il ne sait pas lequel choisir, qu' il a demandé à AKIHIKO - SAN, mais il ne lui  a pas donner un conseil sur la mode, donc c' est à vous, mec, de lui dire ce qu' il devrait amener ( I CAME TO PICK SOME SWIMWEAR TO BRING TO YAKUSHIMA, BUT I DUNNO WHICH ONE TO GET. I ASKED AKIHIKO - SAN, BUT HE DOESN' T GIVE A RIP ABOUT FASHION. SO IT' S UP TO YOU, DUDE. TELL ME WHAT I SHOULD BRING ).


Choix =

- BOXERS ( boxeurs = un short rouge )

- SPEEDOS

- A ONE - PIECE BATHING SUIT ( un maillot de bain à une pièce )

- A RED LOINCLOTH ( un pagne rouge )


Si = BOXERS 

Il dit le style d ebase ( THE BASIC STYLE ), huh ? Qu' il ne sait pas, est - ce le style qu' il devrait choisir ( I DUNNO, IS THAT THE STYLE I SHOULD GO FOR ) ?


Si = SPEEDOS

Il dit que ce n' est vraiment pas son truc ( THAT' S NOT REALLY MY THING ) ... Qu' il n' a pas le corps pour ça, que vous savez ( I DON' T HAVE THE BODY FOR IT, Y' KNOW ) ? 


Si = A ONE - PIECE BATHING SUIT 

Il dit qu' il apensé à ça une fois, que cela aura eu un éclat de rire, au moins ( I THOUGHT OF THAT ONCE. IT' LL GET A LAUGH, AT LEAST ).


Si = A RED LOINCLOTH

Il dit diablement oui, que c' est un VRAI maillot de bain d' hommes japonais, d - donc, il ne peut pas porter ça, de porter ça vous - même ( HELL YEAH. THIS IS A REAL JAPANESE MAN' S SWIMWEAR. S - SO I CAN' T WEAR IT. WEAR IT YOURSELF ). 


- vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à la librairie " BOOKWORMS " d' IWATODAI STRIP MALL ( pour RANG 5 intermédiare )

- à " NAGANAKI SHRINE " =

_ il y a " THIN YOUNG MAN " = 


Donc il faut TROUVER SON STYLO " FOUNTAIN PEN ".

Puis parlez de nouveau à " THIN YOUNG MAN " pour avoir plus de détails. 


Il dit qu' il cherche son stylo, please de lui dire si vous trouvez ça, peut - être que le créature avec une fourrure blanche et des yeux rouges vifs a enlevé ça ( I' M LOOKING FOR MY FOUNTAIN PEN. PLEASE TELL ME IF YOU FIND IT. PERHAPS THE CREATURE WITH WHITE FUR AND BRIGHT RED EYES KIDNAPPED IT ) ...


Apparemment, le stylo du jeune homme a disparu ( APPRENTLY, THE YOUNG MAN' S FOUNTAIN PEN IS MISSING ).


- à PORT ISLAND STATION =

Il y a FUUKA et YUKARI.

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle est venue regarder des maillots de bain avec YUKARI - CHAN, qu' elle n' a jamais acheté un maillot de bain autre que celui de l' école, mais qu' elle ne pense pas que YUKARI - CHAN est vraiment capable de choisir ça ( I CAME TO LOOK AT BATHING SUITS WITH YUKARI - CHAN. I' VE NEVER BOUGHT A BATHING SUIT BESIDES THE SCHOOL ONE. BUT I DON' T THINK YUKARI - CHAN IS REALLY UP FOR THIS ) ...

- si vous parlez à YUKARI, elle dit qu' elle est venue pour choisir un nouveau maillot de bain, mais qu' il n' y a rien qui l' intéresse, bien que, qu' elle ne pense pas que c' est le choix de ce magasin ( I CAME TO PICK OUT A NEW BATHING SUIT, BUT THERE' S NOTHING THAT INTERESTS ME. ALTHOUGH, I DON' T THINK IT' S THIS SHOP' S SELECTION ) ... Que cela pourrait - être juste qu' elle n' est pas du tout capable de choisir un nouveau maillot de bain ( IT COULD JUST BE THAT I' M NOT UP FOR A NEW SWIMSUIT AT ALL ).


SI VOUS CHOISISSEZ = SCREEN SHOT

Choisir = WORK UNTIL EVENING ( de travailler jusqu' au soir )

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )

Votre " courage " a augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS INCREASED )

Parce que vous avez commencé à avoir le coup de main des choses ici, qu' ils vont vous donner une légère augmentation ( BECAUSE YOU' VE STARTED GETTING THE HANG OF THINGS HERE, THEY' RE GOING TO GIVE YOU A SLIGHT RAISE ) ...

Vous avez obtenu 7 000 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 7 000 YEN FOR WORKING PART - TIME ).


EVENING =


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =

- si vous parlez à YUKARI, elle dit " sigh " ( soupir ), bien, que ce n' est pas qu' elle n' aime pas YAKUSHIMA ( WELL, IT' S NOT THAT I DON' T LIKE YAKUSHIMA ) ... D' habitude, qu' elle aime être dehors au soleil et de nager dans l' océan ( USUALLY, I LOVE BEING OUT IN THE SUN AND SWIMMING IN THE OCEAN ) ... Qu' elle n' est vraiment pas capable pour ça cette fois ( I' M JUST NOT REALLY UP FOR IT THIS TIME ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit mec, qu' il est tellement prêt pour ça, de faire attention, les filles, voici il vient ( DUDE, I' M SO READY FOR THIS. LOOK OUT, LADIES, HERE I COME ). FUUKA lui dit " sigh " ( soupir ), est - ce tout ce qu' il pense ( IS THAT ALL YOU THINK ABOUT ), JUNPEI - KUN ... ? YUKARI dit à JUNPEI, qu' il sait certainement comment laisser derrière ses soucis ( YOU SURE KNOW HOW TO LEAVE YOUR TROUBLES BEHIND ) ... Qu' elle souhaite qu' elle pourrait oublier ses soucis aussi facilement qu' il fait ( I WISH I COULD FORGET MY WORRIES AS EASILY AS YOU DO ). FUUKA dit ... JUNPEI dit à YUKARI, qu' elle doit tirer le meilleur parti de la vie ( YOU GOTTA GET THE MOST OUTTA LIFE ). YUKARI lui dit qu' elle sait qu' il a raison, mais encore ( I KNOW YOU' RE RIGHT, BUT STILL ) ...

- si vous parlez à FUUKA, elle dit que MITSURU - SENPAI et AKIHIKO - SENPAI ne sont pas ici aujourd' hui, donc ils ne peuvent pas aller à TARTARUS, en plus, qu' ils partent pour YAKUSHIMA bientôt, que cela lui rappelle ( MITSURU - SENPAI AND AKIHIKO - SENPAI ARE NOT HERE TODAY, SO WE CAN' T GO TO TARTARUS. BESIDES, WE' RE LEAVING FOR YAKUSHIMA SOON. THAT REMINDS ME ) ... Qu' elle se demande comment YUKARI - CHAN fait ( I WONDER HOW YUKARI - CHAN IS DOING ) ... Qu' elle n' a pas semblé très enthousiaste au sujet d' acheter un maillot de bain ( SHE DIDN' T SEEM VERY ENTHUSIASTIC ABOUT BUYING A BATHING SUIT ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


SI VOUS ALLEZ dans votre chambre " YOUR ROOM " =

Statut du HEROS = GOOD

choisir = DESK

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


Le LUNDI 20 JUILLET 2 009 =

Votre voyage pour YAKUSHIMA commence aujourd' hui et dure pendant 4 jours, 3 nuits ( YOUR TRIP TO YAKUSHIMA BEGINS TODAY AND LASTS FOR 4 DAYS, 3 NIGHTS )

Qu' il est temps pour vous de se préparer ( IT' S TIME FOR YOU TO GET READY ) ...


DAYTIME =

A l' intérieur du ferry à destination de YAKUSHIMA ( INSIDE THE YAKUSHIMA - BOUND FERRY ) ...

Vous arriverez bientôt à YAKUSHIMA ( YOU WILL SOON ARRIVE AT YAKUSHIMA )

Puis sur le ferry,

JUNPEI dit impressionnant ( AWESOME ) ... Voilà c' est ( THERE IT IS ), YA - KU - SHI - MAAAAA. FUUKA ets gêné, elle dit W - wow, tant de plantes tropicales ( SO MANY TROPICAL PLANTS ) ... De jeter un coup d' oeil à celle - ci ( TAKE A LOOK AT THAT ONE ) ... YUKARI dit ... MITSURU dit ...

Mais l' atmosphère est encore tendu ( BUT THE ATMOSPHERE IS STILL HEAVY ) ...

FUUKA est gêné, elle dit um ... JUNPEI dit que c - c' est tout à fait extraordinaire ( I - IT' S TOTALLY AMAZING ), huh ? Homme, c' est tellement impressionnant ( MAN, THIS IS SO AWESOME ) ... Il n' est même pas en train de plaisanter ( I' M NOT EVEN KIDDING ). FUUKA lui dit JUNPEI - KUN. JUNPEI est déçu, il dit " sigh " ( soupir ).

THE KIRIJO FAMILY YAKUSHIMA MANSION ( la Résidence de la famille KIRIJO à YAKUSHIMA ) ...

FUUKA est étonnée, elle dit wow ... JUNPEI dit que c' est comme ils sont dans un épisode des modes de vie des Riches et Fabuleux ( IT' S LIKE WE' RE IN AN EPISODE OF LIFESTYLES OF THE RICH AND FABULOUS ) ...

MAID ( servante ) dit à MITSURU, bon retour ( WELCOME BACK ), Milady. MITSURU lui dit qu' ils n' allaient pas être ici longtemps, mais qu' elle comptera sur elle pendant leur séjour ( WE WON' T BE HERE LONG, BUT I' LL BE RELYING ON YOU DURING OUR STAY ). YUKARI lui dit qu' elle a des servantes ( YOU HAVE MAIDS ) ... ? MAID dit et ils doivent être ses camarades de classe, exact, bienvenue à la maison de vacances des KIRIJO, please de la suivre ( AND YOU MUST BE HER SCHOOLMATES, CORRECT. WELCOME TO THE KIRIJO VACATION HOME. PLEASE FOLLOW ME ). YUKARI dit um, est - ce le bon endroit ( IS THIS THE RIGHT PLACE ) ? JUNPEI dit mec, la vraie vie des servantes ( DUDE, REAL - LIFE MAIDS ) ... FUUKA dit qu' elle savait qu' elle était d' une famille importante, mais cela confirme certainement ça ( I KNEW SHE WAS FROM AN IMPORTANT FAMILY, BUT THIS DEFINITELY CONFIRMS IT ) ... IMPRESSIVE - LOOKING GENTLEMAN ( gentilhomme qui a l' air impressionnant ) dit ...

Un homme est entré par l' autre porte ( A MAN WALKED IN FROM THE FAR DOOR ) ...

MITSURU lui dit c' est bon de le voir ( IT' S GOOD TO SEE YOU ). FUUKA dit oh, il est parti ( HE LEFT ) ... Etait - ce ( WAS THAT ) ... ? YUKARI dit son père ( HER FATHER ) ? JUNPEI dit mec, de parler au sujet d' effrayant, qu' il ne va pas les faire marcher sur la place, va t - il ( DUDE, TALK ABOUT SCARY. HE' S NOT GONNA MAKE US WALK THE PLANK, IS HE ) ? AKIHIKO lui dit de ne pas être stupide ( DON' T BE STUPID ) ... MITSURU dit " chuckle " ( glousser ), qu' ils n' allaient pas être ici longtemps, mais de faire comme chez eux ( WE WON' T BE HERE LONG, BUT MAKE YOURSELF AT HOME ). JUNPEI est content, il dit agréable, que cela va être rock ( SWEET. THIS IS GONNA ROCK ), Hey, qu' il va aller à la plage ? Que c' est juste là, mec, que cet endroit domine, de venir, d' y aller ( WANNA GO TO THE BEACH ? IT' S RIGHT THERE. DUDE, THIS PLACE RULES. COME ON, LET' S GO ). YUKARI lui dit quoi, déjà ? Qu' elle veut dire, d' accord, mais de la laisser aller se changer en premier ( WHAT, ALREADY ? I MEAN, SURE, BUT LET ME GET CHANGED FIRST ). JUNPEI dit alors, qu' il la verra là - bas, qu' il ne va pas perdre une seule minute ( THEN, I' LL SEE YA THERE. I' M NOT GONNA WASTE A SINGLE MINUTE ).

Puis à la plage,

YAKUSHIMA, AT THE BEACH ( la plage de YAKUSHIMA ) ...

Les filles ne sont pas encore arrivées ( THE GIRLS HAVE YET TO ARRIVE )

JUNPEI dit Ahh ... Qu' il a ses sandales sur ( GOT MY SANDALS ON ) ... Qu' il donne une chance à ses pieds pour respirer ( GIVIN' MY FEET A CHANCE TO BREATHE ) ... Oui, l' été est ici ( YUP. SUMMER' S HERE ). AKIHIKO dit zut ( DARN ) ... Qu' il n' y a rien là - bas, qu' il peut utiliser comme une balise ( THERE' S NOTHING OUT THERE. I CAN USE AS A MARKER ) ... Dommage, qu' il avait espéré pour une bonne baignade ( TOO BAD. I WAS HOPING FOR A GOOD SWIM ). JUNPEI est étonné, il lui dit ce que ( WH ) ... Ce que c' est ce maillot de bain ( WHAT' S WITH THAT SWIMSUIT ) ? AKIHIKO s' interroge, il dit quoi à propos de ça ( WHAT ABOUT IT ) ? JUNPEI lui dit mec( DUDE ), des SPEEDOS ... ? Que cela se fixe serré, que c' est indécent, homme ( THAT TIGHT FIT' S NASTY, MAN ). AKIHIKO lui dit mais qu' ils sont meilleurs pour la natation ( THEY' RE BETTER FOR SWIMMING ). JUNPEI lui dit qu' il doit - être en train de plaisanter ( YOU MUST BE JOKING ) ... Qu' ils viennent tout ce chemin jusqu' à la plage et qu' il veut s' entraîner ( WE COME ALL THE WAY TO THE BEACH AND YOU' RE GONNA TRAIN ) ? AKIHIKO lui dit ce qui ne va pas avec ça ? Qu' il a une meilleure idée ( WHAT' S WRONG WITH THAT ? YOU GOT A BETTER IDEA ) ? JUNPEI est content, il dit fichu vrai, qu' il a, que c' est l' été à la plage, qu' il a l' activité parfaite ( DAMN RIGHT, I DO. IT' S SUMMERTIME AT THE BEACH. I' VE GOT THE PERFECT ACTIVITY ), oh hey ... Qu' elles sont ici ( THEY' RE HERE ).
Puis YUKARI arrive à la plage, elle dit quoi ( WHAT ) ? JUNPEI lui dit de dire bonjour à la concurrente n° 1 ( SAY HELLO TO CONTESTANT N° 1 ), YUKARI TAKEBA, comme il peut voir, qu' elle a choisi un design audacieux ( AS YOU CAN SEE, SHE' S CHOSEN A BOLD DESIGN ) -- Plutôt inattendu, qu' il faut beaucoup de confiance pour enlever un maillot de bain comme ça ( QUITE UNEXPECTED. IT TAKES A LOT OF CONFIDENCE TO PULL OFF A SWIMSUIT LIKE THAT ). FUUKA dit est - ce que ce parasol est pris ( IS THAT UMBRELLA TAKEN ) ? JUNPEI dit oh ... Et voici qu' ils ont la belle demoiselle YAMAGISHI ( AND HERE WE HAVE THE LOVELY MISS YAMAGISHI ) ... Il rougit, il dit Wow, FUUKA, qu' il n' avait pas la moindre idée qu' elle était si ( I HAD NO IDEA YOU WERE SO ) ... Qu' il veut dire, qu' elle devrait porter un maillot de bain plus souvent ( I MEAN, YOU SHOULD WEAR A SWIMSUIT MORE OFTEN ). FUUKA rougit, elle dit Huh ... " gasp " ( haleter ). JUNPEI lui dit oh, allez, qu' il n' a rien à être embarrasé au sujet de ça ( OH COME ON, THERE' S NOTHING TO BE EMBARRASSED ABOUT ), Heheh. YUKARI est fâchée, elle lui dit d' arrêter ce rire effrayant, lui le pervers ( STOP THAT CREEPY LAUGH, YOU PERV ). JUNPEI dit et voici leur dernière concurrente ( AND HERE' S OUR FINAL CONTESTANT ) ... MITSURU dit Hm ? Est - ce quelque chose ne va pas ( IS SOMETHING WRONG ) ? FUUKA est heureuse, elle dit wow ... MITSURU - SENPAI, qu' elle est belle ( YOU' RE BEAUTIFUL ) ... YUKARI dit à MITSURU, oui, que sa peau est impeccable, est - ce qu' elle a déjà mis de la crème solaire ( YEAH, YOUR SKIN IS FLAWLESS. DID YOU ALREADY PUT ON SUNSCREEN ) ? MITSURU rougit, elle lui dit n - non, pas encore ( N - NO, NOT YET ) ... JUNPEI dit vous ... Vous.

JUNPEI vous chuchote ( IS WHISPERING TO YOU ) ...

JUNPEI vous dit donc ( SO ) ... Laquelle est votre type de filles ( WHICH ONE' S YOUR TYPE ) ?


Choix =

- YUKARI

- FUUKA

- MITSURU

- I' M NOT INTERESTED ( il n' est pas intéressé )


Si = MITSURU

JUNPEI dit Whoa, sérieusement ? Que vous avez les couilles, homme, homme, que c' ets super, qu' il est au ciel, que diriez - vous d' une baignade ( SERIOUSLY ? YOU GOT BALLS, MAN. MAN, THIS IS GREAT. I' M IN HEAVEN. HOW' BOUT A SWIM ) ? Buh buh buh bump ba baaa, de charger ( CHARGE ). AKIHIKO dit whoa, qu' il ne lui dit pas de gagner si facilement ( I' M NOT TELLING YOU WIN THAT EASILY ).

... ?

Vous vous sentez mal à l' aise ( YOU FEELS UNEASY ) ...

... Comme si quelqu' un vous regarde ( AS IF SOMEONE IS WATCHING YOU )

JUNPEI' S VOICE ( voix de JUNPEI ) dit Whoa, qu' il fait froid ( IT' S COLD ), Hahahahaha.

L' impression s' est dissipée ( THE FEELING SUBSIDED ) ...

- vous pouvez SAUVEGARDER au parasol de la plage " BEACH PARASOL "

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit tout le monde semble être en train de s' amuser ( EVERYONE SEEMS TO BE HAVING FUN ) ... Que c' est une bonne chose, qu' il suppose, que leurs opérations pendant l' Heure Obscure mettent beaucoup de stress sur eux, que vous devriez vous détendre un peu et de vous reposer, sous ce parasol, c' est l' endroit optimal ( THAT' S A GOOD THING, I SUPPOSE. OUR OPERATIONS DURING THE DARK HOUR PUT A LOT OF STRESS ON US. YOU SHOULD RELAX A LITTLE, AND REST UP. UNDER THAT PARASOL IS THE OPTIMAL PLACE ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit Argh ... Que c' est un tel endroit agréable ( THIS IS SUCH A NICE PLACE ) ... Pourquoi ce Stupide JUNPEI doit - être ici et qu' il gâche tout ça ( WHY DOES STUPEI HAVE TO BE HERE AND SPOIL IT ALL ) ?

- si vous parlez à JUNPEI, il dit m - merci ( TH - THANK YOU ), MITSURU - SENPAI, merci beaucoup, qu' il pourrait mourir maintenant sans aucun regret ( THANK YOU SO MUCH. I COULD DIE RIGHT NOW WITH NO REGRETS ).

- si vous parlez à FUUKA, elle dit .. - SAAAN, à l' aiiide ( HEEEEELP ), que JUNPEI - KUN est -- Eeeek. JUNPEI dit Heheheh, qu' elles aiment ça ? Qu' elles aiment ça ( YOU LIKE IT ? YOU LIKE THAT ), huh ? Personne ne peut résister aux éclaboussures sur les filles à la plage ( NO ONE CAN RESIST SPLASHING GIRLS AT THE BEACH ), heheh, qu' il va éclabousser avec plus d' eau sur elles ( I' M GONNA SPLASH MORE WATER ON YOUUUU ). YUKARI lui dit qu' il ( YOU ) -- H - hey, qu' il va payer pour ça, de prendre ça ( YOU' RE GONNA PAY FOR THAT. TAKE THIS ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit n' est - ce pas que cet endroit est agréable ( ISN' T THIS PLACE NICE ) ... ? Qu' elle est venue souvent quand elle était jeune, mais qu' elle ne se rappelle pas que cela a l' air plutôt comme ça ( I CAME HERE OFTEN WHEN I WAS YOUNG, BUT I DON' T REMEMBER IT LOOKING QUITE LIKE THIS ).


2 Choix =

- KIRIJO SUMMER HOME ( la maison d' été de KIRIJO )

- FOREST ( la forêt )


Si = FOREST

JUNPEI dit mec, où vous allez ? De ne jamais jouer seul à la plage ( DUDE, WHERE YA GOIN' ? NEVER PLAY ALONE AT THE BEACH ).

Donc choisir = KIRIJO SUMMER HOME

JUNPEI dit que vous partez déjà ( YOU' RE LEAVING ALREADY ) ?


Choix =

- YEAH ( oui )

- OF COURSE NOT ( bien sûr que non )


Si = OF COURSE NOT

JUNPEI dit mec, que vous l' aviez inquiété ( DUDE, YOU HAD ME WORRIED ) ... C' est de la plage qu' ils parlent, ici ( THIS IS THE BEACH WE' RE TALKIN' ABOUT, HERE ) ... Les petits bruits des bikinis, que pouvez - vous demander de plus ( CLICKS IN BIKINIS. WHAT MORE CAN YOU ASK FOR ) ?


Si = YEAH

JUNPEI dit Aww, que vous craignez ( YOU SUCK ) ... Bien, qu' il va rester un peu plus longtemps ( WELL, I' M GONNA STAY A LITTLE LONGER ) ... A plus tard, homme ( LATER, MAN ).


EVENING =

Pendant ce temps, à l' entrée de la Résident de KIRIJO ( MEANWHILE, AT THE ENTRANCE TO THE KIRIJO MANSION ) ...

MITSURU dit cela faisait un moment ( IT' S BEEN A WHILE ). TAKEHARU KIRIJO dit ... MITSURU lui dit qu' elle est contente qu' il soit en bonne santé ( I' M GLAD THAT YOU' RE IN GOOD HEALTH ) ... TAKEHARU KIRIJO lui dit que leurs invités sont les résidents du dortoir, qu' il suppose ( OUR GUESTS ARE RESIDENTS OF THE DORM, I PRESUME ). MITSURU lui dit qu' elle est désolée pour avoir amenée une telle foule ( I' M SORRY FOR BRINGING SUCH A CROWD ) ... TAKEHARU KIRIJO lui dit qu' il a entendu ddire qu' elle les a dite au sujet de l' incident, pourquoi a t - elle cachée ça si longtemps ( I HEARD YOU TOLD THEM ABOUT THE INCIDENT. WHY DID YOU HIDE IT SO LONG ) ? MITSURU lui dit qu' elle n' avait pas cacher ça ( I WASN' T HIDING IT ) ... TAKEHARU KIRIJO lui dit qu' il lui a dit maintes et maintes fois, qu' aucune des fautes, c' est d' elle ( I' VE TOLD YOU TIME AND AGAIN; NONE OF THE BLAME IS YOURS ). MITSURU lui dit mais ... TAKEHARU KIRIJO lui dit " deux en harmonie dépasse celui de la perfection ", cela a été leur principe directeur de la " Famille KIRIJO " depuis que cela a été séparé du " Groupe de NANJO " ( " TWO IN HARMONY SURPASSES ONE IN PERFECTION ". THAT HAS BEEN OUR GUIDING PRINCIPLE SINCE THE KIRIJO FAMILY " SEPARATED FROM THE " NANJO GROUP " ). MITSURU dit ... TAKEHARU KIRIJO lui dit qu' elle doit apprendre à faire confiance aux autres ( YOU MUST LEARN TO TRUST IN OTHERS ), MITSURU, qu' il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent pas être accomplies seules, peu importe combien vous avez fait de sacrifices ( THERE ARE THINGS IN THIS WORLD THAT CANNOT BE ACCOMPLISHED ALONE, NO MATTER HOW MANY SACRIFICES YOU MAKE ). MITSURU lui dit oui, Père ( FATHER ). TAKEHARU KIRIJO lui dit qu' elle a accédé à leur base de données, n' était - ce pas ? Que c' est autre chose ( YOU ACCESSED OUR DATABASE, DIDN' T YOU ? THAT' S ANOTHER THING ) ... Pourquoi n' a t - elle pas demandée à lui directement, au lieu d' utiliser son voyage comme une excuse ( WHY DIDN' T YOU ASK ME DIRECTLY, INSTEAD OF USING THIS TRIP AS AN EXCUSE ) ? MITSURU lui dit qu' elle est ( I' M )... Qu' elle est désolée ( I' M SORRY ). TAKEHARU KIRIJO lui dit de les amener ici, eux tous, qu' il n' avait aucune intention de les cacher la vérité, qu' il a fait des préparatifs pour révéler tout ( BRING THEM HERE. ALL OF THEM. I HAD NO INTENTION OF CONCEALING THE TRUTH FROM THEM. I' M MADE PREPARATIONS TO DISCLOSE EVERYTHING ). MITSURU lui dit tout ( EVERYTHING ) ... ? TAKEHARU KIRIJO lui dit qu' il y a une fille nommée TAKEBA dans son groupe, exact ? For qu' elle s' éveille à son pouvoir ( THERE' S GIRL NAMED TAKEBA IN YOUR GROUP, CORRECT ? FOR HER TO AWAKEN TO HER POWER ) ... Que cela doit - être le destin ( IT MUST BE FATE ) ... MITSURU lui dit Père ( FATHER ) ... ?

THE KIRIJO FAMILY YAKYSHIMA MANSION, RECEPTION ROOM ( salle de réception de la Résidence dee la famille KIRIJO à YAKUSHIMA ) ...

Tout le monde est réuni après une invitation soudaine du père de MITSURU ( EVERYONE HAS GATHERED AFTER A SUDDEN INVITATION FROM MITSURU' S FATHER ) ...

TAKEHARU KIRIJO leur dit de ce qu' il comprend, que MITSURU les a déjà donnée la version courte ( FROM WHAT I UNDERSTAND, MITSURU HAS ALREADY GIVEN YOU THE SHORT VERSION ). YUKARI lui dit oh, oui ... TAKEHARU KIRIJO leur dit bien, que c' est vrai ( WELL, IT' S TRUE ) ... Qu' eux les adultes sont à blâmer, s' il pouvait s' être expié pour ça avec sa vie, qu' il aurait fait ainsi ( WE ADULTS ARE TO BLAME. IF I COULD' VE ATONED FOR IT WITH MY LIFE, I WOULD HAVE DONE SO ) ... Maintenant, qu' il n' a pas d' autres choix que de compter sur eux, ce que son père a voulu créer avec l' énergie de ces monstres ( NOW, I HAVE NO CHOICE BUT TO RELY ON YOU. WHAT MY FATHER WANTED TO CREATE WITH THOSE MONSTERS' POWER ) ... C' était un " appareil de manipulation du temps " ( WAS A " TIME MANIPULATION DEVICE ". MITSURU lui dit que c' est ce qu' il avait essayé de faire ( THAT' S WHAT HE WAS TRYING TO DO ) ? TAKEHARU KIRIJO leur dit d' imaginer s' ils pouvaient contrôler le flux du temps ( IMAGINE IF YOU COULD CONTROL THE FLOW OF TIME ) ... D' éliminer les évènements indésirables avant qu' ils se produisent, qu' avec un tel appareil, vous pouvez façonner l' avenir à votre goût ( ELIMINATE UNWANTED EVENTS BEFORE THEY OCCUR. WITH SUCH A DEVICE, YOU COULD SHAPE THE FUTURE TO YOUR LIKING ). JUNPEI lui dit putain, c' est fou ( DAMN, THAT' S INSANE ) ... TAKEHARU KIRIJO leur dit cependant, sous la direction de son père, la recherche a commencé à s' écarter de son objectif initial ( HOWEVER, UNDER MY FATHER' S DIRECTION, THE RESEARCH BEGAN TO STRAY FROM ITS ORIGINAL GOAL ) ... Dans ses dernières années, que son père a semblé avoir seulement du nihilisme dans son coeur, maintenant qu' il pense au sujet de ça, que sa folie peut - être due de sa lutte pour se libérer de ça (( IN HIS LATER YEARS, MY FATHER SEEMED TO HAVE ONLY NIHILISM IN HIS HEART. NOW THAT I THINK ABOUT IT, HIS MADNESS MAY HAVE RESULTED FROM HIS STRUGGLE TO BREAK FREE FROM THAT ) ... Que c' est seulement naturel qu' ils veulent savoir la vérité ( IT' S ONLY NATURAL THAT YOU WANT TO KNOW THE TRUTH ) ... Et c' est son devoir de les dire ( AND IT' S MY DUTY TO TELL YOU ).

Des images anciennes ont été en cours de lecture sur le grand écran de la salle ( OLD FOOTAGE IS BEING PLAYED ON THE LARGE MONITOR IN THE ROOM ) ...

AKIHIKO dit ce que c' est que ça ( WHAT' S THIS ) ... ? TAKEHARU KIRIJO lui dit que c' est les seules images existantes de l' accident, enregistrées par un scientifique qui était sur les lieux ( ( THIS IS THE ONLY EXISTING FOOTAGE OF THE ACCIDENT, RECORDED BY A SCIENTIST WHO WAS AT THE SCENE ). MITSURU lui dit ... Un enregistrement de vidéos ( A VIDEO RECORDING ) ?

Que cela a l' air comme si c' est le lieu d' un accident ( IT LOOKS LIKE THE SCENE OF AN ACCIDENT ) ...

La qualité de la vidéo est médiocre, rendant le visage de l' homme à l' émission méconnaissable  ( THE VIDEO QUALITY IS POOR, MAKING THE SHOW MAN' S FACE UNRECOGNIZABLE ) ... SCIENTIST ( scientifique )  dit qu' il prie que cet enregistrement soit entre de bonnes mains ( I PRAY THAT THIS RECORDING REACHES SAFE HANDS ) ... YUKARI est étonnée, elle dit cette voix ( THAT VOICE ) ... ? SCIENTIST dit que son employeur est devenu obsédé par une idée répugnante, que cette expérience ne devrait jamais être même conçu ( MY EMPLOYER HAS BECOME OBSESSED WITH A LOATHSOME IDEA. THIS EXPERIMENT SHOULD NEVER EVEN BEEN CONCEIVED ) ... Qu' il craint que ce qu' il a fait se traduira par une catastrophe sans précédente ( I' M AFRAID WHAT I' VE DONE WILL RESULT IN AN UNPRECEDENTED DISASTER ) ... Mais s' il n' a pas fait, que le monde entier peut avoir payé le prix ( BUT IF I HADN' T, THE ENTIRE WORLD MAY HAVE PAID THE PRICE ) ... FUUKA dit le monde entier ( THE ENTIRE WORLD ) ? SCIENTIST dit please, d' écouter attentivement ( PLEASE, LISTEN CAREFULLY ) ... Que les Ombres qui avaient réunies ici ont été dispersées à la suite de l' explosion, pour mettre fin à ce cauchemar, qu' ils doivent tous les éliminer, qu' il est à blâmer pour ça, qu' il savait les risques, mais qu' il était aveuglé par la promesse de réussite ( THE SHADOWS THAT WERE AMASSED HERE HAVE BEEN DISPERSED AS A RESULT OF THE EXPLOSION. TO END THIS NIGHTMARE, YOU MUST ELIMINATE ALL OF THEM. I AM TO BLAME FOR THIS. I KNEW THE RISKS, BUT I WAS BLINDED BY THE PROMISE OF SUCCESS ) ... Et donc, qu' il n' a pas soulevé d' objections ( AND SO, I DIDN' T RAISE ANY OBJECTIONS ) ...

Puis on voit la tête du scientifique.

SCIENTIST dit tout est de sa faute ( IT IS ALL MY FAULT ) ... YUKARI dit ... ?

L' homme a été visible sur l' écran pendant un bref  instant, mais la vidéo s' est finie après une grande explosion ( THE MAN WAS VISIBLE ON THE SCREEN FOR A BRIEF MOMENT, BUT THE VIDEO ENDED AFTER A LARGE EXPLOSION ) ...

YUKARI dit Père ( DAD ) ... FUUKA lui dit qu' elle veut dire ( YOU MEAN ) ... Que c' était ( THAT WAS ) ... ? YUKARI dit ... MITSURU dit Père ( FATHER )  ... TAKEHARU KIRIJO leur dit que son nom était EIICHIRO TAKEBA ... Qu' il était le Chef des chercheurs à l' époque, et un homme très talentueux, mais, qu' ils sont ceux qui sont responsables, qu' ils l' ont poussés à continuer les recherches, que le Groupe de KIRIJO est à blâmer pour sa mort  ( HE WAS THE HEAD RESEARCHER AT THE TIME, AND A VERY TALENTED MAN. BUT, WE ARE THE ONES WHO ARE RESPONSIBLE. WE PUSHED HIM TO CONTINUE THE RESEARCH. THE KIRIJO GROUP IS TO BLAME FOR HIS DEATH ). MITSURU dit qu' elle ... Qu' elle ne peut pas croire ça ( I CAN' T BELIEVE IT ) ... YUKARI dit donc, cela veut dire ( SO, THAT MEANS ) ... Que son père a causé tout ça ( MY DAD CAUSED IT ALL ) ... ? L' Heure Obscure ( THE DARK HOUR ), TARTARUS ... Que les gens qui sont morts dans cet incident ( THE PEOPLE WHO DIED IN THAT INCIDENT ) ... Que c' était tout de sa faute ( IT WAS ALL HIS FAULT ) ... ? AKIHIKO lui dit qu - qu' elle va bien ( Y - YOU OKAY ) ? YUKARI dit à MITSURU, donc, c' est pourquoi elle avait caché ça ( SO, THAT' S WHY YOU WERE HIDING THIS ) ... ? Parce qu' elle s' est sentie désolée pour elle ? Est - ce ça ( BECAUSE YOU FELT SORRY FOR ME ? IS THAT IT ) ? MITSURU lui dit non, TAKEBA, qu' elle ... YUKARI est fâchée, elle lui dit qu' elle ne veut pas de sa pitié ( I DON' T WANT YOUR PITY ).

YUKARI est sortie en courant ( YUKARI RAN OFF ) ...

MITSURU dit TAKEBA ... FUUKA a l' air gênée, elle dit um ... Est - ce quelqu' un ne devrait pas la poursuivre ( SHOULDN' T SOMEONE GO AFTER HER ) ? MITSURU dit ... Elle vous dit please, de la poursuivre ( GO AFTER HER ) ...


Choix =

- ... SURE ( oui )

- WHY ME ? ( pourquoi lui )

- JUST LET HER BE ... ( de juste la laisser être seule )


Si = SURE

MITSURU vous dit merci.

Vous avez décidé de poursuivre YUKARI ( YOU DECIDED TO HEAD AFTER YUKARI )

Puis on voit l' image de la plage la nuit.

YUKARI dit qu' elle a cru en lui depuis si longtemps ( I BELIEVED IN HIM FOR SO LONG ) ... C' est beaucoup trop ( THIS IS TOO MUCH ) ...

Vous avez trouvé YUKARI debout à la plage ( YOU FOUND YUKARI STANDING AT THE BEACH ) ...

YUKARI dit ... - KUN ... De se rappeler ce qu' elle vous a dit à l' hôpital ( REMEMBER WHAT I TOLD YOU AT THE HOSPITAL ) ... ? Comment son père est mort quand elle était petite ( HOW MY DAD DIED WHEN I WAS LITTLE ) ... ? Que vous comprenez maintenant, vrai ( YOU UNDERSTAND NOW, RIGHT )  ... ? Qu' il est mort dans cet incident, que personne ne savait la vérité donc il y avait toutes sortes de rumeurs ( HE DIED IN THAT INCIDENT. NOBODY KNEW THE TRUTH, SO THERE WERE ALL SORTS OF RUMORS ) ... Parce qu' il était en charge de l' équipe de recherches, que les gens étaient vraiment méchants avec elle et sa mère ( BECAUSE HE WAS IN CHARGE OF THE RESEARCH TEAM, PEOPLE WERE REALLY MEAN TO ME AND MY MOM ) ... Qu' ils ont même dû déménager plusieurs fois ( WE EVEN HAD TO MOVE A FEW TIMES ).


Choix =

- I SEE ( il voit )

- THAT MUST' VE BEEN TOUGH ( cela a dû être difficile )

- WHAT DID THEY DO ? ( ce qu' ils ont fait )


Si = THAT MUST' VE BEEN TOUGH

YUKARI dit oui, mais tout ce temps, qu' elle a continué à se dire elle - même que ce n' était pas de sa faute, qu' elle l' aimait beaucoup, et qu' elle a cru qu' il ne pourrait jamais rien faire de mal, qu' elle a reçu une lettre en retour au printemps, c' était de lui, écrite il y a dix ans ( YEAH. BUT ALL THIS TIME, I KEPT TELLING MYSELF IT WASN' T HIS FAULT. I LOVED HIM A LOT, AND I BELIEVED HE' D NEVER DO ANYTHING WRONG. I RECEIVED A LETTER BACK IN THE SPRING. IT WAS FROM HIM, WRITTEN TEN YEARS AGO ) ... Que cela l' effondré, même si ça dit " à sa famille ", que c' était à peu près tout sur elle, que cela lui a fait seulement croire plus en lui ( IT CRACKED ME UP CUZ, EVEN THOUGH IT SAID " TO MY FAMILY, " IT WAS PRETTY MUCH ALL ABOUT ME. THAT ONLY MADE ME BELIEVE IN HIM MORE ) ... Quand elle a découvert qu' elel avait un pouvoir spécial, qu' elle a pensé que c' était le destin, qu' elle était effrayée, mais qu' elle a pensé si elle coopérait avec le Groupe KRIJO, qu' elle pourrait découvrir ce qui s' est vraiment passé, c' est pourquoi elle était d' accord pour combattre en utilisant son Persona, mais, ce s' avère ( WHEN I FOUND OUT I HAD A SPECIAL POWER, I THOUGHT IT WAS FATE. I WAS SCARED, BUT I THOUGHT IF I COOPERATED WITH THE KIRIJO GROUP, I MIGHT FIND OUT WHAT REALLY HAPPENED. THAT' S WHY I AGREED TO FIGHT USING MY PERSONA. BUT, IT TURNS OUT ) .. Tout cela n' était pour rien ( ALL OF THAT WAS FOR NOTHING ) ...


Choix =

- THAT' S NOT TRUE ( ce n' est pas vrai )

- I GUESS SO ( probablement ) ...

- COME ON, CHEER UP ( allez, courage )


Si = THAT' S NOT TRUE

YUKARI dit Haha, que vous essayez juste de lui faire se sentir mieux, pourquoi la réalité doit - elle être si dure ( YOU' RE JUST TRYING TO MAKE ME FEEL BETTER. WHY DOES REALITY HAVE TO BE SO HARSH ) ... ? Qu' elle a fait tant d' fforts pour combattre sa peur, et c' est ce qu' elle a ( I TRIED SO HARD TO FIGHT MY FEAR, AND THIS IS WHAT I GET ) ... Peut - être qu' elle est jalouse de MITSURU - SENPAI, qu' elle veut dire, pourquoi son père et pas son père à elle ( MAYBE I' M JUST JEALOUS OF MITSURU - SENPAI. I MEAN, WHY MY FATHER AND NOT HERS ) ... ? Haha ... Qu' elle est une personne horrible, n' est - ce pas ( I' M A HORRIBLE PERSON, AREN' T I ) ?


Choix =

- NO, YOU' RE NOT ( non, elle n' est pas )

- DON' T BLAME YOURSELF ( de ne pas se reprocher elle - même )

- THAT' S HOW PEOPLE ARE ( c' est comme les gens sont )


Si = NO, YOU' RE NOT

YUKARI dit Hmph, bien, que vous êtes juste Monsieur Parfait, rien ne vous déconcerte jamais, et maintenant, vous avez le culot d' essayer et de lui dire comment se sentir ? D'a rrêter d' agir comme vous avez toutes les réponses, que vous ne savez rien ( WELL, YOU' RE JUST MR. PERFECT. NOTHING EVER FAZES YOU. AND NOW, YOU' VE GOT THE NERVE TO TRY AND TELL ME HOW TO FEEL ? STOP ACTING LIKE YOU HAVE ALL THE ANSWERS. YOU DON' T KNOW ANYTHING ). Elle dit qu' elle est déoslée ( I' M SORRY ) ... Que sa tête est un désordre ( MY HEAD' S A MESS ) ... Qu' elle a tellement peur ( I' M SO AFRAID ) ... De lui dire ( TELL ME ) ... Ce qu' elle devrait faire ( WHAT SHOULD I DO ) ... ?


Choix =

- DON' T LOST HOPE ( de ne pas perdre espoir )

- IT' S OKAY NOT TO KNOW ( ce n' est pas grave de ne pas savoir )

- STAY WITH US AND FIGHT ( de rester avec eux et de combattre )


Si = STAY WITH US AND FIGHT

YUKARI dit Huh ... ? Que vous savez, que vous êtes vraiment un gentil ( YA KNOW, YOU REALLY ARE ONE - OF A - KIND ) ... Qu' elle est désolée pour avoir agi comme ça, que vous avez aussi perdu vos parents, mais, qu' elle va bien maintenant ( I' M SORRY FOR ACTING LIKE THIS. YOU' VE LOST YOUR PARENTS, TOO. BUT, I' M ALRIGHT NOW ) ... Qu' elle est habituée à faire face aux situations stressantes, de toute façon, merci pour avoir écouté, de la laisser deviner ( I' M USED TO DEALING WITH STRESSFUL SITUATIONS. ANYWAY, THANKS FOR LISTENING. LEMME GUESS ) ... Que SENPAI vous a demandé de la ramener, vrai ( SENPAI ASKED YOU TO BRING ME BACK, RIGHT ) ?


Choix =

- YEAH ( oui )

- I CAME CUZ I WANTED TO ( il est venu parce qu' il voulait )


Si = YEAH

YUKARI dit " chuckle " ( glousser ), qu' elle savait ça, mais, encore ( I KNEW IT. BUT, STILL ) ... Merci.

YUKARI sourit avec des yeux en larmes ( YUKARI IS SMILING WITH TEARY EYES ) ...


Choix =

- GIVE HER A HUG ( de lui donner une accolade )

- DON' T DO ANYTHING ( de ne rien faire )


Si = GIVE HER A HUG

Vous avez mis vos bras autour des épaules tremblotantes de YUKARI ( YOU PUT YOUR ARMS AROUND YUKARI' S SHAKING SHOULDERS ) ...

YUKARI dit ... JUNPEI dit Hey. YUKARI est étonnée, elle dit ...

Prise par surprise, YUKARI vous a repoussée ( CAUGHT BY SURPRISE, YUKARI PUSHED YOU AWAY ) ...

JUNPEI dit " gasp " ( haleter ), " sheesh " ... Ce qu' il les a pris si longtemps ( WHAT' S TAKING YOU SO LONG ) ... ? Que tout le monde est en train ( EVERYBODY' S ) ... D' attendre ( WAITING ) ... Que c' est presque ( IT' S ALMOST ) ... " gasp " ( haleter ), l' Heure Obscure, donc ils devraient revenir ( THE DARK HOUR, SO YOU SHOULD GET BACK ). YUKARI est gênée, elle dit Huh ? Oh, oui, c' est juste ( YEAH, THAT' S RIGHT ) ... JUNPEI lui dit Hm ? Um ... Est - ce qu' il a raté quelque chose ( DID I MISS SOMETHING ) ... ? YUKARI lui dit qu' elle - qu' elle a presque oublié ( I - I ALMOST FORGOT ) ... Que cela n' a pas d' importance où ils sont quand l' Heure Obscure approche ( IT DOESN' T MATTER WHERE YOU ARE WHEN THE DARK HOUR COMES ) ... JUNPEI lui dit " sheesh ", que c' est juste du bon sens, même s' il s' est souvenu ( IT' S JUST COMMON SENSE. EVEN I REMEMBERED ). YUKARI lui dit qu' il sait, qu' elle avait pensé à ça ces derniers jours ( YOU KNOW, I' VE BEEN THINKING LATELY ) ... Qu' une fois qu' ils s' éveillent aux pouvoirs des Personas, qu' ils se rappellent de tout ce qui se passe pendant l' Heure Obscure ( ONCE YOU AWAKEN TO THE POWER OF PERSONAS, YOU REMEMBER EVERYTHING THAT HAPPENS DURING THE DARK HOUR ) ...C' est comme troquer leur innocence ( IT' S LIKE TRADING AWAY YOUR INNOCENCE ) ... En échange des pouvoirs, qu' ils ne peuvent plus détourner les yeux des choses qu' ils ne veulent pas voir ( IN EXCHANGE FOR POWER, YOU CAN NO LONGER LOOK AWAY FROM THE THINGS YOU DON' T WANT TO SEE ) ... Donc, elle devine qu' elle est coincée avec eux les gars ( SO, I GUESS I' M STUCK WITH YOU GUYS ), huh ? JUNPEI lui dit oui, maintenant que c' est réglé, de revenir ( YUP. NOW THAT THAT' S SETTLED, LET' S GET BACK ).

... ?

Vous sentez comme si vous avez été surveillé ( YOU FEEL AS IF YOU ARE BEING WATCHED ) ...

...

Quelle que soit, vous avez décidé de revenir ( REGARDLESS, YOU DECIDED TO RETURN ) ...


Le MARDI 21 JUILLET 2 009 =

THE SUN - DAPPLED YAKUSUGI FOREST ( la forêt de YAKUSUGI a tachetée  le soleil ) ...

FUUKA dit Ah, l' air est si frais ( THE AIR IS SO FRESH ) ... Qu' elle n' a jamais pensé qu' une promenade dans les bois pourrait - être si agréable, qu' elles ne peuvent pas faire ça à IWATODAI ( I NEVER THOUGHT A WALK IN THE WOODS COULD BE SO ENJOYABLE. YOU CAN' T DO THIS IN IWATODAI ). YUKARI dit ... MITSURU dit ... FUUKA est gênée, elle dit oh, donc d' écouter ça ( SO LISTEN TO THIS ) ... Que JUNPEI avait agi comme un tel pervers hier, et qu' elle ne savait pas comment réagir ( JUNPEI WAS ACTING LIKE SUCH A PERVERT YESTERDAY, AND I DIDN' T KNOW HOW TO REACT ) ... Que c' est probablement une bonne chose qu' elles soient venues ici d' elles - mêmes ( IT' S PROBABLY A GOOD THING WE CAME OUT HERE BY OURSELVES ) ... YUKARI lui dit Huh ? Oh, oui ( YEAH ). FUUKA dit ...

MITSURU a reçu un appel entrant sur son téléphone ( MITSURU RECEIVED AN INCOMING CALL ON HER PHONE ) ...

MITSURU dit MITSURU parle ( MITSURU SPEAKING ) ... un moment, de la laisser passer sur le haut - parleur, please de continuer ( ONE MOMENT, LET ME SWITCH OVER TO SPEAKERPHONE. PLEASE CONTINUE ). SHUJI IKUTSUKI lui dit bien, qu' il est au laboratoire d' ici sur l' île ( WELL, I' M AT THE LAB HERE ON THE ISLAND ) ... Et une machine qui a été considérée inutilisable a quitté le l' installation toute seule ( AND A MACHINE THAT WAS CONSIDERED INOPERABLE SUDDENLY LEFT THE FACILITY ON ITS OWN ) ... YUKARI lui dit une machine ... ? FUUKA dit à SHUJI IKUTSUKI, quel genre de machines est - ce ? Qu' elle a besoin d' informations détaillées pour localiser autre chose que des Ombres ( WHAT KIND OF MACHINE IS IT ? I NEED DETAILED INFORMATION TO LOCATE ANYTHING OTHER THAN SHADOWS ) ... SHUJI IKUTSUKI lui dit que c' est un véhicule de combat ( IT' S A COMBAT VEHICLE ) --Une arme anti - Ombres pour être plus précis ( AN ANTI - SHADOW WEAPON TO BE PRECISE ). YUKARI lui dit un véhicule de combat ( A COMBAT VEHICLE ) ... ? Qu' il veut dire comme un tank ? Qu' elles doivent faire savoir aux autres, où est son téléphone portable ( YOU MEAN LIKE A TANK ? WE GOTTA LET THE OTHERS KNOW. WHERE' S MY CELL ) ... ? MITSURU dit à SHUJI IKUTSUKI, qu' elles ne sont pas actuellement avec les autres, donc cela pourrait prendre un peu d etemps pour qu' eux tous se rassemblent ( WE' RE NOT CURRENTLY WITH THE OTHERS, SO IT MIGHT TAKE SOME TIME FOR US ALL TO ASSEMBLE ). SHUJI IKUTSUKI lui dit qu' il voit ... Bien, quelle que soit, qu' il veut qu' ils s' occupent de ça dès que possible, qu' il est sur le chemin de là - bas maintenant ( WELL, REGARDLESS, I WANT YOU TO HANDLE THIS AS SOON AS POSSIBLE. I' M ON MY WAY THERE NOW ). MITSURU lui dit si la cible ne peut pas être capturée, ets - ce qu' ils ont la permission de détruire ça ( IF THE TARGET CANNOT BE CAPTURED, DO WE HAVE PERMISSION TO DESTROY IT ) ? SHUJI IKUTSUKI dit " laugh " ( rire ), qu' il doute fortement qu' ils seront capable de détruire ça ( I HIGHLY DOUBT YOU' LL BE ABLE TO DESTROY IT ). FUUKA est surprise, elle lui dit quoi ( WHAT ) ... ? Alors comment sont - ils censés arrêter ça ( THEN HOW ARE WE SUPPOSED TO STOP IT ) ... ? SHUJI IKUTSUKI lui dit de juste faire de leur mieux, qu' il les rappellera plus tard ( JUST DO YOUR BEST. I' LL CALL YOU AGAIN LATER ) .

IKUTSUKI a fini l' appel ( ENDED THE CALL ) ...

YUKARI dit super, personne ne répond ( GREAT, NO ONE' S ANSWERING ). MITSURU lui dit de ne pas s' inquiéter au sujet de ça, de revenir et de récupérer leur équipement, puis qu' elles peuvent avoir le Persona de YAMAGISHI pour scanner la zône, bien que, cette île est assez grande ( DON' T WORRY ABOUT IT. LET' S GO BACK AND GET OUR EQUIPMENT. THEN WE CAN HAVE YAMAGISHI' S PERSONA SCAN THE AREA. ALTHOUGH, THIS ISLAND IS QUITE LARGE ) ... YUKARI dit Geez, où pourraient - ils être ( WHERE COULD THEY BE ) ?

Les gars sont arrivés à la plage ( THE GUYS ARRIVED AT THE BEACH ) ...

... Les filles sont nulle part pour être trouvées ( THE GIRLS ARE NOWHERE TO BE FOUND ).

JUNPEI dit Huh ? Est - ce que les filles n' y sont pas encore ? Homme, quelles pareusseuses, que l' océan ne va pas s' asseoir autour et les attendre, qu' il sait ( ARE THE GIRLS NOT UP YET ? MAN, WHAT LAZYBONES. THE OCEAN' S NOT GONNA SIT AROUND AND WAIT FOR US , YOU KNOW ) ? AKIHIKO lui dit qu' il a raison, qu' une fois le soleil se couche, la température de l' eau baisse, les faisant se fatiguer beaucoup plus vite ( YOU' RE RIGHT. ONCE THE SUN SETS, THE WATER TEMPERATURE DROPS, TIRING YOU OUT MUCH FASTER ). JUNPEI est déçu, il lui dit huh ? Uhh, qu' il suppose ( I GUESS ) ... Est - ce ce qu' il  s' inquiète au sujet de ça ( IS THAT WHAT YOU' RE WORRIED ABOUT ) ... ? AKIHIKO lui dit que cela lui rappelle, qu' une des servantes lui a donnée une lettre lorsqu' ils étaient partis ( THAT REMINDS ME. ONE OF THE MAIDS GAVE ME A LETTER AS WE WERE LEAVING ) ... Whoa, hey, JUNPEI.

JUNPEI arracha en un clin d' oeil la lettre d' AKIHIKO qui avait tenue ( JUNPEI SNATCHED AWAY THE LETTER AKIHIKO WAS HOLDING IN THE BLINK OF AN EYE ) ...

JUNPEI lui dit pas de mais, qu' il ne peut pas laisser des lettres d' amour d' une belle servante glissées à travers ses doigts ( NO BUTS. I AIN' T LETTING ANY LOVE LETTERS FROM A LOVELY MAID SLIP TROUGH MY FINGERS ). AKIHIKO lui dit comme il peut - être débile ( HOW DUMB CAN YOU GET ) ? JUNPEI lui dit uhh, de voir ici ( LET' S SEE HERE ) ... Que ça dit, " qu' elles vont voir l' " Arbre de Cèdre de JYOMON " ( WE' VE GONE TO SEE THE " JYOMON - CEDAR TREE ". Il dit Huh ? AKIHIKO lui dit que cela ressemble à l' écriture de FUUKA ( IT LOOKS LIKE FUUKA' S HANDWRITING ) ... JUNPEI lui dit Aw homme, qu' ils sont dans une île de villégiature au milieu de l' été, pourquoi ne veulent - elles pas aller à la plage ? Que c' est pas juste (  AW MAN. WE' RE AT AN ISLAND RESORT IN THE MIDDLE OF SUMMER. WHY DON' T THEY GO TO THE BEACH ? THAT' S JUST NOT RIGHT ). AKIHIKO lui dit bien, c' est de sa faute ( WELL, IT' S YOUR FAULT ). JUNPEI lui dit ce qui veut dire ? Qu' il - qu' il a juste voulu détendre l' ambiance ( WHADDYA MEAN ? I - I JUST WANTED TO LIGHTEN UP THE MOOD ) ... AKIHIKO lui dit qu' il ne veut pas entendre ça ( I DON' T WANT TO HEAR IT ). JUNPEI lui dit bien, que cela n' a pas d' importance, de toute façon ( WELL, IT DOESN' T MATTER, ANYWAY ) ... Qu' ils sont tout seul, juste les gars, s' ils manquent de munitions, qu' ils ramassent ça sur le champ de bataille, que c' est une des tactiques militaires les plus élémentaires, qu' ils appelleront ça l' " Opération de la Chasse des Nanas " ( WE' RE ON OUR OWN NOW, JUST THE GUYS. IF YOU' RE OUTTA AMMO, YOU PICK IT UP ON THE BATTLEFIELD. THAT' S ONE OF THE MOST BASIC MILITARY TACTICS. WE' LL CALL THIS OPERATION BABE HUNT ). AKIHIKO lui dit la " Chasse des Nanas " ? Qu' il veut dire, comme, de ramasser des filles ( " BABE HUNT " ? YOU MEAN, LIKE, PICK UP GIRLS ) ... ? JUNPEI est content, il lui dit ce qu' il est pense ( WHADDYA THINK ), AKIHIKO - SAN ? Qu' avec lui dans l' équipe, qu' ils sont garantis de réussir ( WITH YOU ON THE SQUAD, WE' RE GUARANTEED TO SUCCEED ).

AKIHIKO est clairement hésitant ( IS CLEARLY HESITANT ) ...

AKIHIKO vous dit ce que vous en pensez au sujet de ça ( WHAT DO YOU THINK ABOUT THIS ) ?


Choix =

- LET' S BEGIN THE OPERATION ( de commencer l' opération )

- SOUNDS LIKE A HASSLE ( cela semble comme une corvée )

- I DON' T CARE ( il ne se soucie pas )


Si = LET' S BEGIN THE OPERATION

AKIHIKO dit alors qu' il vous nomme leur chef, comme d' habitude ( THEN I' M APPOINTING HIM OUR LEADER, AS USUAL ). AKIHIKO est étonné, il lui dit quoi ? Pourquoi ? AKIHIKO lui dit qu' il a dit lui - même que c' est une opération ( YOU SAID YOURSELF THIS IS AN OPERATION ). JUNPEI lui dit Aw, homme, que c' est des conneries ( THAT' S BULLSHIT ). Il vous dit que vous feriez mieux de prendre cela au sérieux ( YOU BETTER TAKE THIS SERIOUSLY ) ... Que c' est une opération importante ( IT' S AN IMPORTANT OPERATION ).


- vous ne pouvez pas SAUVEGARDER votre partie au parasol.

Allez parler aux filles vers le parasol.

JUNPEI dit Beep ... Beep ... BEEP, cible confirmé, de laisser se mettre en mouvement pour la mise à mort, que c' est son domaine d' expertise, donc d' écouter ( TARGET CONFIRMED. LET' S MOVE IN FOR THE KILL. THIS IS MY AREA OF EXPERTISE, SO LISTEN UP ) ... Tout d' abord, de penser à quelque chose pour parler ( FIRST OFF, THINK OF SOMETHING TO TALK ABOUT ) -- A quelque chose qu' elles pourraient - être intéressées, de les donner une question facile pour avoir le roulement de billes, que c' est la règle d' or, quelque chose comme, " d' où sont - elles ? " ou " s' amusent - elles " ? " Très bientôt, que vous devrez lancer des questions et des réponses aller et retour comme si vous jouez à la chasse, qu' il commencera les choses, et que vous pouvez poser des questions, d' accord ( SOMETHING THEY MIGHT BE INTERESTED IN. GIVE THEM AN EASY QUESTION TO GET THE BALL ROLLIN'. THAT' S THE GOLDEN RULE. SOMETHIN' LIKE, " WHERE' RE YOU FROM ? " OR " HAVIN' FUN ? " PRETTY SOON, YOU' LL BE TOSSIN' QUESTIONS AND ANSWERS BACK AND FORTH LIKE YOU' RE PLAYIN' CATCH. I' LL START THINGS OFF, AND YOU CAN ASK THE QUESTIONS, ALRIGHT ) ? ... Voici ils y vont ( HERE WE GO ), Hey, demoiselles ( LADIES ).


Choix =

- WHERE YOU FROM ? ( d' où sont - elles )

- HAVIN' FUN ? ( s' amusent - elles )


Si = WHERE YOU FROM ?

GIRL IN GREEN ( fille en vert ) dit que ce n' est pas leurs affaires ( NONE OF YOUR BUSINESS ). JUNPEI lui dit Hey, pas besoin d' être prudent ( NO NEED TO BE SHY ) ... Qu' ils ne mordent pas ( WE DON' T BITE ). GIRL IN ORANGE ( fille en orange ) dit pourquoi devraient - elles les dire ( WHY SHOULD WE TELL YOU ) ? JUNPEI lui dit allez, de les laisser un peu de mou ( COME ON, CUT US SOME SLACK ) ... Qu' ils veulent juste parler ( WE JUST WANNA TALK ). AKIHIKO lui dit qu' il a pensé qu' il a dit qu' il était un expert ( I THOUGHT YOU SAID YOU WERE AN EXPERT ) ... JUNPEI lui dit de retenir ses chevaux ( HOLD YOUR HORSES ) ... Qu' il vient juste de s' échauffer, de regarder et d' apprendre ( I' M JUST GETTING WARMED UP. WATCH AND LEARN ) ... Donc, demoiselles, sont - elles en faculté ( SO, LADIES, ARE YOU IN COLLEGE ) ? GIRL IN ORANGE lui dit um ... De ne pas lui dire qu' eux les gars sont encore au lycée ( DON' T TELL ME YOU GUYS ARE STILL IN HIGH SCHOOL ) ...


Choix =

- THAT' S RIGHT ( c' est juste )

- NOPE. NOT US ( non, pas eux )


Si = NOPE. NOT US

GIRL IN GREEN dit ... sérieusement ? Qu' ils ressemblent vraiment à des lycéens d' ici ( SERIOUSLY ? YOU SURE LOOK LIKE HIGH SCHOOLERS FROM HERE ). JUNPEI lui dit " cough " ( tousser ), d - désolé, que c' est un mensonge ( THAT' S A LIE ). GIRL IN GREEN lui dit oh, vraiment ? Des enfants lycéens qui passent des vacances à YAKUSHIMA ? Que cela lui rend du genre furax ( OH, REALLY ? HIGH SCHOOL KIDS VACATIONING IN YAKUSHIMA ? THAT KIND OF PISSES ME OFF ). AKIHIKO leur dit bien, qu' ils ont été invités à la maison de vacances de leur aimie ( WELL, WE WERE INVITED TO OUR FRIEND' S VACATION HOME ) ... Plutôt cool ( PRETTY COOL ), huh ? GIRL IN ORANGE leur dit bon pour leur amie, elles, d' autre part, ont payé leurs vacances avec leur argent durement gagné ( GOOD FOR YOUR FRIEND. WE, ON THE OTHER HAND, HAVE TO PAY FOR OUR VACATION WITH OUR HARD - EARNED MONEY ). JUNPEI lui dit qu' il suppose qu' ils sont tout simplement chanceux ( I GUESS WE' RE JUST LUCKY ) ... GIRL IN ORANGE lui dit oui, chanceux eux ( YEAH, LUCKY YOU ) ... Ce qu' ils veulent, d etoute façon ( WHADDYA WANT, ANYWAY ) ?


Choix =

- NOTHING ( rien )

- WE CAME TO HIT ON YOU ( qu' ils sont venus les rencontrer )

GIRL IN GREEN dit Huh ? Hahaha, que vous êtes plutôt audacieux ( YOU' RE PRETTY BOLD ) ... GIRL IN ORANGE lui dit Heey, d' arrêter de les faire des compliments et de juste les ignorer ( STOP GIVING THEM COMPLIMENTS AND JUST IGNORE' EM ) ... JUNPEI les dit d - d' attendre, de ne pas faire ça, comment peuvent - elles les reprocher pour avoir voulus parler à de telles belles femmes ( W - WAIT, DON' T DO THAT. HOW CAN YOU BLAME US FOR WANTING TO TALK TO SUCH BEAUTIFUL WOMEN ) ? GIRL IN ORANGE dit " sigh " ( soupir ), que ces gars disent pleins de conneries ( THESE GUYS ARE FULL OF SHIT ). GIRL IN GREEN lui dit oui, d' aller sortir d' ici ( YEAH, LET' S GET OUTTA HERE ).


Choix =

- WAIT ( attendre ) ...

- BYE ( au revoir )


Si = BYE

GIRL IN ORANGE dit à plus tard, les garçons ( SEE YA, BOYS ). AKIHIKO dit à JUNPEI, beaucoup trop pour son " expertise " ( SO MUCH FOR YOUR " EXPERTISE " ). JUNPEI lui dit Hey, qu' il a fait de son mieux, quoi à propos de lui ( I DID MY BEST. WHAT ABOUT YOU ), SENPAI ? Qu' il pense qu' il peut faire mieux ? Allez, de les montrer ce qu' il s' est faire ( YOU THINK YOU CAN DO BETTER ? COME ON, SHOW US WHAT YOU GOT ). AKIHIKO lui dit pou - pourquoi devrait - elle ( WH - WHY SHOULD I ) ? JUNPEI lui dit bien, qu' il est censé être un maître de tactiques, vrai ? Et, n' est - ce pas leur devoir d' aider les uns et les autres à réussir ( WELL, YOU' RE SUPPOSED TO BE A TACTICAL MASTER, RIGHT ? AND, ISN' T IT OUR DUTY TO HELP EACH OTHER SUCCEED ) ? AKIHIKO lui dit ... Qu' il suppose qu' il marque un point là, très bien, qu' il fera un essai, qu' il est sûr qu' il fera mieux que lui ( I GUESS YOU HAVE A POINT THERE. FINE. I' LL GIVE IT A SHOT. I' M SURE I' LL DO BETTER THAN YOU ). Il vous dit pouvez - vous lui donner un coup de main ? Qu' il imposera le rythme, bien sûr ( CAN YOU GIVE ME A HAND ? I' LL SET THE PACE, OF COURSE ).


Puis allez voir la fille vers la GAUCHE.

JUNPEI dit Hey, commandant, de regarder, qu' il y a une dame toute seule, que cela signifie qu' elle attend quelqu' un pour la rencontrer, qu' ils sont garantis d' un certain succès avec celle - là ( COMMANDER, LOOK. THERE' S A LADY ALL ALONE. THAT MEANS SHE' S WAITING FOR SOMEONE TO HIT ON HER. WE' RE GUARANTEED SOME SUCCESS WITH THIS ONE ). WOMAN IN REVEALING BIKINI ( femme en bikini révélateur ) dit hey, mignons les tartes ( CUTIES PIES ) ... Hehehe, peut - elle les aider ( CAN I HELP YOU ) ? JUNPEI dit uhhh, he - hello ( bonjour ) ... De les excuser ( EXCUSE US ) ... Qu' ils cherchent les toilettes ( WE' RE LOOKING FOR THE RESTROOM ). Il vous dit, qu' elle est assez ( SHE' S PRETTY ) ... Vieille ( OLD ) ... De près ( UP CLOSE ).


Choix =

- IT DOESN' T MATTER ( cela n' a pas d' importance )

- LET' S STOP THIS ( d' arrêter ça )


Si = IT DOESN' T MATTER

WOMAN OF QUESTIONABLE AGE ( femme âgée douteuse )  dit Hey, ce qu' ils chuchotent ( WHAT ARE YOU WHISPERING ABOUT ) ? JUNPEI lui dit quoi ? Oh, uh ... WOMAN OF QUESTIONABLE AGE leur dit qu' eux les gars sont au lycée, n' est - ce pas ( YOU GUYS ARE IN HIGH SCHOOL, AREN' T YOU ) ? JUNPEI lui dit ou - oui ( YE - YES ) ... Qu' elle a le coup d' oeil ( YOU HAVE A GOOD EYE ). WOMAN OF QUESTIONABLE AGE leur dit qu' elle ne peut pas s' en emêcher, son travail - bien, que ce n' est pas important, qu' eux les gars veulent avoir du plaisir ( I CAN' T HELP IT. MY JOB - WELL, THAT' S NOT IMPORTANT. YOU GUYS WANNA HAVE SOME FUN ) ? JUNPEI dit ohh uhhhhh ... Que ce n' est pas vrai, est - ce ? Qu' il veut dire, leur âge ( THAT' S NOT RIGHT, IS IT ? I MEAN, OUR AGES ) ... WOMAN OF QUESTIONABLE AGE dit ... Quoi ( WHAT ) ? JUNPEI dit A ... AKIHIKO - SAN, que c' est son tour, que c' était son tour de toute façon, et, qu' il est plus proche de son âge ( IT' S YOUR TURN. IT WAS YOUR TURN ANYWAY, AND, YOU' RE CLOSER IN AGE TO HER ). AKIHIKO lui dit uh ... Oh bien ( OH. WELL ) ...  WOMAN OF QUESTIONABLE AGE lui dit Hehe, qu' il a un joli corps, qu' il est mince, mais musclé ( YOU HAVE A NICE BODY. YOU' RE THIN, YET MUSCULAR ) ... Mmmm, qu' elle le choisit, qu' il veut aller en vacances dans le monde de la romance avec elle ( I CHOOSE YOU. YOU WANT TO GO ON A VACATION TO THE WORLD OF ROMANCE WITH ME ) ? AKIHIKO lui dit uh, pas vraiment ( NOT REALL ) - WOMAN OF QUESTIONABLE AGE lui dit Hehe, qu' il va devoir garder ça secret de tout le monde ( YOU' RE GONNA HAVE TO KEEP THIS A SECRET FROM EVERYBODY ELSE ). AKIHIKO lui dit Hey, de ne pas ( DON' T ) ... De ne pas le toucher ( DON' T TOUCH ME ).

Le danger rampe sur AKIHIKO ( DANGER IS CREEPING UPON AKIHIKO ) ...


Choix =

- SEND IN REINFORCEMENTS ( d' envoyer des renforts )

- ORDOR A RETREAT ( ordonner un retrait )


Si = SEND IN REINFORCEMENTS

JUNPEI vous dit lui ( ME ) ? Oh, uhhh ... G ... G - g - g - g - g - g - g - g - g - g - g - g ... WOMAN OF QUESTIONABLE AGE dit " Guh " ? JUNPEI lui dit G ... Grand - mère ( GRANDMA ). WOMAN OF QUESTIONABLE AGE dit ... ..... .....

Son visage tremble ( HER FACE IS TREMBLING ) ...

JUNPEI dit de c ( R ) ... De couuuuurir, que c' était proche ( RUUUUUN. THAT WAS CLOSE ) ... AKIHIKO dit ...


Puis allez parler à al fille tout à droite.

AKIHIKO dit qu' il y a une femme toute seule ( THERE' S A WOMAN ALL ALONE ) ... Qu' il espère qu' ils n' ont pas une expérience comme la dernière fois ( I HOPE WE DON' T HAVE AN EXPERIENCE LIKE LAST TIME ) ... JUNPEI lui dit Haha, que cela va aller, quelles sont les chances que cela se reproduisent ? Et qu' il sent la réussite dans l' air cette fois, de l' excuser, mademoiselle ( IT' S OKAY. WHAT ARE THE ODDS OF IT HAPPENING AGAIN ? AND I FEEL SUCCESS IN THE AIR THIS TIME. EXCUSE ME, MISS ). PRETTY LADY ( belle femme ) dit bonjour, peut - elle les aider ( HELLO. CAN I HELP YOU ) ? JUNPEI rougit, il dit Whoa, qu' elle est chaude ( SHE' S HOT ) ... Uhh, est - elle seule ( ARE YOU ALONE ) ? PRETTY LADY lui dit oui, qu' elle s' ennuie tellement, et, qu' elle les avait vu, qu' ils avait essayé de ramasser des filles pendant un certain temps, bien, comment feriez - vous ( YEAH, I' M SO BORED. AND, I' D BEEN SPYING ON YOU. YOU' VE TRYING TO PICK UP GIRLS FOR A WHILE. WELL? HOW' D YOU DO ) ?


Choix =

- WE WERE ALMOST THERE ( ils étaient presque là )

- MISSION FAILED ( la mission a échoué )


Si = WE WERE ALMOST THERE

PRETTY LADY dit qu' elle voit ( I SEE ) ... Qu' eux les garçons sont mignons ( YOU BOYS ARE CUTE ) ... Mais, pourquoi pensent - ils qu' ils n' ont pas réussi ? Que c' est parce qu' ils ne comprennent pas comment une femme éprouve ( BUT, WHY DO YOU THINK YOU DIDN' T SUCCEED ? IT' S ' CAUSE YOU DON' T UNDERSTAND HOW A WOMAN FEELS ). JUNPEI dit uh ... Oops ... ? PRETTY LADY lui dit lui à la casquette, qu' il est beaucoup trop enfermé dans lui - même, qu' il ne pense pas au sujet de faire quelque chose pour que la FILLE fasse qu' elle se sent spéciale ( YOU IN THE HAT, YOU' RE WAY TOO WRAPPED UP IN YOURSELF. YOU DON' T THINK ABOUT DOING ANYTHING FOR THE GIRL TO MAKE HER FEEL SPECIAL ). JUNPEI lui dit oui, madame ( YES, MA' AM ) ... PRETTY LADY dit à AKIHIKO, lui en T -s hirt, qu' il est du genre stoïque, mais pas très expérimenté avec les filles ( YOU IN T - SHIRT, YOU' RE THE STOIC TYPE, BUT NOT VERY EXPERIENCED AROUND GIRLS ). AKIHIKO lui dit qu ' qu' elle doit avoir raison ( Y - YOU MAY BE RIGHT ). PRETTY LADY lui dit, ou, plutôt, qu' il semble comme quelqu' un qui a beaucoup trop de tracas pour être avec, comme il est super - logique à propos de tout ( OR, RATHER, YOU SEEM LIKE SOMEONE WHO' S TOO MUCH OF A HASSLE TO BE WITH. LIKE YOU' RE SUPER - LOGICAL ABOUT EVERYTHING ). AKIHIKO lui dit bien ( WELL ) ... PRETTY LADY vous dit et vous,avec des cheveux longs ( AND YOU, WITH THE LONG HAIR ) ... Qu' elle n' est pas sûre au sujet de vous ( I' M NOT SURE ABOUT YOU ).


Choix =

- WHAT DO YOU MEAN ? ( ce qu' elle veut dire )

- HEY, DON' T HOLD BACK ( Hey, de ne pas se retenir )


Si = WHAT DO YOU MEAN ?

PRETTY LADY vous dit Haha, qu' elle veut dire, que vous êtes mystérieux, que vous avez cette chose toute androgynie qui se passe, vous savez ce qu' elle veut dire ( I MEAN, YOU' RE MYSTERIOUS. YOU' VE GOT THAT WHOLE " ANDROGENY " THING GOING ON. YOU KNOW WHAT I MEAN ) ?


Choix =

- YEAH ( oui )

- NO ( non )


Si = NO

PRETTY LADY vous dit wow, vous êtes plutôt innocent ( YOU' RE PRETTY INNOCENT ), Mm - hmm, qu' elle pense que vous êtes son type de mecs ( I THINK YOU' RE MY TYPE ). JUNPEI lui dit H - hey, d' attendre une seconde ( WAIT A SECOND ). PRETTY LADY lui dit que c' est juste une blague ( JUUUUST JOKING ) ... Qu' elle les aime aussi beaucoup ( I LIKE YOU A LOT, TOO ) ... JUNPEI rougit, il lui dit v - vraiment ( R - REALLY ) ? PRETTY LADY leur dit est - ce qu' ils veulent qu' elle les apprenne ( DO YOU WANT ME TO TEACH YOU ) ... Comment lui faire se sentir spéciale ( HOW TO MAKE ME FEEL SPECIAL ) ... ? JUNPEI lui dit o - oui, madame ( Y - YES, MA' AM ). PRETTY LADY leur dit mais à trois contre une, c' est beaucoup trop ( BUT THREE VERSUS ONE IS TOO MUCH ) ... Peut - elle en choisir qu' un ? Qu' elle veut quelqu' un d' amusant ( CAN I PICK ONE ? I WANT SOMEONE FUN ) ... Et avec un grand coeur ( AND WITH A BIG HEART ).


Choix =

- HOW ABOUT ME ? ( quoi à propos de vous )

- HOW ABOUT JUNPEI ? ( quoi à propos de JUNPEI )

- HOW ABOUT AKIHIKO ? ( quoi à propos d' AKIHIKO )


Si = HOW ABOUT JUNPEI ?

JUNPEI dit ouuuuui, bon choix ( YEAAAAAH. NICE CHOICE ). AKIHIKO dit à la Belle Femme, mais ... Qu' il y a quelque chose qui l' a tracassée depuis un certain temps ( THERE' S SOMETHING THAT' S BEEN BOTHERING ME FOR A WHILE ) ... PRETTY LADY lui dit oui, ce que c' est ( YES, WHAT IS IT ) ? AKIHIKO lui dit ... C' est juste ( IT' S JUST ) ... Qu' il - qu' il y a quelque chose sur son menton là ( TH - THERE' S SOMETHING ON YOUR CHIN THERE ) ... PRETTY LADY lui dit quoi ? Quoi ? A t - elle oublié à un endroit ( WHAT ? WHAT ? DID I MISS A SPOT ) ? AKIHIKO lui dit est - est - ce ( A - ARE ) ... Elle ( YOU ) ... PRETTY LADY ( ? ) leur dit " sigh " ( soupir ), qu' il va de sa chance ( THERE GOES MY CHANCE ) ... Qu' elle était si proche d' accrocher elle - même à un petit garçon - jouet ( I WAS SO CLOSE TO SNAGGING MYSELF A LITTLE BOY - TOY ). JUNPEI dit que ce ... Ne peut pas arriver ( CAN' T BE HAPPENING ) ... PRETTY LADY ( ? ) leur dit peut - être c' était trop tôt  pour eux les garçons, de toute façon, ( MAYBE IT WAS TOO EARLY FOR YOU BOYS, ANYWAY ), Hehehe ... De venir la voir quand ils sont prêts à pouvoir élargir leurs horizons ( COME SEE ME WHEN YOU' RE READY TO HAVE YOUR HORIZONS BROADENED ). JUNPEI dit ça craint ( THIS SUCKS ) ... Qu' ils sont à zéro pour 3 filles ( WE' RE 0 FOR 3 ) ... AKIHIKO est démoralisé, il dit " sigh " ( soupir ). JUNPEI lui dit ce qu' il ne va pas ? Qu' il pensait qu' il n' était pas intéressé pour ramasser des gonzesses ( WHAT' S WRONG ? I THOUGHT YOU WEREN' T INTERESTED IN PICKING UP CHICKS ). AKIHIKO lui dit s' il est dans un match, qu' il veut gagner ( IF I' M IN A MATCH, I WANT TO WIN ). JUNPEI est déçu, il dit " sigh " ( soupir ). AKIHIKO lui dit qu' il sait ce quel est leur problème ( I KNOW WHAT OUR PROBLEM IS ) ... Qu' il ne peut pas se contrôler lui - même ( YOU CAN' T CONTROL YOURSELF ). JUNPEI lui dit quoi ? De ne pas l' accuser sur ça ( WHAT ? DON' T BLAME THIS ON ME ). AKIHIKO lui dit qu' il énonce juste une évidence ( I' M JUST STATING THE OBVIOUS ). JUNPEI lui dit m - mais, qu' il n' a pas marqué de points non plus, pourquoi doit - il être toujours si logique, même devant des nanas ? Ce n' est pas logique ( B - BUT, YOU HAVEN' T SCORED EITHER. WHY DO YOU ALWAYS GOTTA BE SO LOGICAL, EVEN IN FRONT OF BABES ? IT DOESN' T MAKE ANY SENSE ). AKIHIKO est fâché, il lui dit ce qu' il a juste dit ( WHAT DID YOU JUST SAY ) ... ?

JUNPEI et AKIHIKO continuent de se chamailler ( CONTINUE BICKERING ) ...

AKIHIKO dit déjà assez, chef, à qui la faute pensez - vous que cela soit ( ENOUGH ALREADY. LEADER, WHOSE FAULT DO YOU THINK IT IS ) ?


Choix =

- IT' S JUNPEI' S FAULT ( c' est de la faute de JUNPEI )

- IT' S YOUR FAULT ( c' est de sa faute = de la faute d' AKIHIKO, pas du HEROS )

- IT' S BOTH YOUR FAULT ( c' est de leur faute à tous les deux )


Si = IT' S BOTH YOUR FAULT

AKIHIKO est fâché, il vous dit qu' il n' allait pas accepter une impasse, c' est soit lui ou moi ( I WON' T ACCEPT A STALEMATE. IT' S EITHER HIM OR ME ). JUNPEI est fâché, il vous dit oui, c' est sérieux ( YEAH. THIS IS SERIOUS ) ... Maintenant, de les dire ( NOW, TELL US ) ... Qui est ( WHO' S ) ... ... AKIHIKO lui dit ce qu' il y a ( WHAT' S THE MATTER ) ? ... Qu' il voit quelque chose ( YOU SEE SOMETHING ) ?


Puis on voir une image d' une jeune fille aux cheveux blonds.

Puis on voit une image d' une rampe en bois à la plage.

JUNPEI dit Whoa ... En parlant de garder le meilleur pour la fin ( TALK ABOUT SAVING THE BEST FOR LAST ) ... Maintenant c' est ce qu' il parle au sujet de ça, homme, qu' elle est mignonne ( NOW THAT' S WHAT I' M TALKIN' ABOUT. MAN, SHE' S CUTE ) ... AKIHIKO lui dit qu' il est d' accord ( I AGREE ) ... JUNPEI lui dit que c' est leur dernière chance de se rattraper pour les échecs ( THIS IS OUR LAST CHANCE TO MAKE UP FOR FAILURES ) ... Mais cette fois qu' ils devraient essayer un par un au lieu de tous ensemble, qu' ils auront une meilleure chance de cette façon ( WE' LL HAVE A BETTER SHOT THAT WAY ). AKIHIKO lui dit que cela semble comme un bon plan ( SOUNDS LIKE A GOOD PLAN ). JUNPEI lui dit bien, alors de décider l' ordre, qu' ils iront dans le sens des aiguilles, en commençant avec le gagnant, prêt ( ALRIGHT, THEN LET' S DECIDED THE ORDER. WE' LL GO CLOCKWISE, STARTING WITH THE WINNER. READY ) ... ? Pierre ( ROCK ), Papier ( PAPER ), ciseaux ( SCISSORS ).


Choix =

- ROCK ( pierre )

- PAPER ( papier )

- SCISSORS ( ciseaux )


Si = SCISSORS

Vous avez perdu ( YOU LOST ) ...

JUNPEI dit oui, qu' il gagne, bien, qu' il ira en premier, AKIHIKO - SAN ira en deuxième, et vous irez en dernier, qu' il est prêt, de lui souhaiter bonne chance ( YEAH, I WIN. OKAY, I' LL GO FIRST, AKIHIKO - SAN WILL GO SECOND, AND YOU' LL GO LAST. I' M UP. WISH ME LUCK ).

Puis JUNPEI va vers la fille aux cheveux blonds.Il rougit, il dit H - hey, c - comment va - t - elle ? Qu' il a remarqué qu' elle avait,  ( H - HOW' S IT GOING ? I NOTICED YOU' VE BEEN ), Uh, regardé longuement l' océan, donc ( STARING AT THE OCEAN. SO ), um ... Est - ce qu' elle vient ici souvent ( DO YOU COME HERE OFTEN ) ? Que son nom est JU - JU - JUNPEI. MYSTERIOUS GIRL ( jeune fille mystérieuse ) lui dit JU - JU - JUNPEI ? JUNPEI lui dit de ne pas s' inquiéter, qu' il - qu' il veut juste parler, qu' il veut dire, que c' est plus amusant que de rester ici toute seule, n' est - ce pas ( DON' T WORRY, I - I JUST WANT TO TALK. I MEAN, IT' S MORE FUN THAN STANDING HERE ALL BY YOURSELF, ISN' T IT ) ? MYSTERIOUS GIRL lui dit qu' elle recherche un humain ( I AM LOOKING FOR A HUMAN ). JUNPEI lui dit o - oh oui ( O - OH YEAH ) ... ? MYSTERIOUS GIRL lui dit qu' il n' est pas celui qu' elle recherche ( YOU ARE NOT THE ONE ). JUNPEI est déçu, il dit ... AKIHIKO dit Wow, qu' il a été abattu plus vite qu' il a prévu ( HE GOT SHOT FASTER THAN I EXPECTED ) ...

Puis JUNPEI retourne vers AKIHIKO, il est fâché, il dit qu' elle - qu' elle est une difficile ( SHE - SHE' S A TOUGH ONE ), SENPAI ... AKIHIKO lui dit Hey ... De ne pas s' inquiéter pour lui ( DON' T WORRY ABOUT ME ).

Puis AKIHIKO va vers la fille aux cheveux blonds. Il dit bien, bonjour là, de dire, est - ce qu' elle aime l' océan ( WELL, HELLO THERE. SAY, DO YOU LIKE THE OCEAN ? MYSTERIOUS GIRL lui dit est - ce que sa question s' adressait à elle ( IS YOUR QUESTION DIRECTED AT ME ) ? AKIHIKO lui dit oh, um, oui, qu' il aime aussi l' océan, Hey, qu' il a entendu dire que les triathlètes qui s' entraînent à la plage réussissent mieux que ceux qui s' entraînent à l' intérieur, c' est logique, n' est - ce pas ( YEAH, I LIKE THE OCEAN TOO. HEY, I HEARD THAT TRIATHLETES WHO TRAIN AT THE BEACH PERFORM BETTER THAN THOSE WHO PRACTICE INDOORS. MAKES SENSE, DOESN' T IT ) ? MYSTERIOUS GIRL lui dit que ce type d' informations est sans importance pour elle ( THAT TYPE OF INFORMATION IS IRRELEVANT TO ME ). AKIHIKO dit ...

Puis AKIHIKO retourne vers JUNPEI, il lui dit Hey, qu' il a gagné ( I WON ) ... Qu' il lui a parlé plus longtemps qu' il a fait ( I TALKED TO HER LONGER THAN YOU DID ). JUNPEI est fâché, il lui dit que cela n' a pas d' importance combien de temps qu' il lui a parlé ( IT DOESN' T MATTER HOW LONG YOU TALKED TO HER ) ... " sigh " ( soupir ), ça craint ( THIS SUCKS ) .. " sob " ( pleurer ). AKIHIKO est fâché, il lui dit Hey, d' arrêter de pleurer, qu' il lui fait se sentir mal ( STOP CRYING. YOU' RE MAKING ME FEEL BAD ) ... Donc, c' est leur statut ( SO, THAT' S OUR STATUS ). JUNPEI lui dit s' ils ne peuvent pas réussir ça, qu' il va être traumatisé pour le reste de sa vie ( IF YOU CAN' T PULL THIS OFF, I' M GONNA BE TRAUMATIZED FOR THE REST OF MY LIFE ). AKIHIKO lui dit qu' ils sont sur la corde raide, mais ce n' est pas encore fini ( WE' RE ON THE ROPES, BUT IT' S NOT OVER YET ) ... C' est tout à vous maintenant ( IT' S ALL UP TO YOU NOW ).


Choix =

- OKAY ( d' accord )

- WHATEVER ( quoi que )

- I'LL AVENGE YOU ( il les vengera )


Si = OKAY

Puis le HEROS va vers la fille aux cheveux blonds.

Ce que vous lui direz ( WHAT WILL YOU SAY TO HER ) ?


Choix =

- GOOD AFTERNOON ( bonne après - midi )

- CAN I TALK YOU ? ( peut - il lui parler )

- THE TIDE IS HIGH ( la marée est haute ) ...

- HEY, BABY ( Hey, bébé ) ...


Si = CAN I TALK TO YOU ?

MYSTERIOUS GIRL est étonnée, elle dit vous êtes ( YOU ARE ) ... JUNPEI dit qu' il ne pouvait pas entendre ce qu' il a dit ( I COULDN' T HEAR WHAT HE SAID ) ... Qu' elle a l' air surpris ( SHE LOOKS SURPRISED ) ... Qu' ils devraient aller là - bas ( WE SHOULD GO OVER THERE ).

Puis JUNPEI et AKIHIKO vont vers le HEROS et la fille aux cheveux blonds.

MYSTERIOS GIRL est étonnée, elle dit d 'initier la manoeuvre  évasive, la confirmation doit - être faite à un endroit sûr ( INITIATING EVASIVE MANEUVER. CONFIRMATION MUST BE MADE AT A SECURE LOCATION ) ...

La jeune fille a couru dans la forêt ( THE GIRL RAN INTO THE FOREST ) ...

JUNPEI est déçu, il vous dit Hey, ce que vous avez dit pour la faire fuir comme ça ? Bien, ce que vous attendez ? De la poursuivre ( WHAT DID YOU SAY TO MAKE HER RUN AWAY LIKE THAT ? WELL, WHAT' RE YOU WAITING FOR ? GO AFTER HER ).


Choix =

- YEAH, I PROBABLY SHOULD ( oui, qu' il devrait probablement )

- BUT, IT WASN' T MY FAULT ( mais, ce n' était pas de sa faute )

- WHO CARES ABOUT HER ? ( qui se soucie d' elle )


Si = YEAH, I PROBABLY SHOULD

JUNPEI est fâché, il vous dit d' aller lui dire que vous êtes désolé, si vous n' y allez pas, qu' ils seront tous en difficulté, allez, homme, que vous pouvez la rattraper si vous vous dépêchez ( GO TELL HER YOU' RE SORRY. IF YOU DON' T, WE' LL ALL BE IN TROUBLE. GO ON, MAN. YOU CAN CATCH HER IF YOU HURRY ).

...

Vous avez décidé de courir après la fille dans la forêt ( YOU DECIDED TO CHASE AFTER  THE GIRL INTO THE FOREST ).

- VOUS NE POUVEZ PAS SAUVEGARDER AU PARASOL.

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit que ce style de course semblait étrange ( THAT STYLE OF RUNNING SEEMED STRANGE ) ... Qu' il ne sait pas ce que vous avez fait, mais que vous feriez mieux de lui parler ( I DON' T KNOW WHAT YOU DID, BUT YOU' D BETTER TALK HER ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit mec, que vous feriez mieux de la rattraper et de vous excuser, de faire en sorte que vous la ramenez aussi ici ( DUDE. YOU BETTER CATCH HER AND APOLOGIZE. MAKE SURE YOU BRING HER BACK HERE, TOO ) ...


Choisir = FOREST ( forêt )

JYOMON SUGI FOREST ( forêt de SUGI JYOMON )

Vous avez perdu de vue la jeune fille ( YOU LOST SIGHT OF THE GIRL ) ...

... ?

Cela semble comme si quelqu' un vous regarde ( IT FEELS AS IF SOMEONE IS WATCHING YOU ) ...

MYSTERIOUS GIRL dit ...

Vous voyez la jeune fille mystérieuse ( YOU SEE THE MYSTERIOUS GIRL ) ...

Qu' elle doit - être celle qui vous avait regardée ( SHE MUST BE THE ONE WHO HAS BEEN WATCHING YOU ) ...


Choix =

- APPROCH HER ( de s' approcher d' elle )

- WAIT AND SEE WHAT HAPPENS ( d' attendre et de voir ce qui se passe )


Si = APPROACH HER

MYSTERIOUS GIRL dit qu' elle avait raison ( I WAS CORRECT ) ... Qu' elle vous a trouvé ( I HAVE FOUND YOU ).

Elle jeta ses bras autour de vous ( SHE THREW HER ARMS AROUND YOU ) ...

MYSTERIOUS GIRL vous dit qu' elle vous avait cherchée, que sa plus haute priorité, c' est d' être avec vous ( I HAVE BEEN SEARCHING FOR YOU. MY HIGHEST PRIORITY IS TO BE WITH YOU ).

Cela ne semble pas comme si elle veut vous lâcher ( IT DOESN' T SEEM LIKE SHE WANTS TO LET GO ) ...

JUNPEI voit la scène, il dit QUOI ? Qu' il ne peut pas croire ça ( WHAT ? I CAN' T BELIEVE THIS ). AKIHIKO lui dit ce qui se passe ( WHAT' S GOING ON ) ... ? Qu' il ne lui a même rien dit ( HE DIDN' T EVEN SAY ANYTHING TO HER ).

JUNPEI et AKIHIKO sont arrivés ( HAVE ARRIVED ) ...

Même ensuite, que cela ne semble pas comme si elle a l' intention de vous lâcher ( EVEN THEN, IT DOESN' T SEEM LIKE SHE PLANS ON LETTING GO ) ...

YUKARI dit qu' eux les gars sont là, ce qu' ils font ici ? Qu' elles les avaient cherché partout ( THERE YOU GUYS ARE. WHAT ARE YOU DOING HERE ? WE' VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU ).

Les filles sont arrivées aussi bien ( THE GIRLS HAVE ARRIVED AS WELL ) ...

FUUKA dit um ... Ce qu' ils font au milieu des bois avec leurs maillots de bain ( WHAT' RE YOU DOING IN THE MIDDLE OF THE WOODS, IN YOUR SWIMSUITS ) ... ? YUKARI leur dit qu' ils n' ont aucune idée de ce qu' elles ont ( YOU HAVE NO IDEA WHAT WE' VE ) -- Huh ? Qui est - ce ? Et ( WHO' S THIS ? AND ) ... Pourquoi se colle t - elle à vous ( WHY IS SHE HUGGING YOU ) ? MITSURU leur dit d' écouter, qu' ils ont rencontré un problème, qu' elle est désolée d' interrompre leurs vacances, mais qu' elle a besoin qu' eux tous reviennent à la maison et se préparent pour le combat ( LISTEN, WE' VE ENCOUNTERED A PROBLEM. I' M SORRY TO INTERRUPT YOUR VACATION, BUT I NEED YOU ALL TO GO BACK TO THE HOUSE AND PREPARE FOR BATTLE ). SHUJI IKUTSUKI lui dit que cela n' allait pas être nécessaire ( THAT WON' T BE NECESSARY ) ... Qu' ils ont trouvé ce qu' ils avaient cherché ( WE' VE FOUND WHAT WE WERE LOOKING FOR ).

Même IKUTSUKI est arrivé ( EVEN IKUTSUKI HAS ARRIVED ) ...

YUKARI lui dit ce qu' il veut dire ( WHAT DO YOU MEAN ) ? SHUJI IKUTSUKI dit " sigh " ( soupir ), qu' elle l' avait inquiétée, qu' elle n' a pas la permission de partir du laboratoire toute seule ( YOU HAD ME WORRIED. YOU DON' T HAVE PERMISSION TO LEAVE THE LAB ON YOUR OWN ), AIGIS. MYSTERIOUS GIRL lui dit qu' elle sait ( I KNOW ).


EVENING =

THE KIRIJO FAMILY YAKUSHIMA MANSION, RECEPTION ROOM ( salle de réception de la Résidence de la famille KIRIJO à YAKUSHIMA ) ...

SHUJI IKUTSUKI leur dit qu' il s' excuse pour tous les problèmes, tout est sous contrôle maintenant ( I APOLOGIZE FOR ALL THE TROUBLE. EVERYTHING IS UNDER CONTROL NOW ). FUUKA lui dit donc, ce qui est arrivé pour la capture du tank ( SO, WHAT HAPPENED TO CAPTURING THE TANK ) ? SHUJI IKUTSUKI lui dit oh, cela a été pris en charge, de venir ici ( THAT' S BEEN TAKEN CARE OF. COME HERE ), AIGIS. GIRL' S VOICE ( voix de filles ) dit qu' elle vient ( COMING ).

La fille que vous avez juste rencontré, marche dans ( THE GIRL YOU JUST MET WALKED IN ) ...

SHUJI IKUTSUKI leur dit que c' est " AIGIS ", comme ils peuvent voir, qu' elle est une " jeune fille mécanique " ( AS YOU CAN SEE, SHE' S A " MECHANICAL MAIDEN ". AIGIS leur dit qu' elle est AIGIS, que sa mission est de détruire les Ombres, qu' elle a été affectée aux SEES, avec effet immédiat ( MY MISSION IS TO DESTROY SHADOWS. I HAVE BEEN ASSIGNED TO SEES, EFFECTIVE IMMEDIATELY ). YUKARI dit pas possible ( NO WAY ) ... Que c' est comme si elle est ( IT' S LIKE SHE' S ) ... Vivante ( ALIVE ). AKIHIKO dit que c' est incroyable ( THIS UNBELIEVABLE ) ...JUNPEI rougit, il dit qu' elle est tellement mignonne, mais ( SHE' S SO CUTE, BUT ) ... Qu' elle est un robot ( SHE' S A ROBOT ) ...  SHUJI IKUTSUKI leur dit que des " armes anti - Ombres " ont été crées il y a dix ans pour combattre des Ombres incontrôlables, qu' AIGIS était la dernière à être faite ( " ANTI - SHADOW WEAPONS " WERE CREATED TEN YEARS AGO TO COMBAT UNCONTROLLABLE SHADOWS. AIGIS WAS THE LAST TO BE MADE ) ... Et qu' ele est la seule qui reste encore aujourd' hui ( AND SHE' S THE ONLY ONE THAT STILL REMAINS TODAY ). MITSURU lui dit une arme anti - Ombres ( AN ANTI - SHADOW WEAPON ) ...  Est - ce que cela veut dire qu' elle ( DOES THAT MEAN SHE ) ... ? AIGIS lui dit oui, qu' elle est capable de manier le Persona " PALLADION " ( YES, I AM CAPABLE OF OPERATING THE PERSONA " PALLADION " ). SHUJI IKUTSUKI leur dit qu' elle a subi d' importants dégâts au combat et est restée au laboratoire depuis, que ce n' est encore pas clair sur les raisons pour lesquelles qu' elle s' est réactivée soudainement d' elle - même ce matin ( SHE SUFFERED MAJOR DAMAGE IN COMBAT AND HAS REMAINED IN THE LAB EVER SINCE. IT' S STILL UNCLEAR AS TO WHY SHE SUDDENLY REACTIVATED HERSELF THIS MORNING ) ... Bien, qu' il espère qu' ils s' entendront tous ( WELL, I HOPE YOU WILL ALL GET ALONG ). FUUKA est étonnée, elle lui dit une arme anti - Ombres avec une volonté propre ( AN ANTI - SHADOW WEAPON WITH A WILL OF HER OWN ) ... Que c' est incroyable ( THIS IS AMAZING ). YUKARI dit um ... Elle dit à AIGIS, au fait ( BY THE WAY ) ... Quand ils l' ont vus la première fois, qu' elle s' était c - collé à lui, vrai ? Est - ce qu' elle le connaît ( WHEN WE FIRST SAW YOU, YOU WERE H - HUGGING HIM, RIGHT ? DO YOU KNOW HIM ) ? AIGIS lui dit oui, que c' est très important pour elle d' être à ses côtés ( YES, IT IS VERY IMPORTANT FOR ME TO BE BY HIS SIDE ). SHUJI IKUTSUKI dit Hmm ... Peut - être que son système d' identification ne fonctionne pas correctement ( PERHAPS HER IDENTIFICATION SYSTEM IS MALFUNCTIONING ) ... Ou peut - être qu' elle est encore à moitié endormie ( OR MAYBE SHE' S STILL HALF ASLEEP ) ... Que c' est plutôt intéressant ( THIS IS QUITE INTERESTING ) ... Hmm ... YUKARI est fâchée, elle lui dit qu' elle ne pense pas que c' est ça ( I DON' T THINK IT' S THAT ) ... SHUJI IKUTSUKI leur dit bien, qu' il peut réfléchir plus tard à ça ( WELL, I CAN PONDER THIS LATER ), Oh, qu' il a oublié de dire à eux tous ( I FORGOT TO TELL YOU ALL ) ... Qu' ils peuvent participer à une large éventail d' activités récréactives ici, qu' il y a un terrain de tennis, une table de billard ( YOU CAN PARTICIPATE IN A WIDE RANGE OF RECREATIONAL ACTIVITIES HERE. THERE' S A TENNIS COURT, A POOL TABLE ) ... Même une machine à karaoké, se soucieraient - ils de l' entendre chanter ( EVEN A KARAOKE MACHINE. WOULD YOU CARE TO HEAR ME SING ) ? JUNPEI a peur, il dit uhh ...


Le MERCREDI 22 JUILLET 2 009 =


A la plage,

Le troisième jours de leurs vacances à YAKUSHIMA ( DAY THREE OF YOUR VACATION ON YAKUSHIMA ) ...

Vous êtes venu à la plage avec tout le monde, y compris AIGIS ( YOU CAME TO THE BEACH WITH EVERYONE, INCLUDING AIGIS ) ...

JUNPEI dit homme, que cela fait déjà le 3 ème jour de leur voyage, que c' est dommage qu' ils doivent rentrer chez eux demain ( MAN, IT' S ALREADY THE THIRD DAY OF OUR TRIP. IT' S TOO BAD WE HAVE TO GO HOME TOMORROW ) ... Qu' il resterait complètement plus longtemps s' il pouvait, mais, qu' il ne peut pas se plaindre ( I' D TOTALLY STAY LONGER IF I COULD. BUT, I CAN' T COMPLAIN ) ... Que beaucoup de choses cool se sont passées pendant qu' ils étaient ici ( A LOT OF COOL THINGS HAPPENED WHILE WE WERE HERE ). AKIHIKO ets démoralisé, il lui dit comment peut - il être plein d' énergie ? Qu' ils étaient tous si tard la nuit dernière ( HOW CAN HE BE SO FULL OF ENERGY ? WE WERE ALL UP SO LATE LAST NIGHT ) ... AIGIS dit est - ce qu' ils ont une mission à la plage aujourd' hui ( DO WE HAVE A MISSION AT THE BEACH TODAY ) ? JUNPEI lui dit non, que c' est rien de ça, qu' ils sont juste venus ici pour s' amuser ( NAH, IT' S NOTHING LIKE THAT. WE JUST CAME HERE TO HAVE SOME FUN ).  FUUKA dit à AIGIS, est - ce qu' elle comprend ce que cela veut dire " s' amuser " ( DO YOU UNDERSTAND WHAT IT MEANS TO " HAVE FUN " ), AIGIS ? AIGIS lui dit bien sûr, la récréation est le rafraîchissement de l' esprit et du corps ( OF COURSE. RECREATION IS THE REFRESHMENT OF ONE' S MIND AND BODY ). JUNPEI lui dit exactement ( EXACTLY ), Wow, qu' elle connaît sûrement beaucoup de choses sur eux les humains, bien, de faire une dernière trempette avant qu' ils partent ( YOU SURE KNOW A LOT ABOUT US HUMANS. ALRIGHT, LET' S TAKE ONE LAST DIP BEFORE WE LEAVE ).

JUNPEI a couru sur le bord de l' eau, en entraînant AIGIS ( JUNPEI RAN TO THE WATER' S EDGE, DRAGGING AIGIS ALONG ) ...

FUUKA dit uh, d' attendre ( HOLD ON ), JUNPEI - KUN ... Est - ce que cela va aller pour AIGIS d' aller dans l' océan ( IS IT OKAY FOR AIGIS TO GO IN THE OCEAN ) ? YUKARI lui dit oh, qu' elle est sûre qu' elle est étanche à l' eau ( I' M SURE SHE' S WATER - PROOF ).

Seule AIGIS est revenue ( ONLY AIGIS RETURNED ) ...

FUUKA lui dit ce qui ne va pas ( WHAT' S WRONG ), AIGIS ? AIGIS lui dit que c' est mieux qu' eux tous participent dans cette activité ensemble, qu' une activité dans laquelle une seule personne tire du plaisir n' est la méthode optimale pour " s' amuser " ( IT IS BEST THAT WE ALL ENGAGE IN THIS ACTIVITY TOGETHER. AN ACTIVITY IN WHICH ONLY ONE PERSON DERIVES ENJOYMENT IS NOT THE OPTIMAL METHOD TO " HAVE FUN " ). YUKARI est fâchée, elle lui dit Ugh, est - ce qu' elles doivent ( DO WE HAVE TO ) ...

... En dépit de ses mots plus tôt, YUKARI s' amuse dans l' eau avec AIGIS ( DESPITE HER WORDS EARLIER, YUKARI IS HAVING FUN IN THE WATER WITH AIGIS ) ...

FUUKA dit à MITSURU, qu' elles devraient les rejoindre ( WE SHOULD JOIN THEM ) . MITSURU lui dit d' accord ( OKAY ).

FUUKA et MITSURU se sont aussi jointes à ( FUUKA AND MITSURU ALSO JOINED IN ) ...

IKUTSUKI ets arrivé ( ARRIVED ) ...

SHUJI IKUTSUKI dit à AKIHIKO, est -- ce qu' il s' amuse lui - même ? Qu' ils ont été plutôt occupés pendant leur séjour ici, mais cela a l' air comme s' ils peuvent se détendre un peu aujourd' hui ( ARE YOU ENJOYING YOURSELF ? WE' VE BEEN QUITE BUSY DURING OUR TIME HERE, BUT IT LOOKS AS IF WE CAN RELAX A BIT TODAY ). AKIHIKO lui dit qu' il espère bien ( I HOPE SO ). JUNPEI' S VOICE ( voix de JUNPEI ) dit Hey, AKIHIKO - SAN, de venir, que c' est son tour ( C' MON. IT' S YOUR TURN ). AKIHIKO lui dit son tour ( MY TURN ) ... ? Ce qu' ils font ( WHAT ARE THEY DOING ) ?  SHUJI IKUTSUKI lui dit " laugh " ( rire ), qu' il est content de voir que tout le monde s' amuse tellement, qu' il lui a déjà dit à quelle heure le bateau devra arriver demain, oui ? Qu' il ira très probablement au port de bonne heure, donc de ne pas être en retard ( I' M GLAD TO SEE EVERYONE IS HAVING SO MUCH FUN. I' VE ALREADY TOLD YOU WHAT TIME THE SHIP WILL BE ARRIVING TOMORROW, YES ? I' LL MOST LIKELY HEAD OVER TO THE PORT EARLY, SO DON' T BE LATE ). AKIHIKO lui dit d' accord, qu' il fera savoir à tout le monde ( OKAY, I' LL LET EVERYONE KNOW ). SHUJI IKUTSUKI lui dit qu' ils peuvent revenir aux choses sérieuses encore une fois qu' ils sont d eretour au dortoir ( WE CAN GET BACK DOWN TO BUSINESS AGAIN ONCE WE' RE BACK AT THE DORM ). AKIHIKO lui dit compris ( GOT IT ). JUNPEI' S VOICE vous appelle. Il dit aussi AKIHIKO - SENPAI. AKIHIKO  dit ça encore ( THIS AGAIN ) ... ? Il vous dit qu' il suppose qu' ils devraient y aller aussi ( I GUESS WE SHOULD GO TOO ). JUNPEI dit AIGIS, d' attendre, que ce n' est pas ce que cela signifie le " pistolet à eau " ( WAIT. THAT' S NOT WHAT " WATER GUN " MEANS ), Aaaaaaaack. FUUKA dit que JUNPEI - KUN est abattu ( JUNPEI - KUN IS DOWN ). YUKARI lui dit bien, voilà leur chance pour une attaque tous azimuts ( ALRIGHT, HERE' S OUR CHANCE FOR AN ALL - OUT ATTACK ).


Choix =

- ATTACK ( attaquer )

- RELENT ( revenir sur une décision )


Si = ATTACK

JUNPEI a peur, il dit Whoa, temps mort, sérieusement qu' il ne peut pas prendre beaucoup plus ça ( TIME OUT. I SERIOUSLY CAN' T TAKE MUCH MORE OF THIS ) ... Gyaaaaaaah.

Vous avez eu un bon moment avec vos amis à YAKUSHIMA ( YOU HAD A FUN TIME WITH YOUR FRIENDS AT YAKUSHIMA ) ...

Avec AIGIS qui a rejoint, que les choses vont probablement - être plus vivantes ( WITH AIGIS JOINING, THINGS ARE LIKELY TO GET LIVELIER ) ...

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social des SEES a atteint le niveau 5 ( THE SEES SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 5 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de " Fou " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " FOOL " ARCANA HAS GROWN ).

La détermination des SEES au combat a été améliorée ( SEES' S DETERMINATION IN BATTLE HAS BEEN ENHANCED ) ...

Les membres du groupe peuvent maintenant " prendre un coup mortel pour vous " au combat ( PARTY MEMBERS CAN NOW " TAKE A MORTAL BLOW FOR YOU " IN BATTLE ).


HELP ( aide ) =

Quand vous recevez un coup qui pourrait par ailleurs vous tuer, que votre allié prendra le coup pour vous pendant le combat ( WHEN YOU RECEIVE A BLOW THAT WOULD OTHERWISE KILL YOU, YOUR ALLY WILL TAKE THE HIT FOR YOU DURING BATTLE ).

Les vacances à YAKUSHIMA sont finis, vous êtes revenu au dortoir ( THE YAKUSHIMA VACATION HAS ENDED. YOU RETURNED TO THE DORMITORY ).


Le JEUDI 23 JUILLET 2 009 =


EVENING =

Tard dans la nuit, à la ruelle du Port de l' île de TATSUMI ( LATE NIGHT, AT THE TATSUMI PORT ISLAND BACK ALLEY ) ...

Au repère des sales petits voyous qui poussent des cris comme d' habitude ( THE PUNKS AT THE HANGOUT ARE WHOOPING IT UP AS USUAL ) ...

SHINJIRO s' assoit de  lui - même, loin du groupe ( SHINJIRO IS SITTING BY HIMSELF, AWAY FROM THE GROUP ) ...

SHINJIRO dit Ungh ... " gasp " ( haleter " ) " gasp "

Trois silhouettes sombres approchent de SHINJIRO ( THREE DARK FIGURES APPROACH SHINJIRO ) ...

PALE YOUNG MAN ( jeune homme pâle ) lui dit qu' il semble être dans une grande douleur ( YOU SEEM TO BE IN GREAT PAIN ). SHINJIRO est étonné, il lui dit eux les gars ( YOU GUYS ) ... PUNK ( sale petit voyou ) dit oh merde, c' est eux ( OH SHIT, IT' S THEM ) ... TOUGH CHICK ( gonzesse robuste ) lui dit qu' il veut dire ces trois ( YOU MEAN THOSE THREE ) ? Wow, qu' ils sont bizarres ( THEY' RE FREAKY ). PUNK lui dit de se taire, d' y aller ( SHUT UP. LET' S GO ).

Les sales petites voyous sont partis du repaire ( THE PUNKS LEFT THE HANGOUT ) ...

GIRL IN A DRESS ( fille avec une robe ) dit ... PALE YOUNG MAN dit pourquoi se sauvent - ils et se cachent - ils toujours quand il approche ? Qu' ils sont comme des rats de la ruelle ( WHY DO THEY ALWAYS RUN AND HIDE WHEN I APPROACH ? THEY' RE LIKE BACK ALLEY RATS ). SHINJIRO lui dit de lui battre ( BEATS ME ). PALE YOUNG MAN dit JIN ... De lui donner les capsules ( GIVE HIM THE CAPSULES ). SMART - LOOKING GUY ( gars à l' air intelligent ) dit ...

Le gars à l' air intelligent a remis à SHINJIRO quelque chose ( THE SMART - LOOKING GUY HANDED SHINJIRO SOMETHING ) ...

SHINJIRO lui dit merci, qu' il les paiera la même chose que ( THANKS. I' LL PAY YOU THE SAME AS ) -- SMART - LOOKING GUY lui dit d' attendre ( HOLD UP ). PALE YOUNG MAN dit à SHINJIRO, que cette fois, l' information suffira, que ses connaissances ont été occupées ces derniers jours, qu' il fait référence à leurs activités les nuits quand la lune est pleine, qu' ils ont passé beaucoup de temps dans la tour aussi bien, pourquoi ont - ils pris ce fardeau sur eux - mêmes ( THIS TIME, INFORMATION WILL SUFFICE. YOUR ACQUAINTANCES HAVE BEEN BUSY LATELY. I' M REFERRING TO THEIR ACTIVITIES ON NIGHTS WHEN THE MOON IS FULL. THEY' VE SPENT A GREAT DEAL OF TIME IN THE TOWER AS WELL. WHY DID THEY TAKE THIS BURDEN UPON THEMSELVES ) ? SHINJIRO dit ... PALE YOUNG MAN lui dit qu' il sait, n' est - ce pas ( YOU DO KNOW, DON' T YOU ) ? ... Mais, qu' il ne souhaite pas dire ? Est - ce parce qu' ils sont ses amis ( BUT, YOU DON' T WISH TO SAY ? IS IT BECAUSE THEY ARE YOUR FRIENDS ) ? SHINJIRO fait une drôle de tête, il lui dit non, qu' il n' a rien à voir avec eux ( NO, I' VE GOT NOTHING TO DO WITH THEM ). PALE YOUNG MAN lui dit alors, de les dire, ne serait - il pas d' accord que ces pilules sont plus importantes qu' un groupe d' étrangers ( THEN, TELL US. WOULDN' T YOU AGREE THESE PILLS ARE MORE IMPORTANT THAN A BUNCH OF STRANGERS ) ? SHINJIRO lui dit Tch ... Qu' il ne sait pas les détails, mais ( I DON' T KNOW THE DETAILS, BUT ) ... Soi - disant, s' ils détruisent toutes ces créatures ( SUPPOSEDLY, IF YOU DESTROY ALL THOSE CREATURES ) ... Alors la Tour disparaîtra  , et avec ça, l' Heure Obscure ( THEN THE TOWER WILL DISAPPEAR, AND WITH IT, THE DARK HOUR ). PALE YOUNG MAN lui dit qu' il veut dire ( YOU MEAN ) ... Qu 'ils ont l' intention d' éliminer l' Heure Obscure ? Pourquoi feraient - ils une telle chose ? Avec le pouvoir qu' ils ont ( THEY INTEND TO ELIMATE THE DARK HOUR ? WHY WOULD THEY DO SUCH A THING ? WITH THE POWER THEY HAVE ) ... SHINJIRO lui dit quoi ( WHAT ) ? PALE YOUNG MAN lui dit qu' ils souhaitent détruire la Tour de la Mort aussi bien ( THEY WISH TO DESTROY THE TOWER OF DEMISE AS WELL ) ? SHINJIRO lui dit la Tour de la Mort ( TOWER OF DEMISE ) ... ? Qui ne voudrait pas bousiller cette maudite tour ( WHO WOULDN' T WANNA TAKE OUT THAT DAMN TOWER ) ? GIRL IN A DRESS dit ... SMART - LOOKING GUY dit au jeune homme pâle,  tranquille ( EASY ), TAKAYA ... PALE YOUNG MAN lui dit oui, oui.

Les trois sont partis ( THE THREE LEFT ) ...

SHINJIRO dit Hmph ... Qu' il ne peut pas revenir en arrière ( I CAN' T GO BACK ) ... Pas après ce qui s' est passé ( NOT AFTER WHAT HAPPENED ).


Puis au dortoir,

JUNPEI dit " sigh " ( soupir ), homme, qu' il est battu ( MAN, I' M BEAT ) ... Que cela semblait prendre une éternité à se remettre ( IT SEEMED TO TAKE FOREVER TO GET BACK ) ... FUUKA lui dit oui, que c' était un voyage fatigant, please de se reposer pour qu' il soit prêt pour la prochaine opération ( YEAH, IT WAS A TIRING TRIP. PLEASE REST UP SO YOU' RE READY FOR THE NEXT OPERATION ). JUNPEI lui dit oui, oui , qu' il n' a pas de plans pour les vacanes d' été, donc qu' il peut combattre les Ombres tout ce qu' elle veule ( YEAH, YEAH, I DON' T HAVE ANY PLANS FOR SUMMER BREAK, SO I CAN FIGHT SHADOWS ALL YOU WANT ).  YUKARI lui dit Wow, qu' il doit vraiment s' ennuyer ( YOU MUST REALLY BE BORED ). JUNPEI rougit, il lui dit ... De se - se taire ( SH - SHUT UP ), YUKA - TAN ). YUKARI lui dit tout ce qu' ils doivent faire, c' est de vaincre ces six dernières, et tout cela sera fini, Les Perdus iront mieux, et tout reviendra à la normal, vrai ? C' est pourquoi ils doivent faire plus d' efforts ( WHATEVER WE JUST HAVE TO DEFEAT THOSE LAST SIX, AND IT' LL ALL BE OVER. THE LOST WILL GET BETTER, AND EVERYTHING WILL BE BACK TO NORMAL, RIGHT ? THAT' S WHY WE HAVE TO TRY OUR HARDEST ).

- si vous parlez à AIGIS =

Elle dit ce sont vos quartiers d' hébergement ? Très bien, qu' elle sera à vos côtés à tout moment ( THESE ARE YOUR LODGING QUARTERS ? VERY WELL, I SHALL BE BY YOUR SIDE AT ALL TIMES ).

Elle est encore loin pour se faire passer pour un humain ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble qu' elle soit incapable de comprendre les sentiments ordinaires et les conversations en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ) ...

Si elle était capable de faire ça, que vous pouvez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER ).


- si vous parlez à AKIHIKO, il dit beaucoup de gens se joignent à l' équipe maintenant ( A LOT OF PEOPLE ARE JOINING THE TEAM NOW ) ... C' est tellement différent du précédent ( IT' S SO MUCH DIFFERENT THAN BEFORE ).

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI =

Il dit est - ce qu' il y a quelque chose que vous aimeriez savoir au sujet d' AIGIS ( IS THERE SOMETHING YOU' D LIKE TO KNOW ABOUT AIGIS ) ?


Choix =

- WHERE ARE THE OTHERS ? ( où sont les autres )

- WHY IS SHE IN HUMAN FORM ? ( pourquoi a t - elle une forme humaine )

- HOW COME SHE KNOW ME ? ( comment se fait - elle qu' elle le connaît )

- NO, NOT REALLY ( non, pas vraiment ) ...


Si = WHERE ARE THE OTHERS ?

Il dit qu' il suppose que vous fâites référence aux autres armes anti - Ombres ( I ASSUME YOU ARE REFERRING TO THE OTHER ANTI - SHADOW WEAPONS ) ... Bien, qu' il y avait beaucoup créée, que vous pourriez dire qu' elles étaient les soeurs d' AIGIS, cependant, qu' elles ont toutes été détruites il y a dix ans dans l' incident, qu' AIGIS a été plutôt la seule depuis lors ( WELL, THERE WERE MANY CREATED. YOU COULD SAY THEY WERE AIGIS' S SISTERS. HOWEVER, THEY WERE ALL DESTROYED TEN YEARS AGO IN THE INCIDENT. AIGIS HAS BEEN QUITE LONELY SINCE TEN ).

Si = WHY IS SHE IN HUMAN FORM ?

Il dit que les Personas sont créés à partir de l' esprit humain, donc le plan était de placer un esprit humain, à l' intérieur d' une arme anti - Ombres ( PERSONAS ARE CREATED FROM HUMAN MINDS. SO THE PLAN WAS TO PLACE A HUMAN MIND, INSIDE AN ANTI - SHADOW WEAPON ) ... La seule vraie question était la forme que prendrait l' arme ( THE ONLY REAL ISSUE WAS THE FORM THE WEAPON WOULD TAKE ) ... Si la forme de l' arme était un tank, par exemple, l' esprit de l' arme reconnaîtrait lui - même comme un tank ( IF THE FORM OF THE WEAPON WAS A TANK, FOR INSTANCE, THE WEAPON' S MIND WOULD RECOGNIZE ITSELF AS A TANK ) ... Cependant, un tank n' est pas une entité vivante, que c' est crucial, vous voyez, parce que l' esprit d' une entité non - vivante ne traitera pas correctement les pensées humaines ( HOWEVER, A TANK IS NOT A LIVING ENTITY. THIS IS CRUCIAL, YOU SEE, BECAUSE THE MIND OF A NON - LIVING ENTITY WILL NOT PROCESS HUMAN THOUGHTS CORRECTLY ) ... Donc cela ne fonctionnera pas correctement et cela deviendra bientôt corrompu, cependant, un esprit mis à l' intérieur d' une forme qui ressemble de près à un corps humain reconnaîtra de lui - même comme un être humain ( SO IT WILL NOT FUNCTION PROPERLY AND IT WILL SOON BECOME CORRUPTED. HOWEVER, A MIND PLACED INSIDE A FORM THAT CLOSELY RESEMBLES A HUMAN BODY WILL RECOGNIZE ITSELF TO HUMAN BEING ) ... Ce qui permet à ça de s' adapter facilement aux pensées humaines, par conséquent, AIGIS et ses soeurs ont été construites sous la forme d' êtres humains ( THUS ALLOWING IT TO EASILY ADAPT TO HUMAN THOUGHTS. THEREFORE, AIGIS AND HER SISTERS WERE BUILT IN THE FORM OF HUMAN BEINGS ).

Si = HOW COME SHE KNOWS ME ?

Il dit qu' il ne sait pas, peut - être que c' est simplement un petit problème dans sa programmation de reconnaissances des humains ( I DO NOT KNOW. PERHAPS IT IS SIMPLY A GLITCH IN HER HUMAN RECOGNITION PROGRAMMING ) ... Quelle que soit, ce ne sert à rien de vous inquiéter ( REGARDLESS, IT IS NOTHING TO CONCERN YOURSELF WITH ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit Hm, une arme anti - Ombres ( AN ANTI - SHADOW WEAPON ) ... Cela sera un apport des plus utiles, que la plupart des souvenirs sont sans valeur ( THAT WILL BE A MOST WELCOME ADDITION. MOST SOUVENIRS ARE WORTHLESS ) ... Des boules à neige, des porte - clés, des cartes postales ( SNOW GLOBES, KEY CHAINS, POSTCARDS ) ... Cependant, c' est un souvenir de YAKUSHIMA que c' est très bien ( HOWEVER, THIS IS ONE SOUVENIR FROM YAKUSHIMA THAT IS TRES BIEN ).

- si vous parlez à FUUKA, elle dit tout le monde a l' air tellement fatigué ( EVERYONE SEEMS SO TIRED ) ... Peut - être qu' ils devraient éviter d' aller à TARTARUS ce soir et de juste se reposer ( MAYBE WE SHOULD SKIP GOING TO TARTARUS TONIGHT AND JUST REST ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit est - ce que vous pensez que quelqu' un sera capable de dire qu' elle est un robot ? Qu' elle ne peut pas, qu' elle veut dire, que vous devriez vraiment être à la recherche d' un robot pour comprendre ça, tant qu' elle agit normalement, personne ne se doute de rien ( DO YOU THINK ANYONE WILL BE ABLE TO TELL THAT SHE' S A ROBOT ? I DON' T. I MEAN, YOU' D REALLY HAVE TO BE LOOKING FOR A ROBOT TO FIGURE THAT OUT. AS LONG AS SHE ACTS NORMAL, NO ONE WILL SUSPECT A THING ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit qu' elle est mignonne ( SHE' S CUTE ), huh ? Super mignonne ( SUPER CUTE ) ... Qu' il ne pense pas qu' il n' a jamais rencontré une machine qui était si mignonne avant ( I DON' T THINK I' VE EVER MET A MACHINE THAT WAS SO CUTE BEFORE ).

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit que le taux d' échange d' aujourd' hui, qu' il y a maintenant 115. 12 YENS pour un dollar, et cela a augmenté de la dernière fois  de 0.15 YENS ( TODAY' S EXCHANGE RATE. THERE ARE NOW 115. 12 YEN TO THE DOLLAR, AND INCREASE FROM LAST TIME OF 0.15 YEN ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

_ au CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


Au dortoir, si vous allez dans votre chambre " YOUR ROOM " =

Choisir = DESK

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


Le VENDREDI 24 JUILLET 2 009 =

FAMILIAR' S VOICE ( voix familère ) dit bonjour, please, de se réveiller ( GOOD MORNING. PLEASE, WAKE UP ).


EARLY MORNING =

AIGIS vous dit que vous êtes réveillé en toute sécurité, mission terminée ( YOU' RE AWAKENED SAFELY. MISSION COMPLETE ).


Choix =

- WHY ARE YOU HERE  ? ( pourquoi est - elle ici )

- MISSION COMPLETE ? ( mission terminée )

- MY ALARM CLOCK ... ( son réveil )


Si = MISSION COMPLETE ?

AIGIS vous dit que le papier sur le mur dit, " de faire les choses cinq minutes plus tôt ", par conséquent, qu' elle vous a réveillé cinq minutes avant le déclenchement de votre réveil ( THE PAPER ON THE WALL SAYS, " DO THINGS FIVE MINUTES EARLY ". THEREFORE, I WOKE YOU UP FIVE MINUTES PRIOR TO THE TRIGGERING OF YOUR ALARM CLOCK ).

Puis quelqu' un frappe à la porte.

YUKARI' S VOICE ( voix de YUKARI ) vous dit, Hey, êtes - vous réveillé ? Que cette fille a disparu et qu' ils ne peuvent la trouver nulle part, pensez - vous les donner un coup de main ? Qu' elle pourrait être sortie toute seule, comme elle a fait à YAKUSHIMA ( ARE YOU AWAKE ? THAT GIRL DISAPPEARED AND WE CAN' T FIND HER ANYWHERE. THINK YOU CAN HELP US OUT ? SHE MIGHT' VE GONE OUT ON HER OWN, LIKE SHE DID IN YAKUSHIMA ) ... AIGIS lui dit qu' elle n' est pas une fille ( I AM NOT A GIRL ) ... Qu' elle est AIGIS, et qu' elle est ici ( AND I AM HERE ). YUKARI' S VOICE dit Huh ... ?

Puis YUKARI rentre dans votre chambre, elle dit AIGIS ? Comment a - elle fait ( HOW DID YOU ) -- AIGIS lui dit qu' il était endormi, donc elle a ouvert la porte ( HE WAS ASLEEP, SO I UNLOCKED THE DOOR ). YUKARI est étonnée, elle lui dit que c' est illégal d' entrer, est - ce qu' ils ne lui ont pas dits de rester dans la salle de surveillance la nuit ( THAT' S UNLAWFUL ENTRY. DIDN' T WE TELL YOU TO STAY IN THE COMMAND ROOM AT NIGHT ) ? AIGIS lui dit qu' elle propose d' être en attente dans cette chambre à partir de maintenant, est - ce acceptable ( I PROPOSE TO BE ON STANDBY IN THIS ROOM FROM NOW ON. IS THIS ACCEPTABLE ) ? YUKARI lui dit o - où vient tout cette approche tout d' un coup ( WH - WHERE IS THIS COMING FROM ALL OF A SUDDEN ) ? AIGIS lui dit s' il y a un problème, alors elle remédiera ça rapidement ( IF THERE IS A PROBLEM, THEN I WILL ADDRESS IT PROMPTLY ). YUKARI lui dit Uh, le problème est c' est contre les règlements du dortoir ( THE PROBLEM IS IT' S AGAINST DORM REGULATIONS ) ... Elle vous dit, bien, de ne pas juste s' asseoir là, de lui dire ( WELL, DON' T JUST SIT THERE. TEL HER ).


Choix =

- YOU CAN' T STAY HERE ( elle ne peut pas rester ici )

- YOU CAN STAY HERE ( elle peut rester ici )

- I DON' T CARE ( il ne se soucie pas )


Si = YOU CAN STAY HERE

YUKARI vous dit H - hey, de ne pas dire ça, que vous savez qu' elle ne peut pas rester avec vous, oh bien ( DON' T SAY THAT. YOU KNOW SHE CAN' T STAY WITH YOU. OH WELL ) ... Qu' elle aura une chambre prête pour elle au 3 ème étage, donc elle peut rester à proximité, oh, et de ne pas partir du dortoir toute seule, d' accord ( I' LL HAVE A ROOM PREPARED FOR YOU ON THE THIRD FLOOR, SO YOU CAN STAY NEARBY. OH, AND DON' T LEAVE THE DORM BY YOURSELF, OKAY ) ? AIGIS lui dit qu' elle fera comme elle a ordonné ( I WILL DO AS COMMANDED ). YUKARI est déçue, elle dit " sigh " ( soupir ), qu' elle est fatiguée ( I' M TIRED ) ... Qu' elle doit s' entraîner ce matin, donc qu' elle y va ( I HAVE PRACTICE THIS MORNING, SO I GOTTA GO ) ...

YUKARI haussa les épaules et est partie ( SHRUGGED AND LEFT ) ...

AIGIS dit tout le monde va à un endroit appelé école le matin, qu' elle comprend ( EVERYONE GOES TO A PLACE CALLED SCHOOL IN THE MORNING. I COMPREHEND ).

AIGIS hocha la tête à elle - même ( NODDED TO HERSELF ) ...

Les résultats de l' examen sera affiché aujourd' hui ( EXAM RESULTS WILL BE POSTED TODAY ) ...

...

Il y a une boîte dans la chambre ( THERE' S A BOX IN THE ROOM ) ...

C' est la livraison que vous avez commandé à l' émission de télévision ( IT' S THE DELIVERY YOU ORDERED FROM THE TV SHOW )

Vous avez obtenu = 1 " SHIRT OF CHIVALRY " et 2 " MEGA PROTEIN " ( OBTAINED " SHIRT OF CHIVALRY " x 1 AND " MEGA PROTEIN " x 2 )


Puis devant le portail d' entrée du lycée,

JUNPEI vous dit salut ( S' UP ) ... Hey, qu' il avait pensé ( I WAS THINKIN' ) ... Après qu' ils ont battu toutes les Ombres et l' Heure Obscure a disparue, ce qui se passe ensuite ( AFTER WE DEFEAT ALL THE SHADOWS AND THE DARK HOUR DISAPPEARS, WHAT' S GONNA HAPPEN THEN ) ?


Choix =

- WHO KNOWS ? ( qui sait )

- THERE WILL BE PEACE ( il y aura la paix )


Si = THERE WILL BE PEACE

JUNPEI vous dit bien, oui, mais ( WELL, YEAH, BUT ) ... Que les gens ordinaires ne savent même pas au sujet de l' Heure Obscure, vrai ? Que cela veut dire que personne ne sera jamais à propos de tout ce qu' ils ont fait ( REGULAR PEOPLE DON' T EVEN KNOW ABOUT THE DARK HOUR, RIGHT ? THAT MEANS NO ONE WILL EVER KNOW ABOUT ANYTHING WE' VE DONE ) ... Que ça craint un peu, ne pensez - vous pas ( THAT KINDA SUCKS, DON' T YA THINK ) ?


LUNCHTIME ( heure du déjeuner ) =

STUDENT ( élève ) dit Hey, les résultas sont affichés ( THE RESULTS ARE POSTED ).

Vous avez décidé d' aller regarder les résultats de l' examen ( YOU DECIDED TO GO LOOK AT THE EXAM RESULTS ).

Vous avez obtenu la meilleure note dans votre classe ( YOU SCORED THE HIGHEST IN YOUR CLASS )

Tout le monde vous regarde avec respect ( EVERYONE IS LOOKING AT YOU WITH RESPECT )

Votre " Charme " a considérablement augmenté ( YOUR " CHARM " HAS GREATLY INCREASED )

Vous vous êtes soudainement rappeler de quelque chose ( YOU SUDDENLY REMEMBER SOMETHING )

MITSURU a promis de vous donner un cadeau si vous avez obtenu la meilleure note ( MITSURU PROMISED TO GIVE YOU A GIFT IF YOU SCORED THE HIGHEST ).

Vous devriez " parler à MITSURU quand elle est à l' école " ( YOU SHOULD " TALK TO MITSURU WHEN SHE' S AT SCHOOL " ) ...

L' heure du déjeuner est presque finie ( LUNCHTIME IS ALMOST OVER )

Vous décidez de retourner à votre salle de classe ( YOU DECIDE TO GO BACK TO YOUR CLASSROOM )


AFTER SCHOOL =

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY )

- vous pouvez parler à KAZUSHI ( pour RANG 3 intermédiaire )

- vous pouvez parlerr à KENJI ( pour RANG 5 intermédiaire )

- dans le couloir " 2 F, NEAR CLASSES " =

_ vous pouvez parler à BEBE ( pour RANG 5 intermédiaire )

_ vous pouvez aller à " STUDENT COUNCIL ROOM " ( pour RANG 4 intermédiaire )

_ vous pouvez sortir avec FUUKA, il faut avoir le " COURAGE " à " BADASS "

_ allez aux toilettes des hommes " MEN' S ROOM "


NOTE =

MITSURU N' EST PAS LA = elle n' est pas vers l' infirmerie ou vers la bibliothèque


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )

- à NAGANAKI SHRINE =

Choisir = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Vous avez reçu 2 cartes " AUTO - TARUKAJA " ( RECEIVED TWO OF " AUTO - TARUKAJA " )

Puis choisir de nouveau = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Choisir la carte = FAST RETREAT

Puis = LEND IT TO HIM ( de lui prêter ça )


Donc SI VOUS AVEZ ETE aux toilettes des hommes " MEN' S ROOM " au lycée, le statut du HEROS qui était à GOOD peut passer à " GREAT ".


Donc allez à la bibliothèque " LIBRARY " du Lycée à " 1 F, FACULTY OFFICE " =

Choisir = STUDY BEFORE GOING HOME ( d' étudier avant de rentrer chez vous )

Vous êtes d' humeur à étudier aujourd' hui ( YOU' RE IN THE MOOD TO STUDY TODAY )

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )

Vous avez réussi à résoudre un problème difficile ( YOU MANAGED TO SOLVE A DIFFICULT PROBLEM )

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


EVENING =

FUUKA dit Hi, comment a été votre journée ? Donc, comment cela a été avec vos examens ( HOW WAS YOUR DAY ? SO, HOW DID YOU DO ON YOUR EXAMS ) ?


Choix =

- NOT BAS ( pas mauvais )

- NOT GOOD ( pas bon )


Si = NOT BAD

FUUKA vous dit c' est super, qu' elle est heureux pour vous, est - ce que vous avez vu les notes de MITSURU - SENPAI ( THAT' S GREAT. I' M HAPPY FOR YOU. DID YOU SEE MITSURU - SENPAI' S SCORE ? Wow, qu' elle est incroyable ( SHE' S AMAZING ). AIGIS dit dans deux semaines, la lune sera de nouveau pleine ( IN TWO WEEKS, THE MOON WILL BE FULL AGAIN ). JUNPEI dit mec, que ces monstres avec le syndrome d' Apathie seront partout ( DUDE, THOSE FREAKS WITH APATHY SYNDROME WILL BE EVERYWHERE ) ... D' attendre, qu' il veut dire, que " Les Perdus ", qu' il ne devrait vraiment pas se plaindre au sujet d' eux, puisque ce n' est pas leur faute, c' est ces maudites Ombres ( WAIT, I MEAN " THE LOST ". I PROLLY SHOULDN' T COMPLAIN ABOUT' EM, SINCE IT' S NOT THEIR FAULT. IT' S THOSE DAMN SHADOWS ) ... AIGIS lui dit que c' est possible de mettre fin à ça ( IT IS POSSIBLE TO END THIS ) ... Qui reste six Ombres, s' ils peuvent les éliminer, que l' Heure Obscure disparaîtra ( SIX SHADOWS REMAIN. IF WE CAN ELIMINATE THEM, THE DARK HOUR WILL VANISH ). JUNPEI lui dit oui, c' est vrai ( YEAH, THAT' S TRUE ) ... Donc, ce qu' elle essaye de dire ( SO, WHAT YOU' RE TRYING TO SAY ), AIGIS, c' est que le combat est plus important qu' étudier, vrai ( IS THAT FIGHTING IS MORE IMPORTANT THAN STUDYING, RIGHT ) ? ... Qu' il est d' accord à 100 % ( I AGREE 100 % ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit ... - SAN, qu' elle a une question, comment pourriez vous qualifier l' établissement connu comme " école " ( I HAVE A QUESTION. HOW WOULD YOU CLASSIFY THE FACILITY KNOWN AS " SCHOOL " ) ?


Choix =

- ENTERTAINING ( divertissant )

- BORING ( ennuyeux )

- NOTHING ( rien )


Si = ENTERTAINING

Elle dit Roger à ça, qu' elle classera par catégories " école " comme divertissant ( ROGER THAT. I WILL CATEGORIZE " SCHOOL " AS ENTERTAINING.


Elle est encore loin pour se faire passer pour un humain ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble qu' elle soit incapable de comprendre les sentiments ordinaires et les conversations en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ) ...

Si elle était capable de faire ça, que vous pouvez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER ).

Si = BORING

Elle dit qu' elle est en désaccord avec cette évaluation, que l' analyse de votre expression du visage, en classant par catégories " école " comme ennuyeux est inexact ( I MUST DISAGREE WITH THAT ASSESSMENT. ANALYZING YOUR FACIAL EXPRESSION, CATEGORIZING " SCHOOL " AS BORING IS INACCURATE.

Si = NOTHING

Elle dit qu' elle est désolée, c' est inexact de classer par catégories " école " comme rien, peut - être vous devriez réévaluer votre système de classification personnelle ( I' M SORRY. IT IS INACCURATE TO CATEGORIZE " SCHOOL " AS NOTHING. PERHAPS YOU SHOULD REEVALUATE YOUR PERSONAL CLASSIFICATION SYSTEM ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit comment cela a été avec ses examens ? Si vous avez été médiocre, vous allez devoir assister au cours d' école de l' été ( HOW DID YOU DO ON YOUR FINALS ? IF YOU DID POORLY, YOU MAY HAVE TO ATTEND SUMMER SCHOOL ) ...


Choix =

- I DID FINE ( cela a été )

- I DIDN' T DO SO GOOD ( que cela n' a pas été si bon )


Si = I DID FINE

Elle dit c' est très bien, bien, de voir comment les autres ont ont été ( THAT' S VERY GOOD. WELL, LET' S SEE HOW THE OTHERS DID ).


Si = I DIDN' T DO SO GOOD

Elle dit qu' elle voit ( I SEE ) ... Bien, de juste attendre et voir comment les autres ont été ( WELL, LET' S JUST WAIT AND SEE HOW THE OTHERS DID ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit comment cela a été ? Bien, de ne pas s' inquiéter si vos notes n' étaient si bonnes, avec tout ce qui se passe, qu' elle est sûre que vous avez fait du mieux que vous pouviez ( HOW DID YOU DO ? WELL, DON' T WORRY IF YOUR GRADES WEREN' T THAT GOOD. WITH EVERYTHING THAT' S BEEN GOING ON, I' M SURE YOU DID THE BEST YOU COULD ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit bien, que les notes des examens ont été affichées, donc maintenant qu' ils peuvent profiter des vacances d' été, de juste de ne pas oublier de s' entraîner ( WELL, THE EXAM SCORES HAVE BEEN POSTED, SO NOW WE CAN ENJOY OUR SUMMER VACATION. JUST DON' T FORGET TO TRAIN ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit les notes des examens ? Mec, qu' il ne se soucie pas au sujet de ça, que de battre les Ombres est plus important que d' avoir de bonnes notes, le temps passé à étudier pourrait - être utilisé à aller à TARTARUS et ( EXAM SCORES ? DUDE, I DON' T CARE ABOUT THAT. DEFEATING SHADOWS IS MORE IMPORTANT THAN GETTING GOOD GRADES. ANY TIME SPENT STUDYING COULD BE USED TO GO TO TARTARUS AND ) -- MITSURU lui dit de ne pas se laisser emporter ( DON' T GET CARRIED AWAY ) ... Qu' il devrait encore étudier, qu' il peut apprendre d' une défaite ( YOU SHOULD STILL STUDY. YOU CAN EARN FROM A DEFEAT ) ... Mais parfois ce sont les leçons les plus difficiles ( BUT SOMETIMES THAT IS THE HARDEST LESSONS ).

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit les nouvelles des enfants d' aujourd' hui ( IN CHILDREN' S NEWS TODAY ) -- Ah, qu' ils ont juste reçu ce bulletin, plus de patients atteints du syndrome d' Apathie ont été aperçus, qu' ils semblent avoir rechutés de ces mêmes patients des moins précédents ( WE' VE JUST RECEIVED THIS BULLETIN. MORE APATHY SYNDROME PATIENTS HAVE BEEN SIGHTED. THEY SEEM TO BE RELAPSES OF THE SAME PATIENTS FROM THE PREVIOUS MONTHS ) ...

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit que MITSURU - SENPAI est incroyable ( MITSURU - SENPAI IS AMAZING ) ... Qu' avec tout ce qui s' est passé, qu' elle a encore réussi à avoir une super note à ses examens, qu' elle peut filtrer les distractions et se concentrer sur la tâche à accomplir ( WITH ALL THAT HAPPENED, SHE STILL MANAGED TO DO GREAT ON HER EXAMS. SHE CAN FILTER OUT DISTRACTIONS AND FOCUS ON THE TASK AT HAND ), " sigh " ( soupir ), qu' elle voudrait pouvoir faire ça ( I WISH I COULD DO THAT ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )

- à POLICE STATION =


1 /

_ Il y a les maillots de bain des alliés qui sont vendus pour 300 000 YENS

HEROS = BLUE SHORTS

YUKARI = PINK BIKINI

JUNPEI = RED SHORTS

MITSURU = ELEGANT BIKINI

AKIHIKO = BLUE SWIMWEAR

AIGIS = SKY SUNDRESS


_ des ACCESSOIRES vendus pour 30 000 YENS =


SPELL RING ( augmente le MAX SP de 20 % = INCREASE MAX SP BY 20 % )

ENERGY RING ( augmente le MAX HP de 20 % = INCREASE MAX HP BY 20 % )


2 /

Achetez des équipements pour AIGIS =

ARME =


GRENADE LAUNCHER = 37 900 YEN


ARMURES =


ARAMID FULL - SHELL = 53 000 YEN ( à voir car cela ne lui monte très peu en défense )

FULLERENE LEGS ( chaussures ) = 35 000 YEN


N' OUBLIEZ SURTOUT PAS D' ACHETER de NOUVELLES ARMES et ARMURES AUX AUTRES ( si vous ne l' avez pas encore fait AVANT ) = pas besoin d' acheter les maillots de bain à 300 000 YEN / l' un pour l' instant ( même s' ils sont plus efficaces en défense ).


SI VOUS ALLEZ A TARTARUS en parlant à FUUKA au dortoir.

Choisir = GO TO TARTARUS TONIGHT


TARTARUS =

NOTES =

1 /

Si vous faîtes les 2 QUETES qui restent =


IL N' Y A PAS DE LIMITES DE TEMPS.


_ N° 69 = BRING ME ONIMARU KUNITSUNA ( une épée )

_ N° 21 = RETRIEVE 1 BRONZE MEDAL =

De l' OMBRE JAUNE du 3 ème BLOC, YABBASHAH


2 /  LEVELS et ETAT =

HEROS et FUUKA = LV 32,  YUKARI et JUNPEI = LV 30, MITSURU LV 31, AKIHIKO et AIGIS = LV 29

Si vous prenez comme coéquipiers = AIGIS, AKIHIKO et YUKARI

HEROS = GREAT et les autres = GOOD


3 /

Dans le DONJON TARTARUS, si vous parlez aux alliés =

- si vous parlez à AIGIS, elle dit à partir de maintenant, qu' elle servira comme une partie de votre équipe de combat, si vous avez des ordres, please de ne pas hésiter à les donner ( FROM NOW ON, I WILL SERVE AS A PART OF YOUR COMBAT TEAM. IF YOU HAVE ANY ORDERS, PLEASE DO NOT HESITATE TO GIVE THEM ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit une humanoïde, l' arme anti - Ombres ( A HUMANOID. ANTI - SHADOW WEAPON ), huh ... ? De la regarder, que c' est difficile d' imaginer, mais qu' elle est géniale au combat, et qu' elle attend avec impatience de combattre avec elle ( LOOKING AT HER, IT' S HARD TO IMAGINE. BUT SHE' S GREAT IN BATTLE, AND I' M LOOKING FORWARD TO FIGHTING WITH HER ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il a imaginé quelque chose de plus grand et de plus imposant quand il a entendu parler pour la première fois au sujet d' une arme anti - Ombres ( I IMAGINED SOMETHING BIGGER AND MORE IMPOSING WHEN I FIRST HEARD ABOUT AN ANTI - SHADOW WEAPON ) ... Mais si elle garde le silence, qu' elle ressemble à un humain ordinaire, qu' il est sûr qu' elle " arme " se montra à travers ça quand elle combat ( BUT IF SHE KEEP QUIET, SHE LOOKS JUST LIKE A REGULAR HUMAN. I' M SURE HER " WEAPON - NESS " WILL SHOW THROUGH WHEN SHE FIGHTS ).


SUR LE TERRAIN DE COMBAT ( la première fois avec AIGIS ) =

AIGIS vous dit qu' elle est équipée avec une fonction spéciale, que c' est appelé le MODE ORGIA, aimeriez - vous plus d' informations sur ça ( I AM EQUIPPED WITH A SPECIAL FUNCTION. IT IS CALLED ORGIA MODE. WOULD YOU LIKE MORE INFORMATION ON IT ) ?


Choix =

- YES, PLEASE ( oui, please )

- NO THANKS ( non merci )


Si = YES, PLEASE

AIGIS vous dit dans ce mode, que son limiteur est temporairement désactivé, ainsi, sa capacité offensive augmente de manière significative, cependant, puisque sa logique d' inhibition est désactivée aussi bien, qu' elle est entièrement autonome pendant cette période, en outre, une fois que le MODE ORGIA a été activé, que cela ne peut pas être annulé jusqu' à qu' elle surchauffe, puis, une période de refroidissement est nécessaire avant qu' elle ne reprenne le fonctionnement normal, que le MODE ORGIA dure seulement pendant une courte période, donc le timing est crucial, que cela conclut le tutoriel ( IN THIS MODE, MY LIMITER IS TEMPORARILY DISABLED. THUS, MY OFFENSIVE CAPABILITY INCREASES SIGNIFICANTLY. HOWEVER, SINCE MY INHIBITION LOGIC IS DISABLED AS WELL, I AM ENTIRELY AUTONOMOUS DURING THAT TIME. FURTHERMORE, ONCE ORGIA MODE HAS BEEN ACTIVATED, IT CANNOT BE CANCELED UNTIL I OVERHEAT. THEN, A COOL DOWN PERIOD IS REQUIRED BEFORE I CAN RESUME NORMAL OPERATION. ORGIA MODE ONLY LASTS FOR A SHORT WHILE, SO TIMING IS CRUCIAL. THAT CONCLUDES THE TUTORIAL ) ... Aimeriez - vous qu' elle répète ça ( WOULD YOU LIKE ME TO REPEAT IT ) ?


Choix =

- YES, CAN YOU ? ( oui, peut - elle )

- NO, I' M GOOD ( non, il est bon )


Si = NO, I' M GOOD

AIGIS vous dit que la commande pour activer le MODE ORGIA peut - être accessible par " Tactiques " ( THE COMMAND TO ACTIVATE ORGIA MODE CAN BE ACCESSED VIA " TACTICS " ).


4 / MONTER DES LEVELS =


- HEROS LV 33 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 33 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 33 )


HEROS LV 34 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 34 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 34 )


- HUA PO LV 25 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

HUA PO a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( amgie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

... ?

Quelque est en train de se passer à la compétence " FIRE BOOST ", permettrez - vous que cela continue ( SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN TO THE SKILL " FIRE BOOST ". WILL YOU ALLOW IT TO CONTINUE ) ? Dîtes YES

" FIRE BOOST " a changé en " TWIN SHOT " ( " FIRE BOOST " HAS POWERED UP TO " TWIN SHOT " )

... ?

HUA PO vous a donné quelque chose ( HUA PO GAVE YOU SOMETHING ) ...

Vous avez obtenu la carte de la compétence " FIRE BOOST " d' HUA PO " ( YOU OBTAINED THE SKILL CARD " FIRE BOOST " FROM " HUA PO " ).


- POLYDEUCES LV 30 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES, a monté de niveau ( AKIHIKO' S PERSONA, " POLYDEUCES ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


 POLYDEUCES LV 31 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES, a monté de niveau ( AKIHIKO' S PERSONA, " POLYDEUCES ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


- PALLADION LV 30 =

Le Persona d' AIGIS, PALLADION, a monté de niveau ( AIGIS' S PERSONA, " PALLADION ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


PALLADION LV 31 =

Le Persona d' AIGIS, PALLADION, a monté de niveau ( AIGIS' S PERSONA, " PALLADION ", HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


- IO LV 31 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveau ( YUKARI' S PERSONA, " IO ", HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

LU ( chance ) a augmenté de 2


 IO LV 32 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveau ( YUKARI' S PERSONA, " IO ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

IO a appris " GARULA " ( LEARNED " GARULA " )

GARULA a remplacé " GARU " ( GARULA HAS REPLACED " GARU " )


- LUCIA LV 33 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


 OBERON LV 25 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

MA ( magie ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


5 / CARTES =

- il peut avoir la carte des Personas suivants ( HEROS LV 33 ) =

SARASVATI LV 27, QUEEN MAB LV 27, SHIISAA ...

- cartes avec 4 épées rouges =

ELEGANT FLEURET ( arme MITSURU ), SHIGETOU - YUMI ( arc de YUKARI ), FUDOU MASAMUNE ( épée du HEROS ), BOW OF AFFECTION ( arc de YUKARI )


6 / FUSIONS =


- QUEEN MAB LV 27 + NARCISSUS LV 20 + SHIISAA LV 29 = GENBU LV 29

+ 5 fois BONUS EXP

Compétences = BUFULA, AUTO - RAKUKAJA, BEWILDER, MABUFU, DODGE FIRE, DODGE ELEC

IGOR dit que le lien social correspondant est au niveau 5, que ce Persona recevra une quantité juste de pouvoirs de ça, est - ce que ce Persona est acceptable ( THE CORRESPONDING SOCIAL LINK IS AT LEVEL 5. THIS PERSONA WILL RECEIVE A FAIR AMOUNT OF POWER FROM IT. IS THIS PERSONA ACCEPTABLE ) ?  Dîtes YES

GENBU dit qu' il est " GENBU " ... Qu' il était né de vous, et il marchera à vos côtés ( I WAS BORN OF THEE, AND I SHALL WALK BY THY SIDE ) ...

Le lien social du " Transfert d' élèves " insuffle " GENBU " avec le pouvoir ( THE TRANSFER STUDENT SOCIAL LINK INFUSES " GENBU " WITH POWER ) ...

GENBU est en train de monter de niveaux ( IS ABOUT TO LEVEL UP ) ...


GENBU LV 30 =

GENBU a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

GENBU a appris " SWIFT STRIKE " ( LEARNED " SWIFT STRIKE " )


GENBU LV 31 =

GENBU a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

GENBU a appris " ME PATRA " ( LEARNED " ME PATRA " )

... ?

Quelque chose est en train de se passer avec la compétence " BEWILDER ", permettrez - vous que cela continue ( SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN TO THE SKILL " BEWILDER ". WILL YOU ALLOW IT TO CONTINUE ) ? Dîtes YES

BEWILDER s' est changé en " MARIN KARIN " ( HAS CHANGED TO " MARIN KARIN " )


GENBU LV 32 =

GENBU a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

LU ( chance ) a augmenté d' 1

GENBU a appris " DEKUNDA " ( LEARNED " DEKUNDA " )

Que ce Persona ne peut pas se rappeler plus de compétences, please de choisir une à oublier ( THIS PERSONA CANNOT REMEMBER ANY MORE SKILLS. PLEASE CHOOSE ONE TO FORGET ).

Vous avez les compétences = BUFULA, AUTO - RAKUKAJA, MARIN KARIN, MABUFU, DODGE FIRE, DODGE ELEC, SWIFT STRIKE, ME PATRA

Si = DODGE FIRE

D' oublier " DODGE FIRE " ( FORGET " DODGE FIRE " ) ? Dîtes YES

DODGE FIRE a été remplacé par " DEKUNDA " ( DODGE FIRE HAS BEEN REPLACED BY " DEKUNDA " )

Le Persona " GENBU " a émergé de la mer de votre âme ( THE PERSONA " GENBU " HAS EMERGED FROM THE SEA OF YOUR SOUL ).


- SHIISA LV 26 ( carte obtenue au combat et non d' une fusion ) + QUEEN MAB LV 27 ( carte obtenue au combat et non d' une fusion ) + HUA PO LV 25 ( carte d' une fusion ) = FLAUROS LV 33


+ 5 fois BONUS EXP

Compétences = AGILAO, GALE SLASH, MARAGI, AGI, POSUMUDI, RE PATRA

IGOR dit que le lien social correspondant est au niveau 5, que ce Persona recevra une quantité juste de pouvoirs de ça, est - ce que ce Persona est acceptable ( THE CORRESPONDING SOCIAL LINK IS AT LEVEL 5. THIS PERSONA WILL RECEIVE A FAIR AMOUNT OF POWER FROM IT. IS THIS PERSONA ACCEPTABLE ) ?  Dîtes YES

IGOR dit Hm ... ? Que ce Persona semble avoir détenu quelque chose à l' intérieur de lui - même ( THIS PERSONA SEEMS TO BE HOLDING SOMETHING WITHIN ITSELF ) ...

FLAUROS dit qu' il est " FLAUROS " ... Prêt pour l' action ( READY FOR ACTION ).

Le lien social du " Vieux Couple " insuffle " FLAUROS " avec le pouvoir ( THE OLD COUPLE SOCIAL LINK INFUSES " FLAUROS " WITH POWER ) ...

FLAUROS est en train de monter de niveaux ( IS ABOUT TO LEVEL UP ) ...


FLAUROS LV 34 =

FLAUROS a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

FLAUROS a appris " AUTO - SUKUKAJA " ( LEARNED " AUTO - SUKUKAJA " )


FLAUROS LV 35 =

FLAUROS a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

FLAUROS a appris " SHARP STUDENT " ( LEARNED " SHARP STUDENT " )


FLAUROS LV 36 =

FLAUROS a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


Le Persona " FLAUROS " a émergé de la mer de votre âme ( THE PERSONA " FLAUROS " HAS EMERGED FROM THE SEA OF YOUR SOUL ).


- SARASVATI LV 27 + LAMIA LV 27 + OUMITSUNU LV 32 = VIRTUE LV 32

+ 3 fois BONUS EXP

Compétences = MAHAMA, INFURIATE, TARUKAJA, MABUFU, PANIC BOOST, AGI, AUTO - TARUKAJA

IGOR dit que le lien social correspondant est au niveau 3, que ce Persona recevra au moins un peu de pouvoirs de ça, est - ce que ce Persona est acceptable ( THE CORRESPONDING SOCIAL LINK IS AT LEVEL 3. THIS PERSONA WILL RECEIVE AT LEAST SOME POWER FROM IT. IS THIS PERSONA ACCEPTABLE ) ?  Dîtes YES

VIRTUE dit qu' il est " VIRTUE ", de les fouler aux pieds ensemble le chemin de la guerre ( LET US TOGETHER TREAD DOWN THE PATH OF STRIFE ) ...


Le lien social de la " Trésorière " " insuffle " VIRTUE " avec le pouvoir ( THE TREASURER SOCIAL LINK INFUSES " VIRTUE " WITH POWER ) ...

VIRTUE est en train de monter de niveaux ( IS ABOUT TO LEVEL UP ) ...


VIRTUE LV 33 =

VIRTUE a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


VIRTUE LV 34 =

VIRTUE a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

VIRTUE a appris " SURVIVE DARK " ( LEARNED " SURVIVE DARK " )


Le Persona " VIRTUE " a émergé de la mer de votre âme ( THE PERSONA " VIRTUE " HAS EMERGED FROM THE SEA OF YOUR SOUL ).


- HIGH PIXIE LV 21 ( carte obtenue au combat et non d' une fusion ) + EMPUSA LV 27 + ORTHRUS LV 30 = INCUBUS LV 34


+ 3 fois BONUS EXP

Compétences = LIFE DRAIN, EVIL SMILE, AGILAO, BEWILDER, COUNTER, INFURIATE, DODGE SLASH

IGOR dit que le lien social correspondant est au niveau 3, que ce Persona recevra au moins un peu de pouvoirs de ça, est - ce que ce Persona est acceptable ( THE CORRESPONDING SOCIAL LINK IS AT LEVEL 3. THIS PERSONA WILL RECEIVE AT LEAST SOME POWER FROM IT. IS THIS PERSONA ACCEPTABLE ) ?  Dîtes YES

INCUBUS dit qu' il est " INCUBUS ", que vous et lui sont comme deux faces d' une pièce de monnaie ( YOU AND I ARE LIKE TWO SIDES OF THE SAME COIN ) ... De se rappeler de ça ( REMEMBER THAT ).

Le lien social de l' homme d' affaires insuffle " INCUBUS " avec le pouvoir ( THE BUSINESSMAN SOCIAL LINK INFUSES " INCUBUS " WITH POWER ) ...


INCUBUS est en train de monter de niveaux ( IS ABOUT TO LEVEL UP ) ...


INCUBUS LV 35 =

INCUBUS a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


INCUBUS LV 36 =

INCUBUS a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


INCUBUS a appris " STAGNANT AIR " ( LEARNED " STAGNANT AIR " )


Que ce Persona ne peut pas se rappeler plus de compétences, please de choisir une à oublier ( THIS PERSONA CANNOT REMEMBER ANY MORE SKILLS. PLEASE CHOOSE ONE TO FORGET ).

Vous avez les compétences = LIFE DRAIN, EVIL SMILE, AGILAO, BEWILDER, COUNTER, INFURIATE, DODGE SLASH, MARAGILAO ( FEU MOYEN sur tous )

Si = COUNTER

D' oublier " COUNTER " ( FORGET " COUNTER " ) ? Dîtes YES

COUNTER a été remplacé par " STAGNANT AIR " ( HAS BEEN REPLACED BY " STAGNANT AIR " )


Le Persona " INCUBUS " a émergé de la mer de votre âme ( THE PERSONA " INCUBUS " HAS EMERGED FROM THE SEA OF YOUR SOUL )


Choisir = TELEPORTER

Si vous commencez à l' ETAGE 59 ( 59 F ) =


ARQA 60 F =

COFFRE = DIS - POISON


ARQA 61 F =

COFFRE = MECHANICAL GETA ( chaussures )


ARQA 62 F =

COFFRE = AGILAO GEM


ARQA 63 F =

FUUKA dit oh non, pourquoi qu' il fait nuit noire ? Qu' elle est désolée, mais qu' elle ne peut pas dire ce que c' est autour de vous, de faire attention lorsque vous passez cet étage ( OH NO. WHY' S IT PITCH BLACK ? I' M SORRY, BUT I CAN' T TELL WHAT' S AROUND YOU. BE CAREFUL AS YOU GO THROUGH THIS FLOOR ) ...

Il fait sombre.

COFFRE = DIS - CHARM


ARQA 64 F =

Endroit où il y avait la grille et il y a une BORNE VERTE pour sortir.


BLOC 3 =

YABBASHAH 65 F =

COFFRES = AGILAO GEM, DIS - POISON


YABBASHAH 66 F =

COFFRES = AGILAO GEM, MEDICINE


YABBASHAH 67 F =

COFFRES = DIS - POISON, PATRA GEM


YABBASHAH 68 F =

COFFRE = AMIGO PONCHO ( habit )

caisse jaune ( coffre rare ) = PLEIADES ( arc de YUKARI )


YABBASHAH 69 F =

- il y a une BORNE VERTE pour sortir.

Puis à al l' entrée de TARTARUS, choisir = CLOCK ( horloge jaune ) + HEAL ALL ( 10 193 YENS )


Puis choisir = TELEPORTER + 72 F


YABBASHAH 73 F =

- BORNE VERTE pour sortir

COFFRES = RANCID GRAVY, MUSCLE DRINK


YABBASHAH 74 F =

caisse jaune ( coffre rare ) = ONIMARU KUNITSUNA ( épée de JUNPEI, ne pas l' équipez car pour QUETE du VELVET ROOM ), SERPENT SWORD ( épée de MITSURU ), 7 549 YEN

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 75 F =

COFFRES = MAGARU GEM, DIS - CHARM, MEDICINE, DIS - RAGE, MEDICINE

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


NOTES =

_ comme le HEROS est au NIVEAU 33, vous pouvez faire la QUETE N° 29 = CREATE OUMITSUNU ( LV 33 + )

_ à l' entrée, à la PENDULE JAUNE " CLOCK " + HEAL ALL ( 2 ème fois, cela vous coûtera = 5 513 YEN, 3 ème fois, cela vous coûtera = 8 549 YENS, 4 ème fois, cela vous coûtera = 7 672 YEN )


YABBASHAH 76 F =

COFFRES = 5 724 YEN, 10 202 YEN


YABBASHAH 77 F =

- OMBRE JAUNE

COFFRES = RANCID GRAVY, DIS - POISON


YABBASHAH 78 F =

COFFRES = MEDICINE, ME PATRA GEM, DIS - RAGE

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 79 F =

caisse jaune ( coffre rare ) = LAND BADGE ( accessoire )

COFFRE = 44 548 YEN


YABBASHAH 80 F =

COFFRES = MEDICINE, DIS - RAGE

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 86 F =

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

COFFRES = ODD MORSEL, DIS - POISON


YABBASHAH 88 F =

caisse jaune ( coffre rare ) = MAGIC MIRROR

COFFRE = MEDICINE


QUETES RESTANTES =

Pas de limites de durée.

- N° 29 = CREATE OUMITSUNU ( LV 33 + ) = à synthétiser ( il y a un BONUS EXP de 3 et il faut que OUMITSUNU atteigne le niveau 33 ou +)

- N° 17 = I' D LIKE SOME FUNKY SCHOOL MUSIC ( attendre que le club de musique du lycée recrute )

- N° 21 = RETRIEVE 1 " BRONZE MEDAL " = trouver et combattre l' OMBRE JAUNE au BLOC 3 ( si vous ne la trouvez pas, comme il n' y a pas de limites de durée, vous pouvez la faire plus tard ).

Si vous avez marre de combattre les monstres du donjon de TARTARUS, sortez et retournez au dortoir.

Choisir = OUTSIDE


Le SAMEDI 25 JUILLET 2 009 =

Vous êtes devenu fatigué.

EARLY MORNING =

Au portail d' entrée du lycée,

JUNPEI dit mec, que les vacances d' été commencent demain, qu' il est temps de rencontrer quelques mignonnes filles à la plage, vous savez, si vous pensez au sujet de ça, qu' ils sont plutôt chanceux de vivre dans le dortoir ( DUDE, SUMMER BREAK STARTS TOMORROW. IT' S TO MEET SOME CUTIES AT THE BEACH. YA KNOW, IF YOU THINK ABOUT IT, WE' RE PRETTY LUCKY TO BE LIVING IN THE DORM ) ... MITSURU - SENPAI, YUKA - TAN, et FUUKA ... Qu' elles sont toutes des chaudasses, ne pensent - vous pas  ( THEY' RE ALL HOTTIES, DON' T YA THINK ) ?


Choix =

- DEFINITELY ( certainement )

- I GUESS ( il suppose )


Si = DEFINITELY

JUNPEI dit oui, mais que cela serait difficile d' être plus que juste des amis l' une d' entre elles ( YEAH, BUT IT' D BE TOUGH TO BE MORE THAN JUST FRIENDS WITH ANY OF ' EM ) ... Que SENPAI est la fille la plus intelligente de l' école et la Président du Conseil des élèves ( SENPAI IS THE SMARTEST GIRL IN THE SCHOOL AND THE PRESIDENT OF STUDENT COUNCIL ) ... Qu' il parie qu' elle donne seulement un rendez - vous aux super ballots ( I BET SHE ONLY DATES UBER - NERDS ). YUKA - TAN est sacrément populaire, donc elle pourrait probablement avoir tous les mecs qu' elle veut ( YUKA - TAN IS PRETTY DAMN POPULAR, SO SHE COULD PROLLY GET ANY GUY SHE WANTS ) ... Et qui reste juste FUUKA ( AND THAT JUST LEAVES FUUKA ) ... mais, elle est super timide ( BUT, SHE' S SUPER SHY ) ... Que vous devriez être vraiment prudent ( YOU' D HAVE TO BE REALLY CAREFUL ) ... Hey,  de ne pas dire à une d' entre elles qu' il avait parlé de ça, d' accord ( DON' T TELL ANY OF THEM I WAS TALKING ABOUT THIS, ALRIGHT ) ?


MORNING =

En classe,

MR. EDOGAWA dit de s' asseoir à leurs places, de résoudre ça et coagula ( PLEASE TAKE YOUR SEATS. SOLVE ET COAGULA ) ... Que leur professeur régulier est tombé malade, donc il sera le remplaçant aujourd' hui, que les vacances d' été commencent demain ( YOUR REGULAR TEACHER HAS FALLEN ILL, SO I' LL BE SUBSTITUTING TODAY. SUMMER VACATION BEGINS TOMORROW ) ... Que c' est ce qui arrive quand ils se laissent eux - mêmes être négligents ( THAT' S WHAT HAPPENS WHEN YOU LET YOURSELF GET CARELESS ), Eeeheehee, qu' aujourd' hui, qu' il donnera une leçon d 'initiation sur l' alchimie, une branche de la magie axée sur l' atteinte de la richesse, est - ce qu' ils aiment l' argent ? Bien sûr qu' ils aiment ( TODAY, I' LL GIVE AN INTRODUCTORY LESSON ON ALCHEMY, A BRANCH OF MAGIC FOCUSED ON ATTAINING WEALTH. DO YOU LIKE MONEY ? OF COURSE YOU DO ) ... Qui parmi eux n' aime pas ? Que c' est la nature de l' homme de vouloir ce que personne n' a, qu' il y a aucun moyen d' échapper à ça, bien avant l' époque du Roi MIDAS, l' Homme a cherché un moyen de créer l' or à partir des éléments de base, que ce n' était pas leur rêve de gagner de l' or comme le Roi MIDAS, en touchant des choses ( WHO AMONG US DOESN' T ? IT' S HUMAN NATURE TO WANT WHAT ONE DOESN' T HAVE. THERE' S NO ESCAPING IT. LONG BEFORE THE DAYS OF KING MIDAS, HUMANS SOUGHT A WAY TO CREATE GOLD FROM BASE ELEMENTS. IT WASN' T THEIR DREAM TO GAIN GOLD LIKE MIDAS, BY TOUCHING THINGS ) ... En vérité, qu' ils ont pensé à convertir des métaux bon marché, tels que le fer ou le cuivre, en or précieux, que c' est l' alchimie, quelle que soit leur motivation pour la création de la science, que c' est certain que l' alchimie a considérablement influencée l' histoire, que le concept de l' alchimie était à l' origine de la philosophie grecque, autour de 500 ans après Jésus - Christ, que c' était davantage développé en Arabie, qui est devenu le centre d' études d'  alchimique ( RATHER, THEY CONCEIVED OF CONVERTING CHEAP METALS, SUCH AS IRON OR COPPER INTO PRECIOUS GOLD. THAT IS ALCHEMY. WHATEVER THEIR INCENTIVE FOR CREATING THE SCIENCE, IT' S CERTAIN THAT ALCHEMY HAS SIGNIFICANTLY INFLUENCED HISTORY. THE CONCEPT OF ALCHEMY ORIGINATED IN GREEK PHILOSOPHY. AROUND 500 A.D, IT WAS FURTHER DEVELOPED IN ARABIA, WHICH BECAME THE CENTER OF ALCHEMICAL STUDIES ) ... La science par la suite a gagné en popularité en Europe aussi bien, une branche intéressante et peu connue de l' alchimie était créée en Chine, appelée RENTAN JUTSU, que cette forme de l' alchimie vise à créer un élixir d' immortalité, au lieu d' une recette pour l' or, de toute façon ( THE SCIENCE LATER GAINED POPULARITY IN EUROPE AS WELL. AN INTERESTING, LITTLE - KNOWN BRANCH OF ALCHEMY WAS CREATED IN CHINA, CALLED RENTAN JUTSU. THIS FORM OF ALCHEMY SEEKS TO MAKE AN ELIXIR OF IMMORTALITY, INSTEAD OF A MAGIC RECIPE FOR GOLD. EITHER WAY ) ... La substance la plus importante dans la pratique de l' alchimie est le mercure, ou vif - argent, qu' on a pensé que le mercure pourrait - être utilisé pour créer la Pierre Philosophale, ce qui pourrait à son tour générer l' or, que les alchimistes ont effectué des recherches sans fin, en utilisant différents types d' équipements et de méthodes expérimentales, qu' aujourd' hui, les gens croient que s' il n' y avait pas les essais et les erreurs des alchimistes , qu' il n' y aurait pas la chimie qu' ils connaissent, mais qu' il n' y aurait aucune indication qu' une Pierre Philosophale n' a jamais été vraiment faite, d' une certaine manière, que c' est un des plus grandes tragédies de l' histoire du monde ( THE MOST IMPORTANT SUBSTANCE IN THE PRACTICE OF ALCHEMY IS MERCURY, OR QUICKSILVER. IT WAS THOUGHT THAT MERCURY COULD BE USED TO CREATE THE PHILOSOPHER' S STONE, WHICH WOULD IN TURN GENERATE GOLD ). ALCHEMISTS PERFORMED ENDLESS RESEARCH, USING VARIOUS KIND OF EQUIPMENT AND EXPERIMENTAL METHODS. TODAY, PEOPLE BELIEVE THAT IF NOT FOR THE ALCHEMISTS' TRIAL AND ERROR, THERE WOULD BE NO CHEMISTRY AS WE KNOW IT. BUT THERE' S NO INDICATION THAT A PHILOSOPHER' S STONE WAS EVER ACTUALLY MADE. IN A WAY, IT' S ONE OF THE GREATEST TRAGEDIES OF WORLD HISTORY ) ... Maintenant, l' alchimie a aussi influencé la psychologie de l' Homme ( NOW, ALCHEMY HAS ALSO INFLUENCED HUMAN PSYCHOLOGY ), CARL JUNG, parmi les autres, qu' on a pensé que la création de la Pierre Philosophale est liée à l' esprit de l' Homme, que JUNG a cru que le processus de la psychothérapie est similaire à la façon dont une Pierre Philosophale pourrait fonctionner ( AMONG OTHERS, THOUGHT THAT THE CREATION OF THE PHILOSOPHER' S STONE IS RELATED TO THE HUMAN MIND. JUNG BELIEVED THAT THE PROCESS OF PSYCHOTHERAPY IS SIMILAR TO THE WAY A PHILOSOPHER' S STONE WOULD WORK ) ...

Vous vous sentez fatigué ( YOU FEEL TIRED ) ...

De fermer vos yeux pendant quelques secondes ( CLOSE YOUR EYES FOR A FEW MINUTES ) ?


Choix = STAY AWAKE ( rester éveillé ) ou DOZE OFF ( de s' assoupir )


Si = STAY AWAKE

MR. EDOGAWA dit en conclusion, qu' il pense que c' est une honte de renoncer à l' alchimie quand ils sont arrivés de si loin, que c' est mieux pour les jeunes adultes de faire son possible  pour des objectifs inhabituels qu' ils pourraient mener à des vies plus passionnantes, après tout, du point de vue des peuple de l' Antiquité, la science moderne peut aussi bien être de la magie ou de l' alchimie, s' ils travaillent très durs, qu' ils pourraient - être capable de découvrir leur propre forme de magie, mais qu' il pense que cela sera tout pour aujourd' hui, de profiter de leur été ( IN CONCLUSION, I THINK IT' S A SHAME TO GIVE UP ON ALCHEMY WHEN WE' VE COME SO FAR. IT' S BETTER FOR YOUNG ADULTS TO STRIVE FOR UNUSUAL GOALS, THAT THEY MIGHT LEAD MORE EXCITING LIVES. AFTER ALL, FROM THE PERSPECTIVE OF ANCIENT PEOPLES, MODERN SCIENCE MAY AS WELL BE MAGIC OR ALCHEMY. IF YOU WORK VERY HARD, YOU MIGHT BE ABLE TO DISCOVER YOUR OWN FORM OF MAGIC. BUT I THINK THAT WILL DO FOR TODAY. ENJOY YOUR SUMMER ).

Vous êtes resté éveillé et avez écouté le cours ( YOU STAYED UP AND LISTENED TO THE LECTURE ) ...

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


AFTER SCHOOL =


MR. TAKENOZUKA vous dit Hey, que vous avez une minute ( YOU GOT A MINUTE ) ?

MR. TAKENOZUKA vous a appelé ( CALLED FOR YOU ) ...

MR. TAKENOZUKA dit que c' est au sujet du club des sports, que vous ne savez probablement pas au sujet de la compétition qui approche ( IT' S ABOUT THE SPORTS CLUB. YOU PROBABLY DON' T KNOW ABOUT THE COMPETITION COMING UP ), huh ? Bien, le " 2 AOUT ", qu' il y a une grande compétition, qu' il veut que vous participez, donc de commencer à s' entraîner, peut - être que vous pouvez dire, mais qu' il est plutôt déterminé qu' ils gagnent, que vous pouvez voir pourquoi, bien que, vrai ? Donc de faire en sorte que vous venez à l' école à partir du " 27 JULLET jusqu' au 1 er AOUT ", d' après ses calculs, que vos muscles auront doublés ( WELL, ON " AUGUST 2 ND ", THERE' S A BIG TOURNAMENT. I WANT YOU TO COMPETE, SO START TRAINING. MAYBE YOU CAN TELL, BUT I' M PRETTY DETERMINED WE WIN. YOU CAN SEE WHY, THOUGH, RIGHT ? SO MAKE SURE YOU COME TO SCHOOL FROM " JULY 27 TH TO AUGUST 1 ST ". BY MY CALCULATIONS,  YOUR MUSCLES WILL BE DOUBLED ) ... Même triplés, bien alors, de ne pas oublier ( EVEN TRIPLED. ALRIGHT THEN, DON' T FORGET ).

Vous avez décidé de participer à la compétition le 2 AOUT ( YOU HAVE DECIDED TO PARTICIPATE IN THE COMPETITION ON AUGUST 2 ND ).

Aujourd' hui marque la fin du 1 er trimestre ( TODAY MARKS THE END OF THE 1 ST TERM ).

Les vacances d' été commencent demain ( SUMMER BREAK BEGINS TOMORROW ) .


- si vous parlez à YUKARI =


VOUS POUVEZ MAINTENANT SORTIR avec YUKARI.

Elle dit ... Est - ce que vous rentrez à la maison ( ARE YOU HEADING HOME ),  ... - KUN ?


Choix =

- NAH, LET' S GO OUT ( non, de sortir ensemble )

- YEAH, SEE YA ( oui, à plus tard )


Si = NAH, LET' S GO OUT

YUKARI dit um ... D - désolée, peut - être, une autre fois, qu' elle ne veut pas que des rumeurs commencent ( S - SORRY. MAYBE SOME OTHER TIME. I DON' T WANT ANY RUMORS TO START ) ...

YUKARI a refusé votre invitation ( HAS DECLINED YOUR INVITATION )

Vous ne semblez pas avoir assez de charme ( YOU DON' T SEEM TO HAVE ENOUGH CHARM )

Vous avez besoin d' être " charismatique " pour qu' elle sorte avec vous ( YOU NEED TO BE " CHARISMATIC " TO GET HER TO GO OUT WITH YOU )


- dans le couloir, " 2 F, NEAR CLASSES " =


_ vous pouvez parler à CHIHIRO ( pour RANG 3 intermédiaire )

_ vous pouvez parler à YUKO ( pour RANG 6 intermédiaire )

_ vous pouvez sortir avec FUUKA = avoir COURAGE à BADASS


Touche CARRE + " 1 F, FALCULTY OFFICE HALLWAY " =


- parlez avec MITSURU =

Elle vous dit qu' elle a vu vos résulats d' examen ( I SAW YOUR EXAM RESULTS ) ... Bon travail, voici, que c' est de la part du Président ( GOOD WORK. HERE, THIS IS FROM THE CHAIRMAN ) ... Que c' est une récompense pour l' équilibrage effectivement de l' école et du combat ( IT' S A REWARD FOR EFFECTIVELY BALANCING SCHOOL AND BATTLE ) ...

Vous avez obtenu =  un " ensemble de cartes de Chevaliers " ( OBTAINED " KNIGHT CARD SET " )

En plus, vous avez obtenu la carte de compétences " MATARUKAJA " pour vos notes élevées ( IN ADDITION, YOU OBTAINED THE SKILL CARD  " MATARUKAJA " FOR YOUR HIGH MARKS ).

Vous pouvez sortir avec MITSURU = avoir une " ACADEMICS " à GENIUS ( génie )


- comme vous êtes fatigué ( TIRED ), allez à l' infirmerie " NURSE' S OFFICE " =

choisir = ENTER puis choisir = DRINK IT

Votre " Courage " a augmenté ( YOUR COURAGE " HAS INCREASED )


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )

- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

Si vous parlez à YUKO au lycée ( pour RANG 6 intermédiaire )

Choisir = ACCEPT THE OFFER

YUKO dit super, d' aller avoir du plaisir ( GREAT. LET' S GO HAVE SOME FUN ).

YUKO a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY )

IWATODAI STRIP MALL, WAKATSU RESTAURANT

YUKO dit donc, qu' ils ont diffusé le programme d' entraînements pour cet athlète, et ( SO, THEY AIRED THE TRAINING PROGRAM FOR THAT ATHLETE, AND ) ...

Comme vous avez passé du temps avec YUKO, vous avez senti vous - même  devenir plus proche d' elle ( AS YOU SPENT TIME WITH YUKO, YOU FELT YOURSELF GROWING CLOSER TO HER ) ...

Qu' il se fait tard ( IT' S GETTING LATE ) ...

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO RETURN TO THE DORM ) ...


SI VOUS DECIDEZ D' ALLER A = à la bibliothèque " LIBRARY " du Lycée

Avant d' y aller, de prendre l' objet " YAWN - B - GONE "

L' état du HEROS passera de fatigué " TIRED " à " GOOD " ( n' oubliez pas d' aller après aux toilettes de hommes " MEN' ROOM " ( à " 2 F, NEAR CLASSES " ).

Choisir = STUDY BEFORE GOING HOME

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


EVENING =

TATSUMI PORT ISLAND, BACK ALLEY ...

Trois silhouettes entrent ( THREE FIGURES ENTER ) ...

TAKAYA dit bonsoir, qu' il est content de voir qu' il va bien ( GOOD EVENING, I' M GLAD TO SEE THAT YOU' RE WELL ). SHINJIRO dit ... JIN lui dit voici les pilules ( HERE' S THE PILLS ). SHINJIRO dit ... TAKAYA lui dit accidentellement, qu' il a vu qu' ils ont encore ajouté un nouveau allié à leurs rangs ( INCIDENTALLY, I SEE THAT THEY' VE AGAIN ADDED A NEW ALLY TO THEIR RANKS ) ... Bien,, qu' il suppose que c' est plus un animal de compagnie ( WELL, I SUPPOSE IT' S MORE OF A PET THAN AN ALLY ). SHINJIRO lui dit que cela ne fait aucune différence pour lui ( MAKES NO DIFFERENCE TO ME ). GIRL IN A DRESS ( fille avec une robe ) dit ... TAKAYA dit à SHINJIRO, que cela semble ce qu' il les a dit avant au sujet de leurs intentions étaient vraies, comment c' est regrettable ( IT SEEMS THAT WHAT YOU TOLD US BEFORE ABOUT THEIR INTENTIONS WAS TRUE. HOW LAMENTABLE ) ... Maintenant, qu' ils n' ont pas d' autres choix que d' intervenir ( NOW, WE HAVE NO CHOICE BUT TO INTERVENE ). SHINJIRO dit ... TAKAYA lui dit c' est à chaque individu comment il utilisera la force qui lui est accordé ( IT IS UP TO EACH INDIVIDUAL HOW HE WILL USE THE STRENGTH GRANTED HIM ) ... Mais, pour effacer l' Heure Obscure serait de nier le pouvoir même qu' ils possèdent, qu' ils ne peuvent pas tolérer ça ( BUT, TO ERASE THE DARK HOUR WOULD BE DENYING THE VERY POWER THEY POSSESS. WE CANNOT TOLERATE THAT ). SHINJIRO lui dit de faire ce qu' il veut ( DO WHATEVER YOU WANT ) ... JIN lui dit d' attendre ( HOLD IT ) ... Ce qu' il va faire ? Qu' il sait qu' ils lui ont demandés de revenir ( WHAT' RE YA GONNA DO ?  I KNOW THEY ASKED YOU TO COME BACK ). SHINJIRO lui dit qu' il commence à lui faire chier ( YOU' RE STARTIN' TO PISS ME OFF ). JIN lui dit qu' ils vont tomber, qu' il l' entend ? Et s' il est de leur côté, alors qu' ils va aussi tomber ( THEY' RE GOIN' DOWN, YA HEAR ME ? AND IF YOU' RE ON THEIR SIDE, THEN YOU' RE GOING DOWN TOO ). SHINJIRO lui dit comme il a dit avant ( LIKE I SAID BEFORE ) ... Cela ne le regarde pas ( IT DOESN' T CONCERN ME ).


Au dortoir,

KEN dit bonjour, que son nom est KEN AMADA, qu' il restera ici pendant un moment, qu' il essayera de rester à l' écart de tout le monde, donc de ne pas se soucier ( HELLO. MY NAME IS KEN AMADA. I' LL BE STAYING HERE FOR A WHILE. I' LL TRY TO STAY OUT OF EVERYONE' S WAY, SO DON' T MIND ME ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que les données concernant le nouveau résident ( THE DATA REGARDING THE NEWEST RESIDENT ), KEN - A - MA - DA - SAN, ont été enregistrées, qu' elle est capable de communiquer avec lui à n' importe quel moment, please de lui permettre de faire ainsi ( HAS BEEN RECORDED. I AM ABLE TO COMMUNICATE WITH HIM AT ANY TIME. PLEASE PERMIT ME TO DO SO ).


Elle est encore loin pour se faire passer pour un humain ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble qu' elle soit incapable de comprendre les sentiments ordinaires et les conversations en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ) ...

Si elle était capable de faire ça, que vous pouvez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' il a bougé de dortoirs, mais qu' il n' est pas encore membres des SEES, de ne rien lui dire au sujet de ce qui concerne les Ombres ( HE MOVED INTO THE DORM, BUT HE' S NOT A MEMBER OF SEES YET. DON' T TALK WITH HIM ABOUT REGARDING SHADOWS ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit que cela n' allait pas être si mal ( IT WON' T BE THAT BAD ) ... De juste essayer de s' entendre avec lui, d' accord ( JUST TRY TO GET ALONG WITH HIM, OKAY ) ?

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' utiliser l' horloge pour récupérer n' allait pas coûter beaucoup aujourd' hui, que c' est un coup de chance ( USING THE CLOCK TO RECOVER WON' T COST AS MUCH TODAY. THAT' S A STROKE OF LUCK ).


Si = TALK

Elle dit ne pensez - vous pas que KEN - KUN est mignon ( DON' T YOU THINK KEN - KUN' S CUTE ) ?


Choix =

- YEAH ( oui )

- NO ( non )

- I THINK HE' S PRECOCIOUS ( il pense qu' il est précoce )


Si = YEAH

Elle rougit, elle dit qu' il lui rappelle un petit frère, qu' elle veut juste prendre soin de lui ( HE REMINDS ME OF A LITTLE BROTHER. I JUST WANT TO TAKE CARE OF HIM ).


Si = NO

Elle dit oh ... Bien, qu' elle suppose que les hommes et les femmes des opinions différentes ( WELL, I GUESS MEN AND WOMEN HAVE DIFFERENT OPINIONS ) ...


Si = I THINK HE' S PRECOCIOUS

Elle dit qu' il est, mais c' est lui rend mignon ( HE IS, BUT THAT' S WHAT MAKES HIM CUTE ).


- si vous parlez à KEN, il dit uh, ... - KUN ... Que son nom est KEN AMADA, qu' il est heureux de vous rencontrer, qu' il a juste bougé de dortoirs, qu' il devra rester ici pendant l' été ( I' M PLEASED TO MEET YOU. I JUST MOVED INTO THE DORM. I' LL BE STAYING HERE FOR THE SUMMER ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit KEN, huh ... ? Hmm ... KEN ... Qu' il ne sait pas ce que c' est, mais qu' il y a quelque chose au sujet de lui ( I DON' T KNOW WHAT IT IS, BUT THERE' S SOMETHING ABOUT HIM ) ... Peut - être c' est qu' il soit plus mature qu' il est MAYBE IT' S THAT HE' S MORE MATURE THAN I AM ) ... Ce que vous en pensez ( WHAT DO YOU THINK ) ?

- si vous parlez à YUKARI, elle dit Hey, qu' elle espère que KEN - KUN n' allait pas être impliqué dans ça ( I HOPE KEN - KUN WON' T BE INVOLVED IN THIS ) ...


Choix =

- HE WON' T ( il n' allait pas )

- ...

- HE MIGHT BE ( il pourrait - être )


Si = HE WON' T

Elle dit oh, qu' elle est tellement soulagée ( I' M SO RELIEVED ) ... Merci ( THANK YOU ).


Si = ...

Elle dit ...


Si = HE MIGHT BE

Elle dit c' est vrai ( THAT' S TRUE ) ... IKUTSUKI - SAN a dit qu' il a le potentiel ( IKUTSUKI - SAN SAY THAT HE HAS THE POTENTIAL ).


- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit ensuite, des nouvelles de l' étranger, un défilé de mode récente à MILAN avait un thème inhabituel : la " Vie dans l' Espace ", que ceux qui assistent, ont regardé des mannequins qui portent des combinaisons spatiales sur la piste, et ont mangé de la délicieuse nourriture de l' espace ( NEXT UP, NEWS FROM OVERSEAS. A RECENT FASHION SHOW IN MILAN HAD AN UNUSUAL THEME : " LIFE IN SPACE ". THOSE ATTENDING WATCHED SUPERMODELS WEAR SPACE SUITS DOWN THE RUNWAY, AND ATE DELICIOUS SPACE FOOD ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


- vous pouvez parler au Président TANAKA ( pour RANG 4 )

- à " CLUB ESCAPADE ", vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

Si vous parlez au Président TANAKA ( pour RANG 4 ) =

Choisir = TALK TO HIM

PRESIDENT TANAKA dit mon, que vous êtes enthousiaste ( MY, YOU' RE ENTHUSIASTIC ) ...

PRESIDENT TANAKA TANAKA semble heureux ( SEEMS PLEASED ).


A la fontaine,

PRESIDENT TANAKA dit que la leçon d' aujourd' hui, c' est appelé " plus le chien est petit, plus il aboit bruyamment ", est - ce que vous êtes jamais demandé ce que cela serait comme être capable de voir à travers les maillots de bain des gens à la plage ( TODAY' S LESSON IS CALLED " THE SMALLER THE DOG, THE LOUDER ITS BARK ". HAVE YOU EVER WONDERED WHAT IT WOULD BE LIKE TO BE ABLE TO SEE THROUGH PEOPLE' S BATHING SUITS AT THE BEACH ) ?


Choix =

- I SURE HAVE ( qu' il s' est demandé certainement )

- WHY, IS IT POSSIBLE ? ( pourquoi, est - ce possible )


Si = WHY, IS IT POSSIBLE ?

PRESIDENT TANAKA dit oops ... Qu' il a oublié, que vous êtes mineur ( I FORGOT. YOU' RE UNDERAGE ).

PRESIDENT TANAKA semble un peu inquiet ( SEEMS A LITTLE WORRIED )

PRESIDENT TANAKA dit si vous êtes curieux, d' aller demander à un de vos amis, mais pas à une fille, à moins que vous voulez être giflé, que leur société a mis en place un filtre spécial pour les appareils photos numériques, de simplement attacher ça sur votre appareil photo et le tour est joué, de commencer à regarder furtivement, qu' ils ont fait de la publicité de ça dans des magazines pour les adultes, que leur slogan publicitaire est " de les déshabiller avec les yeux de leur appareil photo ", que cela a été vendu comme des petits pains, en fait, que c' est leur numéro un des ventes, malheureusement, les clients se sont plaints que cela ne fonctionne pas, qu' il a dit à ses employés de juste les ignorer, nulle part c' est marqué que c' est garanti que vous serez capable de voit quelque chose, et ce n' est pas comme si quelqu' un pourrait pourrait admettre vraiment qu' ils en ont acheté un ( IF YOU' RE CURIOUS, GO ASK ONE OF YOUR FRIENDS. BUT NOT A GIRL, UNLESS YOU WANT TO GET SLAPPED. OUR COMPANY HAS INTRODUCED A SPECIAL FILTER FOR DIGITAL CAMERAS. SIMPLY ATTACH IT TO YOUR CAMERA AND VOILA. START PEEPING. WE' VE BEEN ADVERTISING IT IN ADULT MAGAZINES. OUR AD SLOGAN IS " UNDRESS THEM WITH YOUR CAMERA EYE ". IT' S BEEN SELLING LIKE HOTCAKES. IN FACT, IT' S OUR NUMBER ONE SELLER. UNFORTUNATELY, CUSTOMERS HAVE BEEN COMPLAINING THAT IT DOESN' T WORK. I TOLD MY EMPLOYEES TO JUST IGNORE THEM. NOWHERE DOES IT GUARANTEE THAT YOU' LL BE ABLE TO SEE ANYTHING. AND IT' S NOT LIKE ANYONE WOULD ACTUALLY ADMIT THEY BOUGHT ONE ) ... Au fait, d' essayer de réduire sur les beignets et les petits gâteaux, qu' il a une idée pour une campagne publicitaire ( BY THE WAY, TRY TO CUT BACK ON THE DONUTS AND CUPCAKES. I HAVE AN IDEA FOR AN AD CAMPAIGN ) ... Que les femmes deviendraient folles sur un beau jeune homme dans ses mémoires, qu' il pense que vous seriez parfait pour le travail ( WOMEN WOULD GO CRAZY OVER A HANDSOME YOUNG MAN IN HIS BRIEFS. I THINK YOU' D BE PERFECT FOR THE JOB ).

Vous vous sentez comme si le Président TANAKA compte sur vous ( YOU FEEL LIKE PRESIDENT TANAKA IS COUNTING ON YOU ).

Vous vous sentez comme si vous le comprenez un peu mieux maintenant ( YOU FEEL LIKE YOU UNDERSTAND HIM A LITTLE BETTER NOW ).

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de l' " Homme d' affaires " a atteint le niveau 4 ( THE BUSINESSMAN SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 4 ).

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Diable " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEVIL " ARCANA HAS GROWN )

PRESIDENT TANAKA dit avez - vous tenu votre promesse ? Que vous ne deviez dire à personne, avez - vous dit ? Si vous êtes revenu sur votre parole, qu' il collera une image de votre tête sur le corps le plus hideux qu' il puisse trouver ( HAVE YOU BEEN KEEP YOUR PROMISE ? YOU DIDN' T TELL ANYONE, DID YOU ? IF YOU GO BACK ON YOUR WORD, I' LL PASTE A PICTURE OF YOUR HEAD ON THE MOST HIDEOUS BODY I CAN FIND ).

Le Président TANAKA est parti ( PRESIDENT TANAKA LEFT ).


Le DIMANCHE 26 JUILLET 2 009 =

Vous êtes encore fatigué.


EARLY MORNING =

Les vacances d' été commencent aujourd' hui ( SUMMER VACATION BEGINS TODAY )


Puis il y a 3 choix =

Vous pouvez avancer dans un LIEN SOCIAL après, soit avec BEBE ( pour RANG 6 ) ou soit CHIHIRO ( pour RANG 4 )

1 /

Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ...

BEBE dit bonjour, qu' il est BEBE, avez - vous une minute ( ' ELLO, ZIS EEZ BEBE. DO YOU' AVE A MINUTE ) ?


Choix =

- YEAH ( oui )

- SORRY, I' M BUSY ( désolé, il est occupé )


2 /

Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ..

CHIHIRO dit B - bonjour ( H - HELLO ), um, c' est CHIHIRO, um ... P - Puisse t - elle vous parler pendant une minute ( M 6 MAY I SPEAK TO YOU FOR A MINUTE ) ?


Choix =

- YEAH ( oui )

- SORRY, I' M BUSY ( désolé, il est occupé )


3 /


Si vous regardez la télé " TV " dans votre chambre =

Une chanson entraînante irritante vient des haut - parleurs ( AN IRRITATINGLY CATCHY SONG COMES FROM THE SPEAKERS ) ... SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAAA, sur les ondes pour euuuux ( HERE COME TANAKAAAAA OVER THE AIRWAVES TO YOUUUU ).

Le spectacle de télé - achat est évidemment sur le point de commencer ( THE HOME SHOPPING SHOW IS EVIDENTLY ABOUT TO START )


PRESENTER ( présentateur ) dit bonjour, tout le monde, bienvenue à leur émission de télé - achat, les " articles étonnants de TANAKA ", de considérer vos désirs acquis, qu' il est votre hôte, TANAKA, avec une présentation en direct de ses articles étonnants, qu' ils vous montreront des super objets à des prix imbattables, Ooh, que vous n' alliez pas êtes capable de toucher ce bouton de réglage, de faire sortir leur objet de la journée, que c' essst ( HELLO, EVERYONE. WELCOME TO THE HOME SHOPPING SHOW, " TANAKA' S AMAZING COMMODITIES ". GRANTER OF YOUR DESIRES. I' M YOUR HOST, TANAKA, WITH A LIVE PRESENTATION OF MY AMAZING COMMODITIES. WE' LL SHOW YOU GREAT ITEMS AT UNBEATABE PRICES. OOH, YOU WON' T BE ABLE TO TOUCH THAT DIAL. LET' S BRING OUT OUR ITEM OF THE DAY. IT IIIIS ) ... " BEAD CHAIN ", protège votre santé, oh mon dieu, qu' il ne peut pas croire sa magnificence, mais d' attendre, qu' il y plus, qu' ils se jetteront dans 1 " BRAND WALLET " pour seulement 5 980 YENS ( PROTECTS YOUR HEALTH. OH MY GOODNESS. I CAN' T BELIEVE ITS WONDERFULNESS. BUT WAIT, THERE' S MORE. WE' LL THROW IN 1 " BRAND WALLET " FOR ONLY 5 980 YEN ).

Cela semble qu' ils vendent un " BEAD CHAIN " fixé pour 5 980 YENS ( IT SEEMS THEY' RE SELLING A " BEAN CHAIN " SET FOR 5 980 YEN )

Vous avez 255 414 YENS, achèterez - vous pour 5 980 YENS ( WILL YOU PURCHASE FOR 5 980 YEN ) ?  YES ou NO

Si = YES

Vous avez acheté " BEAD CHAIN " pour 5 980 YENS.

TV TANAKA dit c' est tout pour aujourd' hui, qu' ils ont tous vendus, désolé, les gars, à plus tard dimanche prochain, même heure, même canal ( THAT' S IT FOR TODAY. WE' RE ALLLL SOLD OUT. SORRY, FOLKS. SEE YOU NEXT SUNDAY, SAME TIME, SAME CHANNEL ).

La chanson entraînante recommence ( THE CATCHY SONG STARTS UP AGAIN ) ...

SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAA, sur les ondes pour euuuuux ( HERE COMES TANAKAAAA. OVER THE AIRWAVES TO YOUUUUUU ).

Le programme d' achat est fini ( THE SHOPPING PROGRAM IS OVER ) ...

Vous avez éteint la télé ( YOU TURNED OFF THE TV )

- dans votre chambre, choisir " DESK " =

Choisir = PLAY THE MMORPG ( avec MAYA pour un RANG 4 intermédiaire )


ATTENTION =

Après avoir joué au MMORPG avec MAYA, vous passez DIRECTEMENT à LUNDI et il n' y a pas d' " EVENING "

NOTE =

L' objet " BEAD CHAIN " = restaure complètement les HP du groupe ( FULLY RESTORES PARTY' S HP ), on peut aussi synthétiser l' " OBJET ", au " magasin d' antiquités " de PAULOWNIA MALL.



Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


- si vous parlez à AIGIS, elle dit que les données concernant le nouveau résident ( THE DATA REGARDING THE NEWEST RESIDENT ), KEN - A - MA - DA - SAN, ont été enregistrées, qu' elle est capable de communiquer avec lui à n' importe quel moment, please de lui permettre de faire ainsi ( HAS BEEN RECORDED. I AM ABLE TO COMMUNICATE WITH HIM AT ANY TIME. PLEASE PERMIT ME TO DO SO ).

Elle est encore loin pour se faire passer pour un humain ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble qu' elle soit incapable de comprendre les sentiments ordinaires et les conversations en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ) ...

Si elle était capable de faire ça, que vous pouvez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' il a bougé de dortoirs, mais qu' il n' est pas encore membres des SEES, donc d' être très prudent de ce que vous dîtes autour de lui, et de ne rien lui dire au sujet de ce qui concerne les Ombres ( HE MOVED INTO THE DORM, BUT HE' S NOT A MEMBER OF SEES YET. SO BE VERY CAREFUL WHAT YOU SAY AROUND HIM. AND DON' T TALK WITH HIM ABOUT REGARDING SHADOWS ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit que cela n' allait pas être si mal ( IT WON' T BE THAT BAD ) ... De juste essayer de s' entendre avec lui, d' accord ( JUST TRY TO GET ALONG WITH HIM, OKAY ) ?

- si vous parlez à FUUKA, elle dit ne pensez - vous pas que KEN - KUN est mignon ( DON' T YOU THINK KEN - KUN' S CUTE ) ?

...

- si vous parlez à YUKARI, elle dit Hey, qu' elle espère que KEN - KUN n' allait pas être impliqué dans ça ( I HOPE KEN - KUN WON' T BE INVOLVED IN THIS ) ...

...

- si vous parlez à KEN, il dit tout le monde est beaucoup plus vieux que lui ( EVERYBODY' S SO MUCH OLDER THAN ME ) ... Qu' il est un peu nerveux au sujet de vivre ici ( I' M A LITTLE NERVOUS ABOUT LIVING HERE ).

- si vous regardez la télé =

NARRATOR ( narrateur ) dit le prochain épisode de PHOENIX RANGER FEATHERMAN R. Episode 23 : Voici un nouveau Challenger arrive ( HERE COMES A NEW CHALLENGER ), NINJA LOCUST arrive, et avant les nouvelles commencent ( AND BEFORE THE NEWS BEGINS ), FEATHER CONDOR a un message pour eux tous ( HAS A MESSAGE FOR YOU ALL ).
FEATHER CONDOR dit Hey, les gars, qu' ils y a des gens qui ont l' air sinistres là, mais eux les téléspectateurs vont bien, vrai ? Après tout, qu' ils l' ont pour qu' il regarde dehors pour eux, donc de ne pas s' inquiéter, qu' ils se reverront la semaine prochaine (THERE ARE SOME GRIM - LOOKING FOLKS OUT THERE, BUT YOU VIEWERS ARE OKAY, RIGHT ? AFTER ALL, YOU' VE GOT ME LOOKING OUT FOR YOU. SO DON' T WORRY. WE' LL MEET AGAIN NEXT WEEK ). NEWSCASTER ( présentateur ) dit et maintenant, les nouvelles ( AND NOW, THE NEWS ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


- PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à IWATODAI STRIP MALL =


_ il y a JUNPEI, il dit KEN, huh ? Hmm ... Qu' il ne sait pas ce que c' est au sujet de ce gars, mais son " sens de JUNPEI " devient fou autour de lui, soit il est un petit novice, soit il est beaucoup plus mature qu' il est ( I DUNNO WHAT IT IS ABOUT THAT GUY, BUT MY " JUNPEI - SENSE " IS GOING CRAZY AROUND HIM. EITHER HE' S A LITTLE PUNK, OR HE' S WAY MORE MATURE THAN I AM ) ...

_ vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )


- à NAGANAKI SHRINE, il y a le " THIN YOUNG MAN " =

Il dit qu' il cherche son stylo, please de lui dire si vous trouvez ça, peut - être que le créature avec une fourrure blanche et des yeux rouges vifs a enlevé ça ( I' M LOOKING FOR MY FOUNTAIN PEN. PLEASE TELL ME IF YOU FIND IT. PERHAPS THE CREATURE WITH WHITE FUR AND BRIGHT RED EYES KIDNAPPED IT ) ...


NOTE =

 SI VOUS DECIDEZ DE PARLER à CHIHIRO ( pour avancer ensuite dans le lien social, au lieu de regarder l' émission de TANAKA pour avoir l' objet = BEAD CHAIN )

Dire à BEBE = SORRY, I' M BUSY

Avec CHIHIRO, choisir = YEAH puis " ACCEPT THE OFFER "

Choix =

- TRUE ( vrai )

- IT' S FUN, ACTUALLY ( c' est amusant, vraiment )

- THERE' S ALWAYS NEXT TIME ( il y a toujours une prochaine fois )


Si = IT' S FUN, ACTUALLY

CHIHIRO rougit ( IS BLUSHING ).


Puis choix =

- GIVE A PRESENT ( de donner un cadeau )

- DON' T GIVE A PRESENT ( de ne pas donner un cadeau )


Si = GIVE A PRESENT

Choisir = OTHER

Choisir = BOOK COVER

CHIHIRO semble vraiment aimer le cadeau ( SEEMS TO REALLY LOVE THE PRESENT ).

Après c' est le soir.


EVENING =

AKIHIKO dit où avez - vous été ( WHERE HAVE YOU BEEN ) ?


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =


- si vous parlez à YUKARI, elle dit qu' elle avait pensé ( I' VE BEEN THINKING ) ... Si le nombre des Perdus continue d' augmenter, alors est - ce que le pays n' allait pas finalement s' effondrer ? Qu' il y a beaucoup de monter sur leurs épaules ( ( IF THE NUMBER OF THE LOST KEEPS GROWING, THEN WON' T THE COUNTRY EVENTUALLY COLLAPSE ? THERE' S SO MUCH RIDING ON OUR SHOULDERS ), " sigh " ( soupir ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit fichu, qu' il n' a jamais pensé à ça, si cela arrive, comment pourrait - il aller faire les courses à l' épicerie ( DAMN, I NEVER THOUGHT OF THAT. IF THAT HAPPENS, HOW WILL I SHOP AT THE CONVENIENCE STORE ) ? YUKARI lui dit " sigh " ( soupir ), qu' elle suppose que le concept est trop grand pour son cerveau pour comprendre, qu' il est un idiot, qu' il sait ça ( I GUESS THE CONCEPT IS TOO BIG FOR YOUR BRAIN TO COMPREHEND. YOU' RE AN IDIOT, YA KNOW THAT ) ?

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle a effectué une simulation pour prédire le résultat, tout d' abord, Les Perdus sont un frein pour la société, puisqu' ils épuisent les ressources mais sont incapables de à quoi que ce soit, mais, c' est seulement le commencement, que ces individus ont aussi besoin de soins, ce qui signifie que de nombreuses personnes quitteront leurs emplois pour s' occuper d' eux, de moins en moins de personnes travailleront, donc la productivité de la société dégringolera, finalement, ce pays ne sera plus capable de se sustenter lui - même, et le chaos résultera ( I HAVE CONDUCTED A SIMULATION TO PREDICT THE OUTCOME. FIRST OF ALL, THE LOST ARE A STRAIN ON SOCIETY, SINCE THEY DRAIN RESOURCES BUT ARE UNABLE TO CONTRIBUTE ANYTHING. BUT, THAT IS ONLY THE BEGINNING. THESE INDIVIDUALS ALSO REQUIRE CARE, WHICH MEANS MANY PEOPLE WILL QUIT THEIR JOBS IN ORDER TO ATTEND TO THEM. FEWER AND FEWER PEOPLE WILL BE WORKING, SO SOCIETY' S PRODUCTIVITY WILL PLUMMET. EVENTUALLY, THIS COUNTRY WILL NO LONGER BE ABLE TO SUSTAIN ITSELF, AND CHAOS WILL RESULT ).


Elle est encore loin pour se faire passer pour un humain ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble qu' elle soit incapable de comprendre les sentiments ordinaires et les conversations en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ) ...

Si elle était capable de faire ça, que vous pouvez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER ).


Touche CARRE + COMMAND ROOM


Choisir = CONSOLES

- il y a un enregistrement dans la chambre de FUUKA qui essaye son maillot de bain.

Choisir = FUUKA' S VIDEO

> ... > ... >

Le 15 JUILLET 2 009 à 17 heures 05 minutes 38 secondes ( 07 / 15 / 2 009  17 : 05 / 38 )

Le début de la lecture ( BEGINNING PLAYBACK )

... ?

Cela ressemble à la chambre de FUUKA ( IT LOOKS LIKE FUUKA' S ROOM ) ...

FUUKA est embêtée, elle dit Hmm ... Qu' elle se demande si elle devrait mettre le maillot de bain à une seule pièce au lieu de ( I WONDER IF I SHOULD HAVE GONE FOR THE ONE - PIECE SUIT INSTEAD ) ... Que ces bikinis à haut licou ressemble presque à de la lingerie ( THE HALTER TOP BIKINIS LOOK ALMOST LIKE UNDERWEAR ) ... Que cela a l' air bizarre d' avoir son nombril exposé ( IT FEELS WEIRD TO HAVE MY BELLY BUTTON EXPOSED ) ...

FUUKA se pose timidement devant le miroir ( IS POSING BASHFULLY IN FRONT OF THE MIRROR ) ...

FUUKA dit maintenant qu' elle pense au sujet de ça ( NOW THAT I THINK ABOUT IT ) ... Que c' est sa première fois qu' elle choisit son propre maillot de bain, mais qu' il n' y avait pas beaucoup de choix avec ceux d' une seule pièce ( THIS IS MY FIRST TIME CHOOSING MY OWN SWIMSUIT. BUT THERE WASN' T MUCH OF A SELECTION WITH THE ONE - PIECE ONES ) ... Qu' elle se demande si elle devrait demander à YUKARI - CHAN un dernier avis ( I WONDER IF I SHOULD ASK YUKARI - CHAN FOR ONE LAST OPINION ) ... Bien que ( ALTHOUGH ) ...  Qu' elle n' a vraiment pas fait d' exercices, donc qu' elle n' aurait probablement pas l' air très bien debout à côté d' elle ( I DON' T REALLY EXERCISE, SO I PROBABLY WOULDN' T LOOK VERY GOOD STANDING NEXT TO HER ) ... Elle a une idée, elle dit oh, juste, qu' elle a juste la chose ( RIGHT. I HAVE JUST THE THING ).

FUUKA a ouvert un paquet dans le coin de sa chambre ( OPENED A PACKAGE IN THE CORNER OF HER ROOM ).

FUUKA dit la ceinture à basses fréquences pour avoir une taille plus mince qu' elle a achetée à l' émission de TANAKA, que cela dit en ligne que c' était très efficace pour son prix, donc si cela aide même un peu avant qu' ils partent ( THE LOW - FREQUENCY WAIST SLIMMER PAD I BOUGHT FROM TANAKA' S SHOW. IT SAID ONLINE IT WAS VERY EFFECTIVE FOR ITS PRICE, SO IF IT HELPS EVEN A LITTLE BEFORE WE LEAVE ) ... Maintenant de voir ( NOW LET' S SEE ) ... Comment allume t - elle ça ( HOW DO I TURN THIS ON ) ... ?

Puis FUUKA appuie sur le bouton.

.FUUKA dit Eek ... Non ... Cela ( THIS ) ... " giggle " ( pouffer de rire ), C - cela chatouille ( I - IT TICKLES ), Hahahaha ... Ce qu' elle va faire ( WHAT AM I GONNA Do ) ? Hahaha, Ahahahahaha.

Puis FUUKA essaye d' arrêter l' appareil en appuyant sur le bouton.

... FUUKA pouffe de rire et se roule autour de la chambre avec la ceinture encore allumé ( IS GIGGLING AND ROLLING AROUND THE ROOM WITH THE BELT STILL ON ) ...

FUUKA est gênée, elle rougit, elle dit " giggle " ( pouffer de rire ), po - pou - pourquoi ne se détachait - elle pas ( WH - WH - WHY WON' T IT COME OFF ) ... ? Hahaha ... Nooon ...

Puis quelqu' un frappe à la porte.

MITSURU' S VOICE ( voix de MITSURU ) dit YAMAGISHI, puisse t - elle la déranger pendant une seconde ( MAY I BOTHER YOU FOR A SECOND ) ? FUUKA est étonnée, elle dit oh ... C' est MITSURU - SENPAI -- Hahaha, qu' elle - qu' elle doit répondre à la porte ( I - I HAVE TO ANSWER THE DOOR ) ... Oui, qu' elle est ( YES. I' M ) ... Qu' elle v ( I' M ) ... Heehee, vient ( COMING ).

Puis elle appuie sur le bouton de la ceinture pour l' arrêter mais ..

MITSURU' S VOICE dit oh, um ... Est - ce qu' elle l' a dérangée ( DID I DISTURB YOU ) ? FUUKA est gênée, elle dit n - non, pas du ( N - NO, NOT AT ) -- Hee - hee ... Non, pas du tout ( NO, NOT AT ALL ) ... Hahahaha ...

Puis elle essaye d' arrêter l' appareil en appuyant sur le bouton.

MITSURU' S VOICE lui dit ce ( IT' S ) ... N' est pas si important ( NOT THAT IMPORTANT ), um, ça fair rien, juste ( NEVER MIND, JUST ) ... De continuer ( CARRY ON ). FUUKA lui dit oh, SENPAI ... Est - est - ce ( I - IS THIS ) ... Ce que cela signifie ( WHAT IT MEANS ) ... De s' entraîner à ( TO TRAIN ) ... Leurs abdominaux ( YOUR ABS ) ... ? Aaaah, Heeheeeee, quelqu' un à l' aide ( SOMEONE HELP ).

L' enregistrement se termine ici ( THE RECORDING ENDS HERE ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


SI VOUS ALLEZ = dans votre chambre " YOUR ROOM "


Choisir = DESK

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


Le LUNDI 27 JUILLET 2 009 =

L' entraînement spécial pour l' Athlétisme commence aujourd' hui ( THE SPECIAL TRAINING FOR TRACK BEGINS TODAY ) ...

Vous feriez mieux d' y aller ( YOU BETTER GET GOING ) ...


DAYTIME =

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, PRACTICE FIELD ( terrain d' entraînements du Lycée GEKKOUKAN ) ...

Vous vous entraînez vraiment dûr pour la compétition le 2 Août ( YOU ARE TRAINING REALLY HARD FOR THE TOURNAMENT ON AUGUST 2 ND ).

YUKO est fâchée, elle vous dit Hey, d' arrêter de se relâcher, que vous n' allez pas gagner contre MAMORU HAYASE comme ça ( QUIT SLACKIN' OFF YOU' RE NOT GONNA WIN AGAINST MAMORU HAYASE LIKE THAT ).


EVENING =

JUNPEI dit salut, mec ? Donc, comment était votre entraînement ( S' UP, DUDE ? SO, HOW WAS PRACTICE ) ?


Choix =

- NO SWEAT ( pas de sueurs )

- I' M KINDA TIRED ( il est un peu fatigué )


Si = I' M KINDA TIRED

JUNPEI dit mec, de ne pas vous forcer vous - même trop dûrement ( DUDE, DON' T PUSH YOURSELF TOO HARD ) ... Si vous pensez que vous pouvez vous occuper de ça, d' aller à TARTARUS ce soir, qu' ils ont moins de deux semaines pour être prêts, et qu' il est sûr que la prochaine Ombre sera plus puissante que la dernière fois ( IF YOU THINK YOU CAN HANDLE IT, LET' S GO TO TARTARUS TONIGHT. WE HAVE LESS THAN TWO WEEKS TO GET READY, AND I' M SURE THE NEXT SHADOW WILL BE STRONGER THAN THE LAST ONE ) ...

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' il a bougé de dortoirs, mais qu' il n' est pas encore membres des SEES, donc d' être très prudent de ce que vous dîtes autour de lui, et de ne rien lui dire au sujet de ce qui concerne les Ombres ( HE MOVED INTO THE DORM, BUT HE' S NOT A MEMBER OF SEES YET. SO BE VERY CAREFUL WHAT YOU SAY AROUND HIM. AND DON' T TALK WITH HIM ABOUT REGARDING SHADOWS ).

- si vous parlez à KUN, il dit à AKIHIKO, SANADA - SENPAI, qu' il porte toujours ces gants quand il combat, vrai ? Qu' il a entendu dire qu' il est invaincu avec eux ( YOU ALWAYS WEAR THOSE GLOVES WHEN YOU FIGHT, RIGHT ? I HEARD YOU' RE UNDEFEATED WITH ON ). AKIHIKO lui dit oui ( YEAH ) ... Que ce n' est pas une grosse affaire, vraiment ( IT' S NO BIG DEAL, REALLY ) ...

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il est habitué aux filles qui le regardent longuement ( I' M USED TO GIRLS STARING AT ME ) ... Mais c' est un peu bizarre quand un petit enfant fait ça ( BUT IT' S KIND OF WEIRD WHEN A LITTLE KID IS DOING IT ) ...

- si vous parlez à YUKARI, elle dit Hey, qu' elle espère que KEN - KUN n' allait pas être impliqué dans ça ( I HOPE KEN - KUN WON' T BE INVOLVED IN THIS ) ...

...

- si vous parlez à JUNPEI, il dit que KEN respecte beaucoup AKIHIKO - SAN, mais qu' il peut totalement comprendre comment il se sent, qu' il veut dire, qu' AKIHIKO - SAN a remporté ses 16 derniers matchs de boxe, que chaque petit enfant devrait le respecter ( KEN RESPECTS AKIHIKO - SAN SO MUCH. BUT I CAN TOTALLY UNDERSTAND HOW HE FEELS. I MEAN, AKIHIKO - SAN' S WON HIS LAST 16 BOXING MATCHES. EVERY LITTLE KID SHOULD LOOK UP TO HIM ) ... Qu' il est comme un héros, ne pensez - vous pas ( HE' S LIKE A HERO, DON' TCHA THINK ) ?


Choix =

- TOTALLY ( totalement )

- NOT REALLY ( pas vraiment )


Si = TOTALLY

Il dit " sigh " ( soupir ), qu' il voudrait - être un héros ( I WISH I WAS A HERO ).


Si = NOT REALLY

Il dit Tch, que vous ne comprenez pas ça, homme ( YOU JUST DON' T GET IT, MAN ).


- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle utilisera un canon pendant le combat, qu' elle n' est pas lourdement équipée, et sa puissance d' attaque et son taux de précision sont tous les deux moyens, parce qu' un canon est une arme à longue portée, qu' elle ne tombera pas pendant une attaque, qu' un canon est mieux adapté à ceux qui ont besoin de stabilité dans leur arme ( I WILL USE A GUN DURING BATTLE. I AM NOT HEAVILY EQUIPPED, AND MY DAMAGE OUTPUT AND ACCURACY RATING ARE BOTH AVERAGE. BECAUSE A GUN IS A LONG - RANGE WEAPON, I WILL NOT FALL DURING AN ATTACK. A GUN IS BEST SUITED TO THOSE WHO REQUIRE STABILITY IN THEIR WEAPON ).


Elle est encore loin pour se faire passer pour un humain ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble qu' elle soit incapable de comprendre les sentiments ordinaires et les conversations en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ) ...

Si elle était capable de faire ça, que vous pouvez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER ).

- si vous regardez la télé =

FEMALE REPORTER ( femme journaliste ) dit Hi, qu' elle est TRISH, avec l' épisode d' aujourd' hui de " Qui est Qui ", que le sujet d' aujourd' hui, est le type de gars de TRISH, qu' il fume passionnément, et qui est encore dans ses 20 ans, que cela semble qu' il veut - être un policier, juste comme son frère ( WITH TODAY' S INSTALLMENT OF " WHO' S WHO ". TODAY' S SUBJECT IS TRISH' S TYPE OF GUY. HE' S SMOKING HOT, AND STILL IN HIS 20S. IT SEEMS HE WANTS TO BE A POLICEMAN, JUST LIKE HIS BROTHER ) ... Ensuite c' est les nouvelles, douleur, douleur, de partir ( NEXT IS NEWS. PAIN, PAIN, GO AWAY ).


Vous pouvez aller à TARTARUS ou


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


CHAGALL CAFE =

Choisir = WORK PART - TIME

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )

Votre " Courage " a augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 3 500 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 3 500 YEN FOR WORKING PART - TIME )


Le MARDI 28 JUILLET 2 009 =

L' entraînement spécial pour l' Athlétisme continue ( THE SPECIAL TRAINING FOR TRACK CONTINUES ) ...

Vous feriez mieux d' y aller ( YOU BETTER GET GOING ) ...


DAYTIME =

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, PRACTICE FIELD ( terrain d' entraînements du Lycée GEKKOUKAN ) ...

Vous vous entraînez vraiment dûr pour la compétition le 2 Août ( YOU ARE TRAINING REALLY HARD FOR THE TOURNAMENT ON AUGUST 2 ND ).

Votre corps se sent léger ( YOUR BODY FEELS LIGHT ) ...

... Mais votre temps n' était pas si bon ( BUT YOUR TIME WASN' T THAT GOOD )


EVENING =

MITSURU dit bon retour ( WELCOME BACK ) ... Que le syndrome d' Apathie est en hausse de nouveau ( APATHY SYNDROME IS ON THE RISE AGAIN ), huh ? Que les gens semblent s' être calmés un peu, malgré les médias ( PEOPLE SEEM TO HAVE CALMED DOWN A BIT, DESPITE THE MEDIA ) ... Mais, il y aura des graves problèmes s' ils ne mettent pas fin à ça, qu' ils doivent vaincre les six dernières Ombres, en commençant par celle qu' ils ont prévue à la prochaine pleine lune, si le nombre des Perdus continue à augmenter, que cette ville tombera dans le chaos, qu' elle ne veut même pas imaginer ce que cela pourrait - être comme ( BUT, THERE WILL BE SERIOUS PROBLEMS IF WE DON' T END THIS. WE MUST DEFEAT THE LAST SIX SHADOWS, BEGINNING WITH THE ONE WE ANTICIPATE ON THE NEXT FULL MOON. IF THE NUMBER OF THE LOST CONTINUES TO INCREASE, THIS CITY WILL FALL INTO CHAOS. I DON' T EVEN WANT TO IMAGINE WHAT THAT MIGHT BE LIKE ) ... JUNPEI lui dit qu - qu' elle exagère, vrai ( Y - YOU' RE JUST EXAGGERATING, RIGHT ) ? ... Puis encore, peut - être pas ( THEN AGAIN, MAYBE NOT ).


- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' ils ont été très occupé ce mois ( WE' VE BEEN VERY BUSY THIS MONTH ) ... Et qu' ils n' ont pas été à TARTARUS très souvent, donc please de se préparer vous - même pour la prochaine pleine lune ( AND WE HAVEN' T BEEN TO TARTARUS VERY OFTEN. SO PLEASE PREPARE YOURSELF FOR THE NEXT FULL MOON ).

- si vosu parlez à KEN, si vous parlez à KUN, il dit à AKIHIKO, SANADA - SENPAI, qu' il porte toujours ces gants quand il combat, vrai ? Qu' il a entendu dire qu' il est invaincu avec eux ( YOU ALWAYS WEAR THOSE GLOVES WHEN YOU FIGHT, RIGHT ? I HEARD YOU' RE UNDEFEATED WITH ON ). AKIHIKO lui dit oui ( YEAH ) ... Que ce n' est pas une grosse affaire, vraiment ( IT' S NO BIG DEAL, REALLY ) ...

- si vous parlez à JUNPEI, il dit que KEN respecte beaucoup AKIHIKO - SAN, mais qu' il peut totalement comprendre comment il se sent, qu' il veut dire, qu' AKIHIKO - SAN a remporté ses 16 derniers matchs de boxe, que chaque petit enfant devrait le respecter ( KEN RESPECTS AKIHIKO - SAN SO MUCH. BUT I CAN TOTALLY UNDERSTAND HOW HE FEELS. I MEAN, AKIHIKO - SAN' S WON HIS LAST 16 BOXING MATCHES. EVERY LITTLE KID SHOULD LOOK UP TO HIM ) ... Qu' il est comme un héros, ne pensez - vous pas ( HE' S LIKE A HERO, DON' TCHA THINK ) ?

...

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit si l' incident s' est produit parce que le Groupe KIRIJO avait réalisé des expériences sur les Ombres ( IF THE INCIDENT OCCURRED BECAUSE THE KIRIJO GROUP WAS PERFORMING EXPERIMENTS ON SHADOWS ) ... Alors cela signifie ( THEN THAT MEANS ) ... Que les Ombres ont déjà existé avant que TARTARUS et l' Heure Obscure ont apparu, donc alors, depuis combien de temps les Ombres ont été autour d' ici ( SHADOWS EXISTED BEFORE TARTARUS AND THE DARK HOUR EVER APPEARED. SO THEN, HOW LONG HAVE SHADOWS BEEN AROUND ) ...

- si vous parlez à YUKARI, elle dit AKIHIKO - SENPAI agit différemment quand KEN - KUN est autour, avez - vous remarqué ( AKIHIKO - SENPAI ACTS DIFFERENTLY WHEN KEN - KUN' S AROUND. HAVE YOU NOTICED ) ?


Choix = YEAH ( oui ) ou NO ( non )


Si = YEAH

Elle dit qu' elle se demande pourquoi ( I WONDER WHY ) ... Peut - être qu' il ne s' entend juste pas avec les enfants, qu' elle veut dire, que SENPAI est un peu maladroit dans les situations sociales ( MAYBE HE JUST DOESN' T GET ALONG WITH KIDS. I MEAN, SENPAI IS KINDA AWKWARD IN SOCIAL SITUATIONS ).


Si = NO

Elle dit que vous êtes un peu lent ( YOU' RE KINDA SLOW ), huh ? Peut - être que vous devriez faire plus attention aux interactions sociales ( MAYBE YOU SHOULD PAY BETTER ATTENTION TO SOCIAL INTERACTIONS ).


- si vous regardez la télé =

Il n' y a rien d' intéressant aux nouvelles ( THERE' S NOTHING INTERESTING ON THE NEWS ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- il y a le Président TANAKA ( pour RANG 5 )


NOTE =

Si vous parlez au PRESIDENT TANAKA ( pour RANG 5 )


Choisir = TALK TO HIM

PRESIDENT TANAKA dit mon, que vous êtes enthousiaste ( MY, YOU' RE ENTHUSIASTIC )

PRESIDENT TANAKA semble heureux ( SEEMS PLEASED )


A la fontaine,

PRESIDENT TANAKA dit um, aujourd' hui, qu' ils parleront au sujet de ( TODAY WE' LL TALK ABOUT ) -- ... Oh, cher lui ( DEAR ME ) ... Qu' il - qu' il ne peut pas se concentrer, qu' il est tellement remonté quand il représente son visage ( I - I JUST CAN' T CONCENTRATE. I GET SO WORKED UP WHEN I PICTURE HIS FACE ).


Choix =

- WHAT HAPPENED ? ( ce qui s' est passé )

- WHO' RE YOU TALKING ABOUT ? ( de qui parle t - il )


Si = WHAT HAPPENED ?

PRESIDENT TANAKA est fâché, il dit qu' il a fait ça, qu' il l' a trahi, qu' il n' allait pas dormir d' un clin d' oeil ce soir ( HE DID IT. HE BETRAYED ME. I WON' T SLEEP A WINK TONIGHT ).

PRESIDENT TANAKA semble bouleversé ( SEEMS UPSET )

PRESIDENT TANAKA dit qu' il y avait un jeune homme qui avait travaillé pour lui ( THERE WAS A YOUNG MAN WHO WAS WORKING FOR ME ) ... Qu' il était un bon garçon qui est diplômé d' une université bien connue, mais ce mois, qu' il n' a pas été capable de remplir son quota de ventes, donc il a amarré son salaire, après cela, sa confiance en soi est tombé à l' eau ( HE WAS A GOOD KID WHO GRADUATED FROM A WELL - KNOWN UNIVERSITY. BUT THIS MONTH, HE WASN' T ABLE TO MEET HIS SALES QUOTA, SO I DOCKED HIS PAY. AFTER THAT, HIS SELF - CONFIDENCE WENT DOWN THE DRAIN ) ... Puis, il a arrêté de venir travailler ( THEN, HE JUST STOPPED COMING TO WORK ).


Choix =

- I FEEL SORRY FOR HIM ( il se sent désolé pour lui )

- WHAT HAPPENED TO HIM ? ( ce qui s' est passé pour lui )


Si = WHAT HAPPENED TO HIM ?

PRESIDENT TANAKA dit qu' il s' est probablement enfermé lui - même à l' intérieur de sa chambre, qu' il ne se soucie pas ( HE PROBABLY LOCKED HIMSELF INSIDE HIS ROOM. I DON' T CARE ).

PRESIDENT TANAKA semble indifférent ( SEEMS UNCONCERNED ).

PRESIDENT TANAKA dit qu' il lui a juste envoyé une lettre de licenciement, C.O.D, que c' est sa faute que la société est dans le rouge ce mois - ci, tout cet argent qu' il a perdu pour sa formation ( I JUST MAILED HIM A DISMISSAL NOTICE, C.O.D. IT' S HIS FAULT THAT THE COMPANY IS IN THE RED THIS MONTH. ALL THAT MONEY I WASTED ON TRAINING HIM ) ... Que cela le rend malade juste en pensant au sujet de ça ( IT MAKES ME SICK JUST THINKING ABOUT IT ) ... Uhh ...


Choix =

- IS IT ALWAYS ABOUT MONEY ? ( est - ce toujours une question d' argent )

- HOW BAD IS IT ? ( à quel point est - ce )


Si = IS IT ALWAYS ABOUT MONEY ?

PRESIDENT TANAKA dit bien sûr, qu' il aime l' argent, que l' argent n' allait pas le trahir comme il a fait ( OF COURSE. I LOVE MONEY. MONEY WON' T BETRAY ME LIKE HE DID ).

PRESIDENT TANAKA semble très passionné au sujet d' argent ( SEEMS VERY PASSIONATE ABOUT MONEY ).

PRESIDENT TANAKA dit que c' est difficile de grandir sans argent ( IT' S DIFFICULT GROWING UP WITH NO MONEY ) ... Quand vous ne pouvez même pas vous permettre d' acheter des chaussures pour la classe de sports, de marcher pieds nus dans le gymnase pendant l' hiver peut - être une torture, qu' il avait réfléchi ( WHEN YOU CAN' T EVEN AFFORD SHOES FOR PE CLASS. GOING BAREFOOT IN THE GYM DURING WINTER CAN BE TORTURE. I' VE BEEN THINKING ) ... Comment aimeriez - vous être le mannequin exclusivement pour sa société ? Que votre apparence d 'innocents serait parfait pour camoufler les dures réalités des affaires  ( HOW WOULD YOU LIKE TO MODEL EXCLUSIVELY FOR MY COMPANY ? YOUR INNOCENT APPEARANCE WOULD BE PERFECT FOR CAMOUFLAGING THE UGLY REALITIES OF BUSINESS ) ... De penser au sujet de ça, penserez - vous ? Vous n' auriez jamais à vous inquiéter au sujet d' être capable d' acheter des chaussures pour la classe de sports ( THINK ABOUT IT, WILL YOU ? YOU WON' T EVER HAVE TO WORRY ABOUT BEING ABLE TO BUY SHOES FOR PE ).

Vous sentez que le Président TANAKA a des sentiments forts pour vou ( YOU SENSE THAT PRESIDENT TANAKA HAS STRONG FEELING FOR YOU ).

Vous sentez comme si vous le comprenez un peu mieux maintenant ( YOU FEEL LIKE YOU UNDERSTAND HIM A LITTLE BETTER NOW ).

Puis une carte apparaît.

Le lien social de l' " Homme d' affaires " a atteint le niveau 5 ( THE BISINESSMAN SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 5 ).

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Diable " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEVIL " ARCANA HAS GROWN ).

PRESIDENT TANAKA dit Oopsies, qu' il ferait mieux de retourner travailler, qu' il doit réévaluer le budget ( I BETTER GET BACK TO WORK, I HAVE TO RE - EVALUATE THE BUDGET ) ... S' il décide d' embaucher quelqu' un de nouveau, que cela coûtera une fortune de les former ( IF I DECIDE TO HIRE SOMEONE NEW, IT' LL COST A FORTUNE TO TRAIN THEM ).

PRESIDENT TANAKA est parti, en se parlant à lui - même ( LEFT, TALKING TO HIMSELF ).


Le MERCREDI 29 JUILLET 2 009 =


L' entraînement spécial pour l' Athlétisme continue ( THE SPECIAL TRAINING FOR TRACK CONTINUES ) ...

Vous feriez mieux d' y aller ( YOU BETTER GET GOING ) ...


DAYTIME =

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, PRACTICE FIELD ( terrain d' entraînements du Lycée GEKKOUKAN ) ...

Vous vous entraînez vraiment dûr pour la compétition le 2 Août ( YOU ARE TRAINING REALLY HARD FOR THE TOURNAMENT ON AUGUST 2 ND ).

YUKA est déçue, elle dit dernier tour, de continuer comme ça, que vous allez battre MAMORU, c' est leur année ( LAST LAP. KEEP IT UP. YOU GOTTA BEAT MAMORU. THIS IS OUR YEAR ).


EVENING =

FUUKA dit Hi, comment était votre journée ? Que MITSURU - SENPAI n' est pas encore de retour HOW WAS YOUR DAY ? MITSURU - SENPAI IS NOT BACK YET ) ... Qu' elle a dit qu' elle serait ici à minuit ( SHE SAID SHE' D BE HERE BY MIDNIGHT ) ... Peut - être qu' ils ne devraient pas aller à TARTARUS ce soir ( MAYBE WE SHOULDN' T GO TO TARTARUS TONIGHT ).


- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle veut que vous sachez ses points forts et ses points faibles, qu' elle est faible contre électricité, mais incroyable forte contre les attaques perçantes, que YUKARI - SAN est aussi faible contre l' électricité, qu' elles ont beaucoup de similitudes ( I WANT YOU TO KNOW MY STRENGTHS AND WEAKNESSES. I AM WEAK AGAINST ELECTRICITY, BUT INCREDIBLY STRONG AGAINST PIERCING ATTACKS. YUKARI - SAN IS ALSO WEAK AGAINST ELECTRICITY. WE HAVE MANY SIMILARITIES ).

Elle est encore loin pour se faire passer pour un humain ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble qu' elle soit incapable de comprendre les sentiments ordinaires et les conversations en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ) ...

Si elle était capable de faire ça, que vous pouvez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit AKIHIKO - SENPAI agit différemment quand KEN - KUN est autour, avez - vous remarqué ( AKIHIKO - SENPAI ACTS DIFFERENTLY WHEN KEN - KUN' S AROUND. HAVE YOU NOTICED ) ?

...

- si vous parlez à JUNPEI, il dit que KEN respecte beaucoup AKIHIKO - SAN, mais qu' il peut totalement comprendre comment il se sent, qu' il veut dire, qu' AKIHIKO - SAN a remporté ses 16 derniers matchs de boxe, que chaque petit enfant devrait le respecter ( KEN RESPECTS AKIHIKO - SAN SO MUCH. BUT I CAN TOTALLY UNDERSTAND HOW HE FEELS. I MEAN, AKIHIKO - SAN' S WON HIS LAST 16 BOXING MATCHES. EVERY LITTLE KID SHOULD LOOK UP TO HIM ) ... Qu' il est comme un héros, ne pensez - vous pas ( HE' S LIKE A HERO, DON' TCHA THINK ) ?

...

- si vous parlez à FUUKA, elle dit comme elle a dit plus tôt, qu' ils ne devraient pas aller à TARTARUS aujourd' hui, qu' elle sait que vous voulez aller parce qu' il va y avoir bientôt une pleine lune, mais ( AS I SAID EARLIER, WE SHOULDN' T GO TO TARTARUS TODAY. I KNOW YOU WANT TO GO BECAUSE THERE' S GOING TO BE A FULL MOON SOON, BUT ) ... Please de la pardonner ( PLEASE FORGIVE ME ).

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit il y a eu un petit changement de programmes : aujourd' hui, qu' ils les parleront au sujet des cas du syndrome d' Apathie, c' est une maladie très mystérieuse qui affecte ceux qui ont des esprits instables ou ont des problèmes psychologiques, que ces victimes peuvent seulement pousser des gémissements, et ils ne mangent pas ou ne parlent pas normalement, que les chercheurs ne savent pas encore quelles sont les causes de ça, mais qu' ils savent que les gens peuvent guérir de ça ( THERE' S BEEN A SLIGHT CHANGE OF PLANS : TODAY, WE' LL TELL YOU ABOUT THE APATHY SYNDROME CASES. IT' S A VERY MYSTERIOUS ILLNESS THAT AFFECTS THOSE WITH UNSTABLE MINDS OR PSYCHOLOGICALS PROBLEMS. ITS VICTIMS CAN ONLY GROAN,  AND THEY DON' T EAT OR TALK NORMALLY. RESEARCHERS STILL DON' T KNOW WHAT CAUSES IT, BUT WE DO KNOW THAT PEOPLE CAN RECOVER FROM IT ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


CHAGALL CAFE =

Choisir = WORK PART - TIME

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )

Votre " Courage " a augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS INCREASED )

Votre " courage " a changé de " acharné " à " intrépide ou courageux "  ( YOUR " COURAGE " HAS CHANGED FROM " TOUGH " TO " FEARLESS " )

Vous avez obtenu 3 500 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 3 500 YEN FOR WORKING PART - TIME )


DARK HOUR =

Dans votre chambre,

FUUKA vous parle par visiophone.

FUUKA' S VOICE ( voix de FUUKA ) dit désolée de vous réveiller, qu' elle détecte une Ombre, please de se dépêcher d' aller au 4 ème étage ( SORRY TO WAKE YOU. I DETECT A SHADOW. PLEASE HURRY TO THE 4 TH FLOOR ).

Puis dans la salle de surveillance au 4 ème étage,

JUNPEI dit ce qui se passe ( WHAT' S GOING ON ) ? MITSURU dit qu' il y a une Ombre dans la ville, que YAMAGISHI a trouvé ça par hasard ( THERE' S A SHADOW IN THE CITY. YAMAGISHI FOUND IT BY CHANCE ). YUKARI lui dit mais ... Que la lune n' est pas encore pleine ( THE MOON ISN' T FULL YET ) ... FUUKA dit en réalité, que cela semble être juste une Ombre normale, cependant, que c' est à l' extérieur de TARTARUS ( ACTUALLY, IT SEEMS TO BE JUST A NORMAL SHADOW. HOWEVER, IT IS OUTSIDE OF TARTARUS ) ... MITSURU dit que c' est près du Temple NAGANAKI, qu' AKIHIKO est allé devant puisqu' il était dans le voisinage, qu' elle est sûre qu' il peut s' occuper de ça seul, mais d' être prêt juste au cas où ( IT' S NEAR NAGANAKI SHRINE. AKIHIKO WENT AHEAD SINCE HE WAS IN THE VICINITY. I' M SURE HE CAN HANDLE IT ALONE, BUT LET' S GET READY JUST IN CASE ). JUNPEI lui dit compris ( GOTCHA ). FUUKA dit oui, c' est FUUKA ( YES, THIS IS FUUKA ). RADIO FROM AKIHIKO ( radio d' AKIHIKO ) dit qu' il est ici, désolé, mais qu' il pense qu' eux les gars feraient mieux de venir, tout de suite ( I' M HERE. SORRY, BUT I THINK YOU GUYS BETTER COME, RIGHT AWAY ). MITSURU lui dit ce qui ne va pas ? Est - ce une puissante ( WHAT' S WRONG ? IS IT A POWERFUL ONE ) ? RADIO FROM AKIHIKO lui dit non, que l' Ombre a été vaincue, en fait, que c' était déjà vaincu quand il est arrivé ici ( NO, THE SHADOW' S BEEN DEFEATED. IN FACT, IT WAS ALREADY DEFEATED WHEN I GOT HERE ). MITSURU lui dit ce qui s' est passé ( WHAT HAPPENED ) ? RADIO FROM AKIHIKO lui dit le petit gars a été blessé ( THE LITTLE FELLA' S BEEN INJURED ) ... Qu' il veut le sauver s' ils peuvent ( I WANNA SAVE HIM IF WE CAN ).

La transmission d' AKIHIKO est terminée ( THE TRANSMISSION FROM AKIHIKO ENDED ) ...

YUKARI dit " petit gars " ? De qui parle t - il ( " LITTLE FELLA " ? WHO' S HE TALKING ABOUT ) ? JUNPEI a peur, il dit de le frapper ( BEATS ME ). MITSURU leur dit de toute façon, d' y aller ( AT ANY RATE, LET' S GO ).

NAGANAKI SHRINE ( Temple de NAGANAKI ) ...

Un chien blanc est couché sur le côté, couvert de sang ( A WHITE DOG IS LYING ON ITS SIDE, COVERED IN BLOOD ) ...

WHITE DOG ( chien blanc ) dit " whimper " ( gémir ). FUUKA dit KORO - CHAN, va t - il bien ( ARE YOU OKAY ), KORO - CHAN ? MITSURU lui dit qu' elle connaît ce chien ( YOU KNOW THIS DOG ) ? YUKARI lui dit oui,  tout le monde à peu près ici le connaît ( YEAH, EVERYONE AROUND HERE DOES ) ... Qu' ils doivent l' aider ( WE HAVE TO HELP HIM ). MITSURU lui dit d' abord, qu' ils doivent arrêter le saignement ( FIRST, WE MUST STOP THE BLEEDING ). AKIHIKO dit au chien blanc, homme ( MAN ) ... Qu' il est un combattant acharné, qu' il a vaincu cette Ombre tout seul ( HE' S ONE TOUGH FIGHTER. HE DEFEATED THAT SHADOW ALL BY HIMSELF ). JUNPEI est étonné, il lui dit d' attendre, est - ce que cela veut dire ( WAIT, DOES THAT MEAN ) ... Que ce chien est un utilisateur de Personas ( THIS DOG' S A PERSONA - USER ) ? AIGIS leur dit qu' il dit, " C' est un lieu de paix, donc il a protégé ça ", qu 'il y a des fleurs ( HE SAYS, " THIS IS A PLACE OF PEACE, SO I PROTECTED IT ". THERE ARE FLOWERS ) ... Là - bas ( OVER THERE ).

Il y a un bouquet de fleurs qui est posé à côté du portail du Temple ( THERE IS A FLOWER BOUQUET LAYING AT THE SIDE OF THE SHRINE GATE ) ...

FUUKA dit ces fleurs ( THOSE FLOWERS ) ... Qu' elles doivent - être pour le prêtre qui est mort dans l' accident ( THEY MUST BE FOR THE PRIEST WHO DIED IN THE ACCIDENT ). YUKARI dit donc, il avait vraiment protégé cet endroit ( SO, HE REALLY WAS GUARDING THIS PLACE ) ... JUNPEI dit uh, AIGIS ? De ne pas lui dire qu' elle peut traduire aussi le langage des chiens ( DON' T TELL ME YOU CAN TRANSLATE DOG LANGUAGE TO ) ... AIGIS lui dit que les canines n' ont pas leur propre langage, cependant, que la parole n' est pas le seul moyen de communication ( CANINES DO NOT HAVE THEIR OWN LANGUAGE. HOWEVER, SPEECH IS NOT THE ONLY MEANS OF COMMUNICATION ). AKIHIKO dit au chien blanc, que ce gars est vraiment une race rare ( THIS FELLA REALLY IS A RARE BREED ). AIGIS lui dit confirmé ( CONFIRMED ). JUNPEI lui dit qu' il n' est pas le seul ( HE' S NOT THE ONLY ONE ). MITSURU dit bien, de signaler ça au Président, donc ils peuvent conclure cette mission, en ce qui concerne un vétérinaire ( ALRIGHT, LET' S REPORT TO THE CHAIRMAN, SO WE CAN CONCLUDE THIS MISSION. AS FOR A VET ) ... Qu' il peut - être minuit, mais qu' elle croit qu' elle peut s' arranger pour un ( IT MAY BE MIDNIGHT, BUT I BELIEVE I CAN ARRANGE FOR ONE ). YUKARI dit au chien blanc, bon travail, garçon, qu' il est un chien extraordinaire ( GOOD JOB. BOY. YOU' RE ONE AMAZING DOG ) ... WHITE DOG lui dit Arf ...


Le JEUDI 30 JUILLET 2 009 =


L' entraînement spécial pour l' Athlétisme continue ( THE SPECIAL TRAINING FOR TRACK CONTINUES ) ...

Vous feriez mieux d' y aller ( YOU BETTER GET GOING ) ...


DAYTIME =

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, PRACTICE FIELD ( terrain d' entraînements du Lycée GEKKOUKAN ) ...

Vous vous entraînez vraiment dûr pour la compétition le 2 Août ( YOU ARE TRAINING REALLY HARD FOR THE TOURNAMENT ON AUGUST 2 ND ).

YUKO dit Wow, ... - KUN, que c' était un très bon tour, de continuer comme ça, que vous pouvez faire ça ( THAT WAS A GREAT LAP. KEEP IT UP. YOU CAN DO IT ).

Seulement 3 jours qui restent jusqu' à la compétition ( ONLY 3 DAYS LEFT UNTIL THE TOURNAMENT ) ...


EVENING =

FUUKA dit Hi, comment était votre journée ? Plus qu' une semaine jusqu' à la lune soit de nouveau pleine ( HOW WAS YOUR DAY ? ONE MORE WEEK UNTIL THE MOON IS FULL AGAIN ) ... Malheureusement, le nombre de victimes a augmenté ces derniers jours, de faire de leur mieux pour arrêter ça ( UNFORTUNATELY, THE NUMBER OF VICTIMS HAS BEEN INCREASING LATELY. LET' S DO OUR BEST TO STOP IT ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit que le vétérinaire lui a dit que KOROMARU est dans un état stable, que la blessure était grave, mais heureusement il n' y avait pas endommagé ses organes internes ( THE VETERINARIAN TOLD ME THAT KOROMARU IS IN STABLE CONDITION. THE WOUND WAS SEVERE, BUT FORTUNATELY THERE WASN' T ANY DAMAGE TO HIS INTERNAL ORGANS ).

- si vous parlez à JUNPE, il dit mec, tout est tellement mis en désordre, d' abord, un robot qui peut utiliser un Persona, et maintenant un chien peut ? Quoi après, un singe ( DUDE, EVERYTHING' S SO MESSED UP. FIRST, A ROBOT CAN USE A PERSONA, AND NOW A DOG CAN ? WHAT' S NEXT, A MONKEY ) ?

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que KOROMARU est un chien alpha, qu' il doit - être une pure race ( KOROMARU IS AN ALPHA DOG. HE MUST BE A PURE BREED ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle ne comprend pas le langage canin, mais qu' elle a scanné l' image qu' il avait envoyé, qu' elle est capable de recevoir des images similaires de touts les êtres vivants, qu' elles sont les plus faibles versions de la communication vocale que les êtres humains utilisent ( I DO NOT UNDERSTAND THE CANINE LANGUAGE, BUT I HAVE SCANNED THE IMAGE HE WAS SENDING. I AM ABLE TO RECEIVE SIMILAR IMAGES FROM ALL LIVING THINGS. THEY ARE WEAKER VERSIONS OF THE VOICE COMMUNICATION HUMAN BEINGS USE ).

Elle est encore loin pour se faire passer pour un humain ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble qu' elle soit incapable de comprendre les sentiments ordinaires et les conversations en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ) ...

Si elle était capable de faire ça, que vous pouvez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit ce que KOROMARU a fait est génial, qu' il a protégé ce qu' il était censé protéger, qu' il est un bon chien ( KOROMARU DID GREAT. HE PROTECTED WHAT HE WAS SUPPOSED TO PROTECT. HE' S A GOOD DOG ) ...

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS est un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourraient - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).

Si = TALK

Elle dit qu' elle a entendu dire que KORO - CHAN va bien maintenant ( I HEARD KORO - CHAN IS FINE NOW ) ... Est - ce que vous pensez que le prêtre qui est décédé l' a sauvé ( DO YOU THINK THE PRIEST WHO PASSED AWAY SAVED HIM ) ?


Choix =

- I THINK SO ( il pense que oui )

- PROBABLY NOT ... ( probablement pas )


Si = I THINK SO

Elle dit que le lien entre un humain et un animal de compagnie est tellement beau ( THE BOND BETWEEN A HUMAN AND A PET IS SO BEAUTIFUL ).


Si = PPROBABLY NOT ...

Elle dit non, que c' était certainement le cas ( NO, IT DEFINITELY WAS )


- si vous regardez la télé =

FITNESS EXPERT ( expert de la remise en forme ) dit que le mot Cantonais d' aujourd' hui est ( TODAY' S CANTONESE WORD IS ) " Wai ", que cela paraît bizarre, mais de lever ces bras et de crier ça ( IT SOUNDS WEIRD, BUT RAISE THOSE ARMS AND YELL IT ). " Waiiii ", que " Wai " est utilisé quand vous voulez dire ( IS USED WHEN YOU WANT TO SAY ), " Hey ", c' est tout pour cette semaine, retour aux nouvelles ( THAT' S ALL FOR THIS WEEK. BACK TO THE NEWS ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


SI VOUS DECIDEZ D' ALLER A TARTARUS en parlant à FUUKA ( car peut - être la dernière fois avant la prochaine pleine lune ) =

Choisir = GO TO TARTARUS TONIGHT


TARTARUS =


NOTES =


1 / QUETES RESTANTES =

Pas de limites de durée.

- N° 29 = CREATE OUMITSUNU ( LV 33 + ) = à synthétiser ( il y a un BONUS EXP de 3 et il faut que OUMITSUNU atteigne le niveau 33 ou +)

- N° 17 = I' D LIKE SOME FUNKY SCHOOL MUSIC ( attendre que le club de musique du lycée recrute )

- N° 21 = RETRIEVE 1 " BRONZE MEDAL " = trouver et combattre l' OMBRE JAUNE au BLOC 3 ( si vous ne la trouvez pas, comme il n' y a pas de limites de durée, vous pouvez la faire plus tard ).


2 / STATUT + NIVEAUX ACTUELS =

Etat = tout le monde est GOOD

HEOS LV 34, YUKARI LV 32, JUNPEI LV 30, FUUKA LV 33, MITSURU, AKIHIKO et AIGIS = LV 31

Si EQUIPE = HEROS, MITSURU, JUNPEI et AIGIS ( n' oubliez pas de les changer parfois pour que tout le monde monte de niveaux )


3 /  Si vous parlez à vos coéquipiers dans le donjon de TARTARUS =

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle peut accéder aux données du profil de KEN à tout moment, que cela n' a rien à voir avec le combat, mais please de lui dire si jamais vous en avez besoin de ça ( I CAN ACCESS KEN' S PROFILE DATA AT ANY TIME. IT HAS NOTHING TO DO WITH BATTLE, BUT PLEASE TELL ME IF YOU EVER NEED IT ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit bien sûr, que KEN est mature pour son âge ( OF COURSE, KEN' S MATURE FOR HIS AGE ) ... Même si, ne pensez - vous que YUKARI lui donne beaucoup trop de soutiens ? Que c' est tellement différent de la façon dont elle le traite tout le temps ( EVEN THEN, DON' T YOU THINK YUKARI' S GIVING HIM TOO MUCH PROPS ? IT' S SO DIFFERENT FROM THE WAY SHE TREATS ME ALL THE TIME ) ...

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' AMADA parle comme un adulte, mais qu' il est encore à l' école primaire, aussi longtemps qu' il est dortoir avec eux, please d' essayer de lui enseigner des choses ( AMADA TALKS LIKE AN ADULT, BUT HE IS STILL IN ELEMENTARY SCHOOL. AS LONG AS HE' S IN THE DORM WITH US, PLEASE TRY TO TEACH HIM THINGS ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il n' aurait jamais pensé que KEN les rejoindrait dans les dortoirs, même pendant un certain temps, qu' il a eu des réverves au sujet de ça ( I NEVER WOULD HAVE THOUGHT KEN WOULD JOIN US IN THE DORMS, EVEN FOR A WHILE. I' VE GOT RESERVATIONS ABOUT THIS ) ... Mais cela n' a pas d' importance, maintenant, qu' être distrait par les choses extérieures tout en étant à TARTARUS va seulement se terminer en échec ( BUT THEY DON' T MATTER, NOW. BEING DISTRACTED BY OUTSIDE THINGS WHILE IN TARTARUS IS ONLY GOING TO END IN FAILURE ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que KEN est vraiment mature, que vous savez ? Qu' elle souhaite qu' un crétin pourrait prendre exemple sur lui et de se calmer un peu ( KEN' S REALLY MATURE, YOU KNOW ? I WISH THAT ONE MORON WOULD TAKE A HINT FROM HIM AND CALM DOWN A LITTLE ).


4 / LEVELS =


- LUCIA LV 34 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


- HERMES LV 31 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


HERMES LV 32 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


- PENTHESILEA LV 32 =

Le Persona de MITSURU, PENTHESILEA, a monté de niveaux ( MITSURU' S PERSONA, PENTHESILEA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

PENTHESILEA a appris " TENTARAFOO " ( LEARNED " TENTARAFOO " )


PENTHESILEA LV 33 =

Le Persona de MITSURU, PENTHESILEA, a monté de niveaux ( MITSURU' S PERSONA, PENTHESILEA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- PALLADION LV 32 =

Le Persona d' AIGIS, PALLADION, a monté de niveaux ( AIGIS' S PERSONA, PALLADION, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

PALLADION a appris " RAKUKAJA " ( LEARNED " RAKUKAJA " )


 PALLADION LV 33 =

Le Persona d' AIGIS, PALLADION, a monté de niveaux ( AIGIS' S PERSONA, PALLADION, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


HEROS LV 35 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 35 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 35 )


- OBERON LV 26 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

EN ( énergie ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- POLYDEUCES LV 32 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES, a monté de niveau ( AKIHIKO' S PERSONA, " POLYDEUCES ", HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


5 / FUSION =


- TAKE - MIKAZUCHI LV 24 + SARASVATI LV 27 + FLAUROS LV 36 = OROBAS LV 34

+ 5 fois BONUS EXP

Compétences = GARULA, SHARP STUDENT, RAKUKAJA, POSUMUDI, RE PATRA, AUTO - SUKUKAJA, PULINPA


IGOR dit que le lien social correspondant est au niveau 5, que ce Persona recevra une quantité juste de pouvoirs de ça, est - ce que ce Persona est acceptable ( THE CORRESPONDING SOCIAL LINK IS AT LEVEL 5. THIS PERSONA WILL RECEIVE A FAIR AMOUNT OF POWER FROM IT. IS THIS PERSONA ACCEPTABLE ) ?  Dîtes YES

OROBAS dit qu' il est OROBAS ... Prêt pour action ( READY FOR ACTION ).

Le lien social du " Camarade de classe " insuffle " GENBU " avec le pouvoir ( THE CLASSMATE  SOCIAL LINK INFUSES " OROBAS " WITH POWER ) ...

OROBAS est en train de monter de niveaux ( IS ABOUT TO LEVEL UP ) ...


OROBAS LV 35 =

OROBAS a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

LU ( chance ) a augmenté d' 1


OROBAS LV 36 =

OROBAS a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté de 2

OROBAS a appris " WIND BREAK " ( LEARNED " WIND BREAK " )


OROBAS LV 37 =

OROBAS a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

OROBAS a appris " TORRENT SHOT " ( LEARNED " TORRENT SHOT " )

Ce Persona ne peut pas se rappeler plus de compétences, please de choisir une à oublier ( THIS PERSONA CANNOT REMEMBER ANY MORE SKILLS. PLEASE CHOOSE ONE TO FORGET ).

Compétences = GARULA, SHARP STUDENT, RAKUKAJA, POSUMUDI, RE PATRA, AUTO - SUKUKAJA, PULINPA, WIND BREAK

Si = PULINPA ( fait paniquer un ennemi = MAKES 1 FOE PANIC )

D' oublier " PULINPA " ( FORGET " PULINPA " ) ? Dîtes YES

PULINPA a été remplacée par " TORRENT SHOT " ( HAS BEEN REPLACED BY " TORRENT SHOT " )

Le Persona " OROBAS " a émergé de la mer de votre âme ( THE PERSONA " OROBAS " HAS EMERGED FROM THE SEA OF YOUR SOUL ).


6 /

A gagner avec =

- carte avec 2 épées rouges = AHLSPIESS ( épée de MITSURU )

- carte avec 4 épées rouges = SONIC FIST ( gant AKIHIKO )

- avec les cartes de Personas, vous pouvez avoir = JIKOKUTEN LV 29, QUEEN MAB LV 27, TAKE - MINAKATA LV 21, ...


NOTE =

TELEPORTER + 85 F =

- si à l' étage 86 F, FUUKA dit qu' il y a des ennemis forts à l' étage ( surtout des " OMBRE ROUGE ", utilisez la magie éclair " MAZIO " d' OBERON pour les renverser et on gagne de + 200 à + 400 exp ), combattez pour monter des niveaux mais ATTENTION, la Mort " DEATH " peut apparaître, fuyez - la car elle peut faire + de 1 000 dégâts sur tous.

Puis à partir du 86 ème étage, il peut avoir la Mort " DEATH " à CHAQUE ETAGE donc fuyez - la en sortant à une BORNE VERTE ou en allant vers l' ESCALIER pour monter à l' étage supérieur.


YABBASHAH =


73 F =

COFFRES = DIS POISON, PATRA GEM

- il y a la BORNE VERTE pour sortir


74 F =

COFFRES = 16 576 YEN, 1 262 YEN


75 F =

COFFRES = DIS - CHARM, MAZIO GEM

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


76 F =

COFFRE = 9 998 YEN

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


77 F =

COFFRES = PATRA GEM, MUSCLE DRINK

- il y aune BORNE VERTE pour sortir


78 F =

COFFRES = DIS - CHARM, DIS - RAGE

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


TELEPORTER + 85 F =


86 F =

COFFRES = SNUFF SOUL, MUSCLE DRINK, PATRA GEM

- OMBRE JAUNE qui fuit


87 F =

COFFRES = 15 727 YEN, 6 037 YEN, 5 480 YEN


- il y a une BORNE VERTE pour sortir

- il y a l' OMBRE JAUNE ( la " MAIN JAUNE " ) qui vient vers vous =

Attaquez - la avec des attaques physiques seulement

A gagner = 0 exp, BRONZE MEDAL

Puis redescendre avec la BORNE VERTE et allez à la VELVET ROOM = voir " QUETES "


88 F =

caisse jaune ( coffre rare ) = MAGIC MIRROR


Si vous sortez de TARTARUS

Choisir = OUTSIDE


YOUR ROOM ( votre chambre ) ...

Vous sentez la présence de quelqu' un ( YOU SENSE SOMEONE' S PRESENCE ) ...


DARK HOUR =

PHAROS dit bonsoir, que cela devient très animé autour de vous, donc, comment entendez - vous avec les autres ( GOOD EVENING. IT' S BECOMING QUITE LIVELY AROUND YOU. SO, HOW ARE YOU GETTING ALONG WITH THE OTHERS ) ?


Choix =

- NOT BAD ( pas mal )

- WHO CARES ABOUT THEM ? ( qui se soucie d' eux )


Si = NOT BAD

PHAROS dit qu' il est content d' entendre ça ( I' M GLAD TO HEAR THAT ) ... Qui reste une semaine jusqu' à la prochaine pleine lune, êtes - vous prêt ( IT' IS ONE WEEK UNTIL THE NEXT FULL MOON. ARE YOU PREPARED ) ... ? Pour être honnête, qu' il n' est pas trop inquiet au sujet de vous ( TO BE HONEST, I' M NOT TOO WORRIED ABOUT YOU ) ... Cependant, vous devriez encore rester prudent, qu' il viendra vous revoir ( HOWEVER, YOU SHOULD STILL REMAIN CAUTIOUS. I' LL COME TO SEE YOU AGAIN ).

PHAROS a disparu ( PHAROS DISAPPEARED ) ...


Le VENDREDI 31 JUILLET 2 009 =

Vous êtes devenu fatigué.


L' entraînement spécial pour l' Athlétisme continue ( THE SPECIAL TRAINING FOR TRACK CONTINUES ) ...

Vous feriez mieux d' y aller ( YOU BETTER GET GOING ) ...


DAYTIME =

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, PRACTICE FIELD ( terrain d' entraînements du Lycée GEKKOUKAN ) ...

Vous vous entraînez vraiment dûr pour la compétition le 2 Août ( YOU ARE TRAINING REALLY HARD FOR THE TOURNAMENT ON AUGUST 2 ND ).

Vous battez votre record ( YOU BEAT YOUR RECORD )

Vous êtes le 2 ème de l' équipe ( YOU' RE 2ND ON THE TEAM ).

Seulement une personne est encore plus rapide que vous ( ONLY ONE PERSON IS STILL FASTER THAN YOU ) ...

La compétition est le jour après demain ( THE TOURNAMENT IS THE DAY AFTER TOMORROW ) ...


EVENING =

YUKARI dit oh, hey, avez - vous regardé autour de vous ces derniers jours ? Que Les Perdus sont partout ( HAVE YOU LOOKED AROUND LATELY ? THE LOST ARE EVERYWHERE ) ... Que ses amies sont effrayées quand elles les voient, que les gens ne se sentent même pas en sécurité en travaillant autour de la ville, qu' ils doivent faire quelque chose au sujet de ça ( MY FRIENDS GET SCARED WHEN THEY SEE THEM. PEOPLE DON' T EVEN FEEL SAFE WALKING AROUND TOWN. WE HAVE TO DO SOMETHING ).



- si vous parlez à MITSURU, elle dit que le vétérinaire lui a dit que KOROMARU est dans un état stable, que la blessure était grave, mais heureusement il n' y avait pas endommagé ses organes internes ( THE VETERINARIAN TOLD ME THAT KOROMARU IS IN STABLE CONDITION. THE WOUND WAS SEVERE, BUT FORTUNATELY THERE WASN' T ANY DAMAGE TO HIS INTERNAL ORGANS ).

- si vous parlez à JUNPE, il dit mec, tout est tellement mis en désordre, d' abord, un robot qui peut utiliser un Persona, et maintenant un chien peut ? Quoi après, un singe ( DUDE, EVERYTHING' S SO MESSED UP. FIRST, A ROBOT CAN USE A PERSONA, AND NOW A DOG CAN ? WHAT' S NEXT, A MONKEY ) ?

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que KOROMARU est un chien alpha, qu' il doit - être une pure race ( KOROMARU IS AN ALPHA DOG. HE MUST BE A PURE BREED ).


- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS est un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourraient - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).

Si = TALK

Elle dit qu' elle a entendu dire que KORO - CHAN va bien maintenant ( I HEARD KORO - CHAN IS FINE NOW ) ... Est - ce que vous pensez que le prêtre qui est décédé l' a sauvé ( DO YOU THINK THE PRIEST WHO PASSED AWAY SAVED HIM ) ?

...

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle veut que vous sachez ses points forts et ses points faibles, qu' elle est faible contre électricité, mais incroyable forte contre les attaques perçantes, que YUKARI - SAN est aussi faible contre l' électricité, qu' elles ont beaucoup de similitudes ( I WANT YOU TO KNOW MY STRENGTHS AND WEAKNESSES. I AM WEAK AGAINST ELECTRICITY, BUT INCREDIBLY STRONG AGAINST PIERCING ATTACKS. YUKARI - SAN IS ALSO WEAK AGAINST ELECTRICITY. WE HAVE MANY SIMILARITIES ).

Elle est encore loin pour se faire passer pour un humain ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble qu' elle soit incapable de comprendre les sentiments ordinaires et les conversations en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ) ...

Si elle était capable de faire ça, que vous pouvez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER ).

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI, il dit qu' il a entendu qu' il y a un chien qui peut utiliser un Persona, qu' il a fait des recherches sur la possibilité depuis longtemps, mais qu' il n' a jamais pensé que c' était vrai, qu' il veut dire, pouvez - vous imaginer ? Un chien utilisant un Persona, un chien, qu' il est ( I HEARD THAT THERE IS A DOG THAT CAN USE A PERSONA. I' VE BEEN RESEARCHING THE POSSIBILITY FOR A LONG TIME, BUT I NEVER THOUGHT IT WAS TRUE. I MEAN, CAN YOU IMAGINE ? A DOG USING A PERSONA. A DOF, I' M ) ...


Choix =

- PET - RIFIED ( pétrifié )

- BUT, HOW CAN A DOG ... ? ( mais, comment peut un chien ... )


Si = PET - RIFIED

Il dit oh, vous lisez dans ses pensées ( YOU READ MY MIND ), Hmm, qu' il ne savait pas que vous étiez su drôle ( I DIDN' T KNOW YOU WERE SO FUNNY ).


Si = BUT, HOW CAN A DOG ... ?

Il dit bien, que cela ne sert à rien d' être' inquiet au sujet de ça ( WELL? IT' S NOTHING TO BE CONCERNED ABOUT ) ... Qu' en s' inquiétant à un tel jeune âge conduira seulement à une perte de follicules pileux ( WORRYING AT SUCH A YOUNG AGE WILL ONLY LEAD TO A LOSS OF HAIR FOLLICLES ) ...

- si vous parlez à KEN, il dit qu' eux tous restent debout si tard, qu' il essaye de rester debout aussi tard qu' eux les gars, mais qu' il ets toujours le premier à s' endormir, ce qu' eux les gars font quand ils restent debout si tard ( YOU ALL STAY UP SO LATE. I TRY TO STAY UP AS LATE AS YOU GUYS, BUT I' M ALWAYS THE FIRST ONE TO FALL ASLEEP. WHAT DO YOU GUYS DO WHEN YOU' RE UP SO LATE ) ?


Choix =

- STUDY ( étudier )

- GOOF OFF ( de paresser )

- ADULT ACTIVITIES ( des activités pour les adultes )


Si = STUDY

Il dit Wow ... Que le lycée doit - être vraiment dûr ( HIGH SCHOOL MUST BE REALLY HARD ).


Si = GOOF OFF

Il dit êtes - vous sûr que vous devriez faire ça ? Si vous restez debout tard à paresser, vous allez vous endormir pendant la classe ( ARE YOU SURE YOU SHOULD BE DOING THAT ? IF YOU STAY UP LATE GOOFING OFF, YOU' RE GOING TO FALL ASLEEP DURING CLASS ).


Si = ADULTS ACTIVITIES

Il dit donc, ce que vous dit, qu' il est juste une enfant ? Bien, que vous n' êtes pas beaucoup plus vieux que lui, vous savez ( SO, WHAT ARE YOU SAYING, THAT I' M JUST A KID ? WELL, YOU' RE NOT THAT MUCH OLDER THAN ME, YOU KNOW ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit ce que KOROMARU a fait est génial, qu' il a protégé ce qu' il était censé protéger, qu' il est un bon chien ( KOROMARU DID GREAT. HE PROTECTED WHAT HE WAS SUPPOSED TO PROTECT. HE' S A GOOD DOG ) ...

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- La chaleur, que le nombre d' incident de coups de chaleur est en hausse, que le problème touche particulièrement les victimes du syndrome d' Apathie, puisqu' ils sont incapables de se déplacer ( THE HEAT, THE NUMBER OF HEATSTROKE INCIDENTS IS ON THE RISE. THE PROBLEM PARTICULARLY AFFECTS APATHY SYNDROME VICTIMS, SINCE THEY ARE UNABLE TO MOVE ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


Au dortoir,

Si vous allez dans votre chambre " YOUR ROOM " =

Comme le HEROS est fatigué " TIRED ", prendre l' objet = YAWN - B - GONE et l' état du HEROS sera GOOD.


Choisir = DESK

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


Le 1 ER AOUT 2 009 =

EARLY MORNING =

Aujourd' hui, c' est le dernier jour de l' entraînement spécial ( TODAY IS THE LAST DAY OF SPECIAL TRAINING ) ...


DAYTIME =

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, PRACTICE FIELD ( terrain d' entraînements du Lycée GEKKOUKAN ) ...

Vous vous entraînez vraiment dûr pour la compétition le 2 Août ( YOU ARE TRAINING REALLY HARD FOR THE TOURNAMENT ON AUGUST 2 ND ).

YUKO est fâchée, elle vous dit de rester concentré, que la compétition est pour demain ( STAY FOCUSED. THE TOURNAMENT IS TOMORROW ). Elle est contente, elle dit que vous vous débrouillez bien ( YOU' RE DOING GREAT ), ... - KUN, que vous êtes le plus rapide de l' équipe maintenant, qu' elle vous encouragera, bonne chance ( YOU' RE THE FASTEST ON THE TEAM NOW. I' LL BE ROOTING FOR YOU. GOOD LUCK ).


EVENING =

AKIHIKO dit où avez - vous été ? Qu' il a entendu dire que vous participerez à la compétition demain ( WHERE HAVE YOU BEEN ? I HEAR YOU' LL BE COMPETING IN THE TOURNAMENT TOMORROW ) ... Bien, que vous feriez mieux de gagner ( WELL, YOU BETTER WIN ) ... De faire attention à MAMORU, bien que, qu' il est un concurrent redoutable ( WATCH OUT FOR MAMORU, THOUGH. HE' S A TOUGH COMPETITOR ). JUNPEI dit Hey, qu' il a entendu parler de ce nom avant ( I' VE HEARD THAT NAME BEFORE ) ... Qu' il est plutôt célèbre, que vous savez, qu' il l' a vu dans un magazine sportif, mec, que des gars comme lui sont fous ( HE' S PRETTY FAMOUS, YA KNOW. I SAW HIM IN A SPORTS MAGAZINE. DUDE, GUYS LIKE HIM ARE INSANE ) ... Que vous allez devoir coller à son cul sur un plateau, donc quel est but ? Bien, qu' il suppose que la pleine lune approche bientôt, donc vous pouvez penser à ça comme un entraînement ( YOU' RE GONNA GET YOUR ASS HANDED TO YOU ON A PLATTER, SO WHAT' S THE POINT ? WELL, I GUESS THE FULL MOON IS COMING UP SOON, SO YOU CAN THINK OF IT AS TRAINING ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit est - ce que vous vous rappelez de cette Ombre de l' autre jour ? Vous savez celle que KORO - CHAN a vaincu ? Bien, pour certaines raisons que cela lui a rappelé quelque chose que MITSURU - SENPAI avait parlé au sujet de ça, que les Ombres normales n' apparaissent pas à l' extérieur de TARTARUS ( DO YOU REMEMBER THAT SHADOW FROM THE OTHER DAY ? YOU KNOW, THE ONE KORO - CHAN DEFEATED ? WELL, FOR SOME REASON IT REMINDED ME OF SOMETHING MITSURU - SENPAI WAS TALKING ABOUT. NORMAL SHADOWS DON' T APPEAR OUTSIDE TARTARUS ) ... Mais, qu' il y a des exceptions qui font, que seulement leur SENPAI les avait vu ( BUT, THERE ARE IRREGULAR ONES THAT DO. ONLY OUR SENPAI HAVE SEEN THEM ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que son Persona peut - être comparé à un bouclier et à une hallebarde ( MY PERSONA CAN BE LIKENED TO A SHIELD AND A HALBERD ) ... Que cela apprendra à la fois des compétences de soutien et des capacités physiques, qu' elle sera une allié précieuse en première ligne au combat ( IT WILL LEARN BOTH SUPPORT SKILLS AND PHYSICAL ABILITIES. I WILL BE A VALUABLE ALLY ON THE FRONT LINE IN BATTLE ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit ce que KOROMARU a fait est génial, qu' il a protégé ce qu' il était censé protéger, qu' il est un bon chien ( KOROMARU DID GREAT. HE PROTECTED WHAT HE WAS SUPPOSED TO PROTECT. HE' S A GOOD DOG ) ...


- si vous parlez à JUNPE, il dit mec, tout est tellement mis en désordre, d' abord, un robot qui peut utiliser un Persona, et maintenant un chien peut ? Quoi après, un singe ( DUDE, EVERYTHING' S SO MESSED UP. FIRST, A ROBOT CAN USE A PERSONA, AND NOW A DOG CAN ? WHAT' S NEXT, A MONKEY ) ?

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS est un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourraient - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).

Si = TALK

Elle dit qu' elle a entendu dire que KORO - CHAN va bien maintenant ( I HEARD KORO - CHAN IS FINE NOW ) ... Est - ce que vous pensez que le prêtre qui est décédé l' a sauvé ( DO YOU THINK THE PRIEST WHO PASSED AWAY SAVED HIM ) ?

...

- si vous parlez à MITSURU, elle dit Hm ? Est - ce que vous êtes inquiet au sujet de comment va KOROMARU ( ARE YOU WORRIED ABOUT HOW KOROMARU IS DOING ) ?


Choix =

- YES, VERY ( oui, très )

- NO, NOT REALLY ( non, pas vraiment )


Si = YES, VERY

Elle dit qu' elle comprend comme vous vous sentez, mais KOROMARU a un vétérinaire professionnel qui s' occupe de lui, donc il ira très bien, que vous devriez concentrer votre attention sur la pleine lune qui approche ( I UNDERSTAND HOW YOU FEEL, BUT KOROMARU HAS A PROFESSIONAL VETERINARIAN TENDING TO HIM, SO HE' LL BE FINE. YOU SHOULD BE FOCUSING YOUR ATTENTION ON THE FULL MOON THAT IS COMING UP ).


Si = NO, NOT REALLY

Elle dit oh, bien, qu' elle a juste voulu que vous sachez qu' il va bien en ce moment ( WELL, I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT HE' S DOING FINE AT THE MOMENT ).

- si vous parlez à KEN, il dit Huh ? Oh, qu' il est en train de boire du café, comment buvez - vous votre café ( I' M DRINKING COFFEE. HOW DO YOU DRINK YOUR COFFEE ), ... - SAN ?


Choix =

- BLACK ( noir )

- WITH MILK AND SUGAR ( avec du lait et du sucre )

- WITH HOT SAUCE ( avec de la sauce piquante )


Si = BLACK

Il dit qu' il a pensé que vous pourriez, mettre du lait et du sucre dans votre café, que c' est puéril, de voir ? Qu' il boit son café noir, juste comme vous ( I THOUGHT YOU WOULD. PUTTING MILK AND SUGAR IN YOUR COFFEE IS CHILDISH. SEE ? I DRINK MY COFFEE BLACK, JUST LIKE YOU ).


Si = WITH MILK AND SUGAR

Il dit Hm, que ce n' est pas si mal non plus, mais qu' il préfère le tien noir ( THAT' S NOT THAT BAD EITHER, BUT I PREFER MINE BLACK ).


Si = WITH HOT SAUCE

Il dit Huh ? De la sauce p - piquante ? Que vous voulez dire, comme de la sauce piquante utilisée pour rendre votre nourriture épicée ? Que vous plaisantez, vrai ? Qu' il veut dire, que personne ne mettrait de la sauce piquante dans leur café ( H - HOT SAUCE ? YOU MEAN, LIKE HOT SAUCE USED TO MAKE YOUR FOOD SPICY ? YOU' RE JUST KIDDING, RIGHT ? I MEAN, NO ONE WOULD PUT HOT SAUCE IN THEIR COFFEE ) ... Mettraient - ils ( WOULD THEY ) ?

- si vous regardez la télé =

WEATHERMAN ( météologue ) dit qu' il fait brûlant aujourd' hui, que cela faisait plus de 86 degrés pendant des jours, de faire en sorte que vous assez d' eau, de conserver votre énergie, maintenant de rejoindre leurs journalistes réguliers de retour au studio ( IT' S BLAZING HOT TODAY. IT' S BEEN OVER 86 DEGREES OUT FOR DAYS. MAKE SURE YOU HAVE ENOUGH WATER, AND KEEP YOUR ENERGY UP. NOW LET' S JOIN OUR REGULAR REPORTERS BACK IN THE STUDIO ). NEWSCASTER ( présentateur ) dit que le syndrome d' Apathie a fait plus de victimes de la grande fatigue de la chaleur, s 'ils n' avaient pas été trouvés à temps, qu' ils auraient pu mourir, donc d' être prudent là - bas ( APATHY SYNDROME HAS CLAIMED MORE HEAT EXHAUSTION VICTIMS. IF THEY HADN' T BEEN FOUND IN TIME, THEY COULD HAVE DIED, SO BE CAREFUL OUT THERE ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- il y a le Président TANAKA ( pour RANG 6 )

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

Si vous parlez au Président TANAKA ( pour RANG 6 )

Choisir = TALK TO HIM

PRESIDENT TANAKA dit mon, que vous êtes enthousiasme ( MY, YOU' RE ENTHUSIASTIC ) ...

PRESIDENT TANAKA semble heureux ( SEEMS PLEASED )

Puis à la fontaine,

PRESIDENT TANAKA dit récemment, son association des anciens a organisé une réunion de classe ( RECENTLY, MY ALUMNI ASSOCIATION ORGANIZED A CLASS REUNION ).


Choix =

- SOUNDS FUN ( cela semble amusant )

- SOUNDS LIKE A HASSLE ( cela semble comme une corvée )


Si = SOUNDS FUN

PRESIDENT TANAKA dit qu' il a eu un moment splendide, qu' il rit encore en pensant au sujet de ça ( I HAD A SPLENDID TIME. I STILL LAUGH THINKING ABOUT IT ).

PRESIDENT TANAKA semble joyeux ( SEEMS CHEERFUL )

PRESIDENT TANAKA dit qu' il doute que vous comprendriez comment il se sent, puisque vous êtes encore jeune, mais ( I DOUBT YOU' D UNDERSTAND HOW I FEEL, SINCE YOU' RE STILL YOUNG, BUT ) ... Une réunion d' anciens élèves est un évènement très important ( A HIGH SCHOOL REUNION IS A VERY IMPORTANT EVENT ) ... C' est l' occasion idéale de montrer à tout le monde comment pathétiquement leurs vies ont tourné, par exemple, qu' il a rencontré un camarade de classe qui est habitué à se moquer de lui pour avoir seulement du riz dans son bento ( IT' S THE PERFECT OPPORTUNITY TO SHOW EVERYONE ELSE HOW PATHETICALLY THEIR LIVES TURNED OUT. FOR EXAMPLE, I RAN INTO A CLASSMATE WHO USED TO MAKE FUN OF ME FOR ONLY HAVING RICE IN MY BENTO ) ... Et un autre camarade qui une fois a suspendu ses chaussettes trouées sur le mât pour drapeau, maintenant, qu' eux deux le regardent avec envie, que leur salaire annuel ne se compare même pas à son revenu mensuel, que ses affaires sont florissantes, et sa vie privée est également très satisfaisante, de le laisser vous prendre sous ses ailes, comme leur modèle exclusif, que cela n' arrive qu 'une fois dans la vie, de ne pas penser qu' il accorderait cette offre à juste n' importe qui ( AND ANOTHER FELLOW WHO ONCE STRUNG UP MY HOLEY SOCKS ON THE FLAGPOLE. NOW, THEY BOTH LOOK AT ME WITH ENVY. THEIR ANNUAL SALARY DOESN' T EVEN COMPARE TO MY MONTHLY INCOME. MY BUSINESS IS ON A ROLL, AND MY PRIVATE LIFE IS ALSO VERY SATISFYING. LET ME TAKE YOU UNDER MY WING, AS OUR EXCLUSIVE MODEL. IT' S A ONCE IN A LIFETIME OPPORTUNITY. DON' T THINK I WOULD EXTEND THIS OFFER TO JUST ANYONE ).

Vous sentez que le Président TANAKA a de forts sentiments pour vous ( YOU SENSE THAT PRESIDENT TANAKA HAS STRONG FEELINGS FOR YOU )

Vous sentez comme si vous le comprenez un peu mieux maintenant ( YOU FEEL LIKE YOU UNDERSTAND HIM A LITTLE BETTER NOW ).

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de l' " Homme d' affaires " a atteint le niveau 6 ( THE BUSINESSMAN SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 6 ).

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Diable " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEVIL " ARCANA HAS GROWN ).

PRESIDENT TANAKA dit au fait, en pensant à ces 40 000 YENS que vous lui avez donné ? Qu' il pense qu' ils peuvent appeler ça même ( BY THE WAY, REMEMBER THAT 40, 000 YEN YOU GAVE ME ? I THINK WE CAN CALL IT EVEN ) ... Que son temps vaut au moins cent mille yens par heure, de penser à tous les conseils qu' il vous a donnés ( MY TIME IS WORTH AT LEAST A HUNDRED THOUSAND YEN PER HOUR. THINK OF ALL THE FREE ADVICE I' VE GIVEN YOU ).

PRESIDENT TANAKA est parti avec un grand sourire sur son visage ( LEFT WITH A GRIN ON HIS FACE )


Le DIMANCHE 2 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING =

Qu' aujourd' hui, c' est la compétition régionale de l' Athlétisme ( TODAY IS THE REGIONAL TOURNAMENT FOR TRACK ) ...


Vous feriez mieux d' y aller ( YOU BETTER GET GOING ) ...


DAYTIME =

THE 18 TH ANNUAL HIGH SCHOOL TRACK COMPETITION ( la 18 ème compétition annuelle de l' Athlétisme du Lycée ) ...


Puis on voit l' image de la piste et il y a aussi une caméra

La cérémonie d 'ouverture a commencé ( THE OPENING CEREMONY HAS BEGUN ) ...

ATHLETE dit qu' ils promettent ( WE PLEDGE ) ... De participer honnêtement et de défendre les idéaux de l' esprit sportif ( TO COMPETE FAIRLY AND UPHOLD THE IDEALS OF GOOD SPORTSMANSHIP ).

La cérémonie d' ouverture est finie, et la compétition a commencé ( THE OPENING CEREMONY HAS CONCLUDED, AND THE TOURNAMENT HAS BEGUN ).

Le rugissement de la foule emplit l' air, comme les participants ont mis leurs coeurs dans la compétition ( THE ROAR OF THE CROWD FILLS THE AIR, AS THE PARTICIPANTS PUT THEIR HEARTS INTO COMPETING ).

Bientôt, ce sera votre tour ( SOON, IT WILL BE YOUR TURN ) ...

KAZUSHI vous dit Hey, que vous êtes presque ( YOU' RE ALMOST UP ). YUKO vous dit comment à propos de ça ? Que vous êtes prêt à faire ça ( HOW ABOUT IT ? YOU READY TO DO THIS ) ?


Choix =

- DEFINITELY ( certainement )

- I' M A LITTLE NERVOUS ( il est un peu nerveux )

- ROOT FOR ME ( de l' encourager )


Si = DEFINITELY

KAZUSHI vous dit c' est ce qu' il aime entendre, maintenant, puisque c' est votre première fois, de le laisser vous donner quelques conseils ( THAT' S WHAT I LIKE TO HEAR. NOW, SINCE THIS IS YOUR FIRST TIME, LET ME GIVE YOU SOME ADVICE ) ... De juste donner tout ce que vous avez, qu' il faut du cran pour gagner, de ne pas céder à la peur, bien, mec, d' aller faire ça ( JUST GIVE IT EVERYTHING YOU' VE GOT. IT TAKES GUTS TO WIN. DON' T GIVE IN TO FEAR. ALRIGHT, DUDE. GO FOR IT ).

Vous donnez un coup de pied sur le sol avec le signal de départ ( YOU KICK THE GROUND WITH THE STARTING SIGNAL ) ...

YUKO est surprise, elle dit " squeal " ( hurler ), Wow, qu' il est si rapide, de continuer comme ça ( HE' S SO FAST. KEEP IT UP ) , ... - KUN. KAZUSHI dit Whoa, mec, qu' il est rapide, allez, allez alleeeeeeeez ( DUDE, HE' S FAST. GO GO GOOOOOOOOO ).

Votre corps se sent léger comme une plume parce que vous être entraîné tellement dur pendant les vacances d' été ( YOUR BODY FEELS LIGHT AS A FEATHER BECAUSE YOU WORKED SO HARD DURING SUMMER VACATION ).

Votre tour est finie et la compétition touchait à sa fin ( YOUR TURN IS OVER AND THE COMPETITION HAS COME TO A CLOSE ) ...

YUKO dit ... - KUN, que vous avez fait ça, que vous avez battu votre record personnel, que c' était incroyable ( YOU DID IT. YOU BEAT YOUR PERSONAL RECORD. THAT WAS AMAZING ). KAZUSHI vous dit ce que vous avez fait c' est super, mec, que cela semble comme si tous vos efforts ont payé ( YOU DID GREAT, DUDE. LOOKS LIKE ALL YOUR HARD WORK PAID OFF ). YUKO dit mais ... Que c' est dommage qu' il a encore gagné ( IT' S TOO BAD HE WON AGAIN ). KAZUSHI dit qu' ils disent qu' HAYASE souffle tout le monde au loin, qu' il pensait que les gens avaient juste exagérer mais homme, qu' il est dément, qu' ils auraient bien besoin de quelqu' un comme lui dans leur équipe ( THEY SAY HAYASE JUST BLOWS EVERYONE ELSE AWAY. I THOUGHT PEOPLE WERE JUST EXAGGERATING BUT MAN, HE' S INSANE. WE COULD SURE USE SOMEONE LIKE HIM ON OUR TEAM ) ... Aghhhh, la prochaine fois, qu' ils n' allaient pas perdre ( NEXT TIME, WE WON' T LOSE ). YUKO dit Hey, n' est - ce pas lui ( ISN' T THAT HIM ) ? MAMORU HAYASE vous dit Hey, quoi de neuf ? Mec ( WHAT' S UP ? DUDE ) ... Que vous avez été rapide ( YOU WERE FAST ) ...


Choix =

- I' VE BEEN TRAINING ( il s' est entraîné )

- NOT REALLY ( pas vraiment )


Si = I' VE BEEN TRAINING

MAMORU HAYASE dit oui, qu' il peut dire ( YEAH, I CAN TELL ), Hey, qu' il avait pensé ( I WAS THINKING ) ... Peut - être qu' ils pourraient traîner un jour ( MAYBE WE COULD HANG OUT SOMETIME ) ...


Choix =

- SURE, I DON' T MIND ( oui, il ne se soucie pas )

- WHY ? ( pourquoi )


Si = SURE, I DON' T MIND

MAMORU HAYASE dit cool, que vous avez encore besoin de travailler votre technique, mais si vous continuer comme ça, vous pourriez vraiment être génial, qu' il pense que vous pourriez aider à le pousser pour tester ses limites, qu' il a l' habitude de prendre une bouchée en mangeant au " groupe de centre commercial " d' IWATODAI après l' école, de s' arrêter un moment si vous avez envie ( YOU STILL NEED TO WORK ON YOUR TECHNIQUE, BUT IF YOU MIGHT HELP PUSH ME TO TEST MY LIMITS. I USUALLY GRAB A BITE TO EAT AT THE " STRIP MALL " IN IWATODAI AFTER SCHOOL. STOP BY SOMETIME IF YOU FEEL LIKE IT ), que son nom est MAMORU ... Heureux de le rencontrer, à plus tard aux alentours ( NICE TO MEET YOU. SEE YA AROUND ). YUKO dit Wow, ... - KUN, qu' il doit - être vraiment impressionné par vous ( HE MUST REALLY BE IMPRESSED WITH YOU ). KAZUSHI vous dit Hmph, si vous le revoyez ( IF YOU SEE HIM AGAIN ) ... De lui dire ça ( TELL HIM THIS ) ... Que la prochaine fois, qu' il bottera son cul ( NEXT TIME, I' LL KICK HIS ASS ). YUKO lui dit de se calmer ( CALM DOWN ), KAZ ... Que cela lui rappelle, que le gars NIIMURA du Lycée SAN ? Qu' il sait, le rival de MAMORU ? Qu' il ne s' est pas montré ( THAT REMINDS ME. THAT NIIMURA GUY FROM SAN HIGH ? YOU KNOW, MAMORU' S RIVAL ? HE DIDN' T SHOW ). KAZUSHI lui dit oui ( YEAH ) ... Qu' il a entendu dire des gars du Lycée SAN qu' ils ne pouvaient pas entrer en contact avec lui, qu' ils ne l' ont pas trouvés à sa maison, non plus ( I HEARD FROM THE GUYS AT SAN HIGH THAT THEY COULDN' T GET IN CONTACT WITH HIM. THEY DIDN' T FIND HIM AT HIS HOUSE, EITHER ). YUKO lui dit donc il a disparu ? est - ce qu' il s' est enfui de chez lui ? Peut - être il avait flippé à propos de faire face à MAMORU ? Ou d' attendre ( SO HE' S MISSING ? DID HE RUN AWAY FROM HOME ? MAYBE HE WAS FREAKED OUT ABOUT FACING MAMORU ? OR WAIT ) ... Est - ce à cause de ce truc de Syndromes d' Apathie ( IS IT BECAUSE OF THAT APATHY SYNDROME THING ) ... ? KAZUSHI lui dit aucune idée ( NO IDEA ) ... Avec espoir qu' il se ramène bientôt, qu' il était un bon gars ( HOPEFULLY HE SHOWS UP SOON. HE WAS A GREAT GUY ) ... YUKO lui dit oui ( YEAH ) ... De - de toute façon, qu' ils ne devraient pas être aussi tous déprimés, que leur école a été génial aujourd' hui, après tout, bon travail là - bas ( A - ANYWAYS, WE SHOULDN' T GET ALL DEPRESSED TOO. OUR SCHOOL DID GREAT TODAY, AFTER ALL. GOOD JOB OUT THERE ), ... - KUN. KAZUSHI leur dit de sortir d 'ici ( LET' S GET OUTTA HERE ).

Vous decidez de partir avec vos coéquipiers ( YOU DECIDE TO LEAVE WITH YOUR TEAMMATES ).


EVENING =

MITSURU dit bon retour, qu' elle a entendu de la part d' AKIHIKO que vous avez bien fait dans la compétition ( WELCOME BACK. I HEARD FROM AKIHIKO THAT YOU DID WELL IN THE TOURNAMENT ).


Choix =

- IT' S NO BIG DEAL ( ce n' est pas important ou ce n' est pas une grosse affaire )

- TOO BAD I DIDN' T WIN ( c' est dommage qu' il n' a pas gagné )


Si = IT' S NO BIG DEAL

MITSURU dit plutôt impressionnant, compte tenu que vous deviez aussi combattre les Ombres ( IT' S QUITE IMPRESSIVE, CONSIDERING YOU' VE ALSO HAD THE SHADOWS TO CONTEND WITH ). YUKARI vous dit que c' est génial ( THAT' S GREAT ), ... - KUN, pas comme QUELQU' UN qu' elle connaît, qui ne participe à aucune activité ( NOT LIKE SOMEONE I KNOW, WHO DOESN' T PARTICIPATE IN ANY ACTIVITIES ) ... JUNPEI lui dit Blah, blah, blah ... Voilà ils reviennent à ça ( HERE WE GO AGAIN ) ... De toute façon, qu' ils ont des choses plus importantes à s' inquiéter au sujet de ( ANYWAY, WE HAVE MORE IMPORTANT THINGS TO WORRY ABOUT ) ... Que cela sera une pleine lune bientôt, vrai ( IT' LL BE A FULL MOON SOON, RIGHT ) ? AKIHIKO lui dit oui, le Jeudi prochain, le 6, de faire en sorte que vous êtes prêt ( YEAH, NEXT THURSDAY, THE 6 TH. MAKE SURE YOU' RE READY ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit est - ce que vous vous rappelez de cette Ombre de l' autre jour ? Vous savez celle que KORO - CHAN a vaincu ? Bien, pour certaines raisons que cela lui a rappelé quelque chose que MITSURU - SENPAI avait parlé au sujet de ça, que les Ombres normales n' apparaissent pas à l' extérieur de TARTARUS ( DO YOU REMEMBER THAT SHADOW FROM THE OTHER DAY ? YOU KNOW, THE ONE KORO - CHAN DEFEATED ? WELL, FOR SOME REASON IT REMINDED ME OF SOMETHING MITSURU - SENPAI WAS TALKING ABOUT. NORMAL SHADOWS DON' T APPEAR OUTSIDE TARTARUS ) ... Mais, qu' il y a des exceptions qui font, que seulement leur SENPAI les avait vu ( BUT, THERE ARE IRREGULAR ONES THAT DO. ONLY OUR SENPAI HAVE SEEN THEM ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que son Persona peut - être comparé à un bouclier et à une hallebarde ( MY PERSONA CAN BE LIKENED TO A SHIELD AND A HALBERD ) ... Que cela apprendra à la fois des compétences de soutien et des capacités physiques, qu' elle sera une allié précieuse en première ligne au combat ( IT WILL LEARN BOTH SUPPORT SKILLS AND PHYSICAL ABILITIES. I WILL BE A VALUABLE ALLY ON THE FRONT LINE IN BATTLE ).

- si vous parlez à KEN, il dit Huh ? Oh, qu' il est en train de boire du café, comment buvez - vous votre café ( I' M DRINKING COFFEE. HOW DO YOU DRINK YOUR COFFEE ), ... - SAN ?

...

- si vous parlez à FUUKA, elle dit n' avez - vous pas eu une compétition aujourd' hui ? Que vous semblez fatigué ( DIDN' T YOU HAVE A COMPETITTION TODAY ? YOU SEEM TIRED ) ... De ne pas aller à TARTARUS aujourd' hui ( LET' S NOT GO TO TARTARUS TODAY ).

Donc vous ne pouvez pas aller à TARTARUS ce soir ( même si le statut HEROS est GOOD )

- si vous parlez à MITSURU, elle dit Hm ? Est - ce que vous êtes inquiet au sujet de comment va KOROMARU ( ARE YOU WORRIED ABOUT HOW KOROMARU IS DOING ) ?

...

- si vous parlez à JUNPEI, il dit allez, qu' ils ne peuvent pas laisser KOROMARU les battre, d' aller à TARTARUS, homme ( C' MON, WE CAN' T LET KOROMARU BEAT US. LET' S GO TO TARTARUS, MAN ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit que JUNPEI a peur de KOROMARU que cela le fait se sentir mal à l' aise, bien, qu' il marque un point là, qu' il ne sait pas comment il est à l' aise avec un chien qui a tout le crédit, non plus, bien, de faire en sorte que vous l' avez quand vous allez à TARTATUS ( JUNPEI' S AFRAID OF KOROMARU MAKING HIM LOOK BAD. WELL, HE DOES HAVE A POINT THERE. I DON' T KNOW HOW COMFORTABLE I AM WITH A DOG GETTING ALL THE CREDIT, EITHER. ALRIGHT, MAKE SURE YOU GET ME WHEN YOU GO TO TARTARUS ).

- si vous regardez la télé =

NARRATOR ( narrateur ) dit sur le prochain épisode de PHOENIX RANGER FEATHERMAN R. Episode 24 : Le Géant Robot de Mars ( THE GIANT ROBOT MARCH ). Icare GARUDA ( ICARUS GARUDA ). Combiner ( COMBINE ). NEWSCASTER ( présentateur ) dit et maintenant, les nouvelles, plus de victimes du syndrome d' Apathie ont succombé au coup de chaleur aujourd' hui ( NOW, THE NEWS. MORE APATHY SYNDROME VICTIMS SUCCUMBED TO HEATSTROKE TODAY ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


SI VOUS ALLEZ dans votre chambre " YOUR ROOM " au dortoir =

Statut du HEROS = GOOD

Choisir = DESK

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


Le LUNDI 3 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING ( tôt le matin ) =

Les vacances d' été continuent ( SUMMER VACATION CONTINUES ) ...

Votre portable a sonné ( YOUR CELL PHONE RANG ).

VOICE ON THE PHONE ( voix au téléphone ) dit bonjour, c' est ELIZABETH, qu' elle appelle pour vous informer qu' un autre humain s' est égaré dans TARTARUS, deux cette fois, qu' elle croit, please de ne pas tarder à les porter secours, au revoir, now ( I AM CALLING TO INFORM YOU THAT ANOTHER HUMAN HAS STRAYED INTO TARTARUS. 2 THIS TIME, I BELIEVE. PLEASE DON' T DELAY IN CARRYING OUT YOUR RESCUE. GOODBYE, NOW ).

L' appel est terminé ( THE CALL ENDED ).


DAYTIME =


YOUR ROOM =

- vous pouvez choisir " DESK " et vous pouvez choisir de jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


- si vous parlez à AIGIS, elle dit que le niveau d' endurance de son Persona est très élevé, que c' est sûre que cela augmente lorsqu' elle progresse, qu' un niveau élevé d' endurance est crucial au combat ( MY PERSONA' S ENDURANCE LEVEL IS VERY HIGH. THIS IS SURE TO INCREASE AS I PROGRESS. A HIGH LEVEL OF ENDURANCE IS CRUCIAL IN BATTLE ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit que JUNPEI a peur de KOROMARU que cela le fait se sentir mal à l' aise, bien, qu' il marque un point là, qu' il ne sait pas comment il est à l' aise avec un chien qui a tout le crédit, non plus, bien, de faire en sorte que vous l' avez quand vous allez à TARTATUS ( JUNPEI' S AFRAID OF KOROMARU MAKING HIM LOOK BAD. WELL, HE DOES HAVE A POINT THERE. I DON' T KNOW HOW COMFORTABLE I AM WITH A DOG GETTING ALL THE CREDIT, EITHER. ALRIGHT, MAKE SURE YOU GET ME WHEN YOU GO TO TARTARUS ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit est - ce que vous vous rappelez de cette Ombre de l' autre jour ? Vous savez celle que KORO - CHAN a vaincu ? Bien, pour certaines raisons que cela lui a rappelé quelque chose que MITSURU - SENPAI avait parlé au sujet de ça, que les Ombres normales n' apparaissent pas à l' extérieur de TARTARUS ( DO YOU REMEMBER THAT SHADOW FROM THE OTHER DAY ? YOU KNOW, THE ONE KORO - CHAN DEFEATED ? WELL, FOR SOME REASON IT REMINDED ME OF SOMETHING MITSURU - SENPAI WAS TALKING ABOUT. NORMAL SHADOWS DON' T APPEAR OUTSIDE TARTARUS ) ... Mais, qu' il y a des exceptions qui font, que seulement leur SENPAI les avait vu ( BUT, THERE ARE IRREGULAR ONES THAT DO. ONLY OUR SENPAI HAVE SEEN THEM ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit Hm ? Est - ce que vous êtes inquiet au sujet de comment va KOROMARU ( ARE YOU WORRIED ABOUT HOW KOROMARU IS DOING ) ?

...

- si vous parlez à FUUKA, elle dit que la dernière Ombre qui est apparue pendant la pleine lune lui a donnée un moment difficile; que l' opération n' allait pas comme elle a espéré, donc, pour éviter les mêmes erreurs à l' avenir ( THE LAST SHADOW THAT APPEARED DURING THE FULL MOON GAVE ME A HARD TIME; THE OPERATION DIDN' T GO AS I EXPECTED. SO, TO AVOID ANY SIMILAR MISTAKES IN THE FUTURE ) ... Qu' elle va faire l' entraînement de visualisation pour qu' elle puisse réagir à toute situation, qu' elle fera de son mieux pour soutenir eux tous ( I' M GOING TO DO VISUALIZATION TRAINING SO I CAN REACT TO ANY SITUATION. I WILL DO MY BEST TO SUPPORT YOU ALL ).

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit le prochain Coin de Vacances, qu' ils montreront une plage de renommée mondiale, que vous devez déjà avoir entendu parler de ça : au Sud de MIAMI, aux Etats - Unis, de voir ce qu' ils ont à dire ( NEXT ON VACATION CORNER, WE' LL SHOW A WORLD - FAMOUS BEACH. YOU MAY HAVE ALREADY HEARD OF IT : SOUTHERN MIAMI, IN THE USA. LET' S SEE WHAT THEY HAVE TO SAY ). FOREIGN CORRESPONDENT ( correspondant à l' étranger ) dit Hi, et bienvenue à MIAMI, qui est rempli de touristes à cette époque de l' année ( AND WELCOME TO MIAMI, WHICH IS FILLED WITH TOURISTS THIS TIME OF YEAR ) ... NEWSCASTER dit maintenant pour leur prochain reportage ( NOW FOR OUR NEXT STORY ), SHUICHI NIIMURA, un étudiant de première année du lycée de GEKKOUKAN ( A FRESHMAN AT GEKKOUKAN HIGH SCHOOL ), et YASUKO MURABAYASHI ( 51 ), une femme au foyer à MINATO - KU ( A HOUSEWIFE IN MINATO - KU ) ... Qu' ils ont disparu très rapidement, l' un après l' autre, une fois de plus, que la police se tourne vers le public pour toutes les pistes concernant à ce qui aurait pu arrivé à ces deux - là ( HAVE GONE MISSING VERY QUICKLY, ONE AFTER THE OTHER. ONCE AGAIN, POLICE TURN TO THE PUBLIC FOR ANY LEADS REGARDING WHAT MAY HAVE HAPPENED TO THESE TWO ).

Il y a une possibilité qu' ils auraient pu errer dans TARTARUS ( THERE' S A POSSIBILITY THAT THEY MAY HAVE " WANDERED INTO TARTARUS " ) ...

Vous devez aller les sauver ( YOU MUST GO RESCUE THEM ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- vous pouvez parler à JUNPEI, il dit allez, qu' ils ne peuvent pas laisser KOROMARU les battre, d' aller à TARTARUS, homme ( C' MON, WE CAN' T LET KOROMARU BEAT US. LET' S GO TO TARTARUS, MAN ).

- si vous lisez le panneau d' affichage " BULLETIN BOARD " à gauche du poste de police " POLICE STATION " =

C' est le panneau d' affichage avec les détails sur les personnes qui ont disparues ( IT' S THE BULLETIN BOARD WITH DETAILS ABOUT THE PEOPLE WHO ARE MISSING ).

... Quelqu' un de nouveau a été affiché sur le panneau d' affichage ( SOMEONE NEW HAS BEEN POSTED ON THE BULLETIN BOARD ).


Choix =

- LOOK AT CURRENTLY MISSING PEOPLE ( de regarder les personnes disparues actuellement )

- LOOK AT PAST MISSING PEOPLE ( de regarder les dernières personnes disparues )

- CANCEL ( annuler )


Si = LOOK AT CURRENTLY MISSING PEOPLE


HELP ( aide ) =

NAME ( nom ) : YASUKO MURABAYASHI

AGE : 51

SEX : F

OCCUPATION ( profession ) = HOUSEWIFE ( femme au foyer )

REPORTED MISSING BY HER HUSBAND ON 8/ 3 ( signalée disparue par son mari le 3 Août )

NO SIGNS OF DEPARTURE ( aucun signe de départ )


HELP ( aide ) =

NAME ( nom ) : SHUICHI NIIMURA

AGE : 17

SEX : M

OCCUPATION ( profession ) : HIGH SCHOOL JUNIOR ( junior du lycée )

dans la nuit du 1 Août, qu' il n' a pas réussi à revenir de son jogging du soir ( ON THE NIGHT OF 8/1, FAILED TO RETURN FROM HIS EVENING JOG ).

Il y a des personnes disparues qui n' ont pas encore été sauvées ( THERE ARE MISSING PEOPLE WHO HAVEN' T BEEN RESCUED YET ).


Puis choisir = BACK ALLEY ( ruelle ) puis " VELVET ROOM " =

ELIZABETH dit qu' elle sent quelqu' un, qu' il semble avoir quelqu' un à l' intérieur de TARTARUS, entre les étages 68 et 73 ( I SENSE SOMEONE. THERE SEEMS TO BE SOMEONE INSIDE TARTARUS, BETWEEN FLOORS 68 AND 73 ) ... Non, qu' ils semblent - être présents sur d' autres étages aussi bien, que cela serait mieux qu' ils les recherchent dans la tour et les trouvent dès qu' ils peuvent ( NO, THEY SEEM TO BE PRESENT ON OTHER FLOORS AS WELL. IT WOULD BE BEST FOR YOU TO SEARCH THE TOWER FOR THEM AND FIND THEM AS SOON AS YOU CAN ).


NAGANAKI SHRINE =

- vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )

Choisir = INARI puis JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Vous avez reçu 2 cartes de " FAST RETREAT " ( RECEIVED TWO OF " FAST RETREAT " )


Puis choisir de nouveau = INARI puis JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Choisir = MATARUKAJA

Choisir = LEND IT TO HIM ( de lui prêter )


SI VOUS ALLEZ AU = PORT ISLAND STATION

Choisir = SCREEN SHOT

puis choisir = WORK UNTIL EVENING

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )

Votre " Courage " a augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 7 000 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 7 000 YEN FOR WORKING PART - TIME )


EVENING =

FUUKA dit Hi, comment était votre journée ? Que ce Jeudi, le 6, qu' il y aura une pleine lune, qu' elle est sûre qu' une Ombre apparaîtra aussi bien, please d' être prêt ( HOW WAS YOUR DAY ? THIS THURSDAY, THE 6 TH, THERE WILL BE A FULL MOON. I' M SURE A SHADOW WILL APPEAR AS WELL. PLEASE BE READY ).

- SI VOUS PARLEZ AUX ALLIES = ils disent la même chose que le MATIN.

Donc parlez à FUUKA et choisir = GO TO TARTARUS TONIGHT pour aller sauver les 2 personnes disparues.


NOTE =

PAULOWNIA MALL =


POLICE STATION =

Si vous n' avez pas encore fait, achetez les nouvelles armes et armures pour tous les alliés. Cela vous évitera de les acheter le jour de la pleine lune ( si c' est possible, jour de la pleine lune = le 6 AOUT 2 009 )


DARK HOUR =

TARTARUS =

LEVELS =

HEROS LV 35, FUUKA LV 34, MITSURU et AIGIS = LV 33, YUKARI, JUNPEI, AKIHIKO = LV 32

STATUT = tout le monde est GOOD


HEURES DE JEU = 101 heures 22 minutes ( en zappant au maximum les dialogues, en parlant à tout le monde en ville et en créant des LIENS SOCIAUX si c' est possible )



NOTE =

LEVELS =


- LUCIA LV 35 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


- IO LV 33 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveau ( YUKARI' S PERSONA, " IO ", HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté de 2


- POWER LV 28 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

POWER a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

POWER a appris " ME PATRA " ( LEARNED " ME PATRA " )

... ?

POWER vous a donné quelque chose ( GAVE YOU SOMETHING )

Vous avez obtenu la carte de compétences " MAHAMA " de POWER ( YOU OBTAINED THE SKILL CARD " MAHAMA " FROM POWER )


-  HEROS LV 36 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 36 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 36 )


- POLYDEUCES LV 33 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES, a monté de niveau ( AKIHIKO' S PERSONA, " POLYDEUCES ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

POLYDEUCES a appris " SUKUNDA " ( LEARNED " SUKUNDA " )


Comme les personnes disparues sont aux étages 68 et 73, choisir = TELEPORTER + 59 F


BLOC 2 = ARQA

60 F =

COFFRE = PATRA GEM


61 F =

caisse jaune ( coffre rare ) = SIGMA DRIVE ( accessoire )

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


62 F =

COFFRE = DIS - RAGE

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


63 F =

COFFRE = DIS - RAGE


64 F =

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

- lieu où il y avait une GRILLE FERMEE


BLOC 3 = YABBASHAH


65 F =

COFFRES = RANCID GRAVY, BUFULA GEM


66 F =

COFFRES = DIS - RAGE, DIS - CHARM


67 F =

COFFRES = MEDICINE, 17 823 YEN


68 F =

COFFRES = 7 856 YEN, 14 584 YEN


69 F =

FUUKA dit qu' il y a quelqu' un à cet étage, de les trouver, please ( THERE' S SOMEONE ON THIS FLOOR. FIND THEM, PLEASE ).

- il y a une OMBRE JAUNE

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

COFFRE = UTA ( arc de YUKARI )

Allez vers la fille et parlez - la.

TRANSFIXED WOMAN ( femme pétrifiée ) dit Aah ... Uhh ...
FUUKA dit ... ? Est - ce celle de ceux qui ont disparus ? Qu' ils ont besoin de les soigner dès que possible ( IS THAT ONE OF THE ONES WHO WENT MISSING ? WE NEED TO TREAT THEM AS SOON AS POSSIBLE ) ... Please de revenir à l' entrée immédiatement ( PLEASE COME BACK TO THE ENTRANCE IMMEDIATELY ).

De retourner à l' entrée avec la personne qui a été portée disparue ( RETURN TO THE ENTRANCE WITH THE PERSON WHO WAS REPORTED MISSING ) ? Dîtes YES

Puis à l' entrée de TARTARUS,

FUUKA dit c' est une bonne chose que vous aviez été capable de trouver la personne disparue, qu' ils se reposent dans un endroit sûr maintenant, vous pouvez aller et continuer à explorer si vous voulez ( IT' S A GOOD THING YOU WERE ABLE TO FIND THE MISSING PERSON. THEY' RE RESTING IN A SAFE PLACE NOW. YOU CAN GO ON AND KEEP EXPLORING IF YOU WANT ).


Puis allez à la VELVET ROOM =

 ELIZABETH dit qu' elle sent quelqu' un, qu' il semble avoir quelqu' un à l' intérieur de TARTARUS, entre les étages 80 et 85 ( I SENSE SOMEONE. THERE SEEMS TO BE SOMEONE INSIDE TARTARUS, BETWEEN FLOORS 80 AND 85 ) ... Que cela serait mieux qu' ils les recherchent dans la tour et les trouvent dès qu' ils peuvent ( IT WOULD BE BEST FOR YOU TO SEARCH THE TOWER FOR THEM AND FIND THEM AS SOON AS YOU CAN ).

TELEPORTER, choisir = 72 F


73 F =

COFFRES = RANCID GRAVY, PATRA GEM


74 F =

COFFRES = BEAST FANGS ( gants AKIHIKO ), 13 329 YEN

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


75 F =

COFFRE = DIS - CHARM

-  il y a une BORNE VERTE pour sortir


76 F =

COFFRE = 1 526 YEN

-  il y a une BORNE VERTE pour sortir


77 F =

- il y a une OMBRE JAUNE

COFFRE = MUSCLE DRINK

-  il y a une BORNE VERTE pour sortir


78 F =

caisse jaune ( coffre rare ) = HOMUNCULUS

COFFRE = DEKUNDA GEM

- il y a une OMBRE JAUNE

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


79 F =

COFFRES = 20 966 YEN, 14 948 YEN

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


80 F =

COFFRES = MEDICINE, DIS - CHARM


81 F =

COFFRE = 6 171 YEN

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


82 F =

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

COFFRE = BEAST FANGS ( gants AKIHIKO )


83 F =

FUUKA dit Wow, que c' est incroyable, ils ont une vision claire de tout cet étage, il y a quelqu' un à cet étage, de les trouver, please ( THIS IS AMAZING. WE HAVE A CLEAR VIEW OF THIS ENTIRE FLOOR. THERE' S SOMEONE ON THIS FLOOR. FIND THEM, PLEASE ).

- caisse jaune ( coffre rare ) = ATTACK MIRROR

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

Allez vers le garçon qui est assis sur le sol et parlez - lui.

SITTING MAN dit Aah ... Uhh ...

FUUKA dit ... ? Est - ce celui de ceux qui ont disparus ? Qu' ils ont besoin de les soigner dès que possible ( IS THAT ONE OF THE ONES WHO WENT MISSING ? WE NEED TO TREAT THEM AS SOON AS POSSIBLE ) ... Please de revenir à l' entrée immédiatement ( PLEASE COME BACK TO THE ENTRANCE IMMEDIATELY ).

De retourner à l' entrée avec la personne qui a été portée disparue ( RETURN TO THE ENTRANCE WITH THE PERSON WHO WAS REPORTED MISSING ) ? Dîtes YES

Puis à l' entrée de TARTARUS,

FUUKA dit c' est une bonne chose que vous aviez été capable de trouver la personne disparue, qu' ils se reposent dans un endroit sûr maintenant, vous pouvez aller et continuer à explorer si vous voulez ( IT' S A GOOD THING YOU WERE ABLE TO FIND THE MISSING PERSON. THEY' RE RESTING IN A SAFE PLACE NOW. YOU CAN GO ON AND KEEP EXPLORING IF YOU WANT ).


Puis comme vous avez trouvé les 2 PERSONNES DISPARUES, vous pouvez quitter TARTARUS sinon faîtes les QUETES ( si vous ne les avez pas encore fini ).


Choisir = OUTSIDE


Le MARDI 4 AOUT 2 009 =


EARLY MORNING =

Les vacances d' été continuent ( SUMMER VACATION CONTINUES ) ...


1 /

Pour avoir le RANG 8 avec KEISUKE =


Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ...

KEISUKE dit bonjour ( HELLO, c' est KEISUKE, avez - vous du temps pour parler tout de suite ( DO YOU HAVE TIME TO TALK RIGHT NOW ) ?


Choix = YEAH ( oui ) ou SORRY, I' M BUSY ( désolé, il est occupé )


Si = YEAH

KEISUKE dit êtes - vous libre aujourd' hui ? Qu' il avait pensé à aller quelque part ( ARE YOU FREE TODAY ? I WAS THINKING OF GOING SOMEWHERE ).

Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( de vérifier le statut du lien social )

- DECLINE THE OFFER ( de refuser l' offre )


Si = ACCEPT THE OFFER


KEISUKE dit super, qu' il vous verra plus tard aujourd' hui, alors ( GREAT. I' LL SEE YOU LATER TODAY, THEN ).

KEISUKE semble excité ( SEEMS EXCITED ) ...


DAYTIME =

PAULOWNIA MALL, CHAGALL CAFE ...

KEISUKE dit qu' il a voyagé à l' extérieur du Japon quelques fois avec sa famille ( I' VE TRAVELED OUTSIDE OF JAPAN OF FEW TIMES WITH MY FAMILY ).

KEISUKE cherche au loin ( IS LOOKING OFF INTO THE DISTANCE )

KEISUKE dit c' était beaucoup de plaisir, et qu' il a beaucoup de bons souvenirs, mais ( IT WAS A LOT OF FUN, AND I HAVE A LOT OF GREAT MEMORIES, BUT ) ...

KEISUKE semble inquiet ( SEEMS WORRIED ).

KEISUKE dit qu' étudier à l' étranger is à long terme ( STUDYING ABROAD IS LONG - TERM ) ... Qu' il veut dire, qu' il n' allait pas juste visiter là - bas, qu' il devra vivra là - bas ( I MEAN, I WON' T JUST BE VISITING THERE, I' LL BE LIVING THERE ) ...


Choix =

- THINK OF ALL THE NEW GIRLS ( de penser à toutes les nouvelles filles )

- THINK OF YOUR NEW ART STYLE ( de penser à votre nouveau style d' arts )

- THINK OF YOUR NEW LIFESTYLE ( de penser à votre nouveau style de vie )


Si = THINK OF YOUR NEW ART STYLE

KEISUKE dit qu' il devrait penser à toutes les nouvelles choses, qu' il sera capable de découvrir ( I SHOULD THINK OF ALL THE NEW THINGS I' LL BE ABLE TO EXPERIENCE ) ... Que cela sera inestimable pour un jeune artiste comme lui ( THAT' LL BE INVALUABLE FOR A YOUNG ARTIST LIKE ME ).

KEISUKE vous admire ( ADMIRES YOU )

Aujourd' hui, vous êtes devenu beaucoup plus proche de KEISUKE ( TODAY, YOU BECAME A LOT CLOSER TO KEISUKE ) ...

C' est devenu la nuit tombée ( IT' S GETTING DARK OUT ) ...


2 /

Pour avoir le RANG 7 avec YUKO =


Si vous dîtes à KEISUKE = DECLINE THE OFFER ou SORRY, I' M BUSY

Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ...

YUKO dit Hi, c' est YUKO, pouvez - vous parler tout de suite ( CAN YOU TALK RIGHT NOW ) ?


Choix = YEAH ( oui ) ou SORRY, I' M BUSY ( désolé, il est occupé )


Si = YEAH

YUKO dit êtes - vous libre aujourd' hui ? De faire quelque chose ensemble ( ARE YOU FREE TODAY ? LET' S DO SOMETHING TOGETHER ).

Puisque vous avez le Persona de la Force, " JIKOKUTEN ", vous pourriez - être capable de devenir même plus proche ( SINCE YOU HAVE THE STRENGTH PERSONA, " JIKOKUTEN ", YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ... Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( de vérifier le statut du lien social )

- DECLINE THE OFFER ( de refuser l' offre )


Si = ACCEPT THE OFFER

YUKO dit bien, qu' elle le verra plus tard, alors ( ALRIGHT. I' LL SEE YOU LATER, THEN )

YUKO semble excité ( SEEMS EXCITED )


DAYTIME =

PAULOWNIA MALL, CHAGALL CAFE ...

YUKO dit qu' il y a eu beaucoup de discussions ces derniers jours sur ce truc de syndromes d' Apathie ( THERE' S BEEN A LOT OF TALK LATELY ABOUT THAT APATHY SYNDROME STUFF ) ...

YUKO regarde fixement la vapeur montante de son café ( IS STARING AT THE STEAM RISING FROM HER COFFEE ).

YUKO dit mais, qu' elle est sûre que cela n' allait pas affecter ces enfants un peu, qu' ils sont tellement excités à propos de la course, que vous savez ? Qu' ils sont plutôt des enfants incroyables ( BUT, I' M SURE IT WON' T AFFECT THOSE KIDS ONE BIT. THEY' RE SO EXCITED ABOUT RACING, YOU KNOW ? THEY' RE PRETTY AMAZING KIDS ) ...

YUKO a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY )

YUKO dit qu' elle les envie, puisqu' elle n' a rien qu' elle est vraiment passionnée à propos de ( I ENVY THEM, SINCE I DON' T HAVE ANYTHING I' M REALLY PASSIONATE ABOUT ) ...


Choix =

- DON' T GIVE UP ( de ne pas renoncer )

- YOU' LL FIND ANYTHING ( elle trouvera quelque chose )

- YOU' RE AMAZING TOO ( elle est aussi incroyable )


Si = YOU' RE AMAZING TOO

YUKO dit " blush " ( rougir ), pas vraiment, que vous lui faîtes beaucoup trop confiance, mais, que cela semble cool de dire qu' elle est à la fois la manager de l' équipe et une entraîneuse, qu' elle vous dira ce que ( NOT REALLY. YOU' RE GIVING ME WAY TOO MUCH CREDIT. BUT, IT DOES SOUND COOL TO SAY THAT I' M BOTH A TEAM MANAGER AND A COACH. I' LL TELL YOU WHAT ) ... Si ces enfants gagnent leur grande course, alors vous pouvez la complimenter autant que vous voulez ( IF THOSE KIDS WIN THEIR BIG RACE, THEN YOU CAN COMPLIMENT ME AS MUCH AS YOU WANT ).

YUKO semble un peu embarrassée ( SEEMS A LITTLE EMBARRASSED )

Vous avez appris quelque chose de nouveau au sujet d' elle aujourd' hui ( YOU LEARNED SOMETHING NEW ABOUT HER TODAY )

Vous vous rappelez que vous avez quelque chose que vous pouvez donner comme un cadeau ( YOU RECALL THAT YOU HAVE SOMETHING YOU CAN GIVE AS A PRESENT ) ...


Choix =

- GIVE A PRESENT ( de donner un cadeau )

- DON' T GIVE A PRESENT ( de ne pas donner un cadeau )


Si = GIVE A PRESENT

Choisir = ANTIQUE


NOTE =

Il faut que vous ayez dans votre inventaire l' objet " KALEIDOSCOPE " pour cela, allez au magasin d' antiquité " SHINSHOUDO ANTIQUES " de PAULOWNIA MALL, choisir = FOR ITEM

Puis de synthétiser = KALEIDOSCOPE ( le 2 ème )


3 /

Si vous dîtes à KEISUKE et YUKO = SORRY, I' M BUSY


YOUR ROOM =

- vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire ) en choisissant " DESK "


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


Il y a FUUKA, MITSURU, AIGIS = elles disent la même chose que le soir.

Il y a YUKARI qui dit Ugh, qu' il fait tellement chaud dehors ( IT' S SO HOT OUTSIDE ) ... Qu' elle ne veut pas avoir une grande fatigue de chaleur, donc elle va rester ici ( I DON' T WANT TO GET HEAT EXHAUSTION, SO I' M GONNA STAY IN HERE ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


- PAULOWNIA MALL =

_ vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

_ il y a JUNPEI


- à IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A =

KEISUKE ( pour avoir le RANG 8 plus tard ) car vous ne pouvez pas encore synthétiser l' objet " CADENZA " après être sorti du donjon TARTARUS pour avoir un RANG 7 avec YUKO


EVENING =

JUNPEI dit salut, mec ? Qu' après - demain, c' est le grand jour ( S' UP, DUDE ? THE DAY AFTER TOMORROW IS THE BIG DAY ), Huh ? De botter des culs ( LET' S KICK SOME ASS ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que le niveau d' endurance de son Persona est très élevé, que c' est sûre que cela augmente lorsqu' elle progresse, qu' un niveau élevé d' endurance est crucial au combat ( MY PERSONA' S ENDURANCE LEVEL IS VERY HIGH. THIS IS SURE TO INCREASE AS I PROGRESS. A HIGH LEVEL OF ENDURANCE IS CRUCIAL IN BATTLE ).

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit que la dernière Ombre qui est apparue pendant la pleine lune lui a donnée un moment difficile; que l' opération n' allait pas comme elle a espéré, donc, pour éviter les mêmes erreurs à l' avenir ( THE LAST SHADOW THAT APPEARED DURING THE FULL MOON GAVE ME A HARD TIME; THE OPERATION DIDN' T GO AS I EXPECTED. SO, TO AVOID ANY SIMILAR MISTAKES IN THE FUTURE ) ... Qu' elle va faire l' entraînement de visualisation pour qu' elle puisse réagir à toute situation, qu' elle fera de son mieux pour soutenir eux tous ( I' M GOING TO DO VISUALIZATION TRAINING SO I CAN REACT TO ANY SITUATION. I WILL DO MY BEST TO SUPPORT YOU ALL ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit allez, qu' ils ne peuvent pas laisser KOROMARU les battre, d' aller à TARTARUS, homme ( C' MON, WE CAN' T LET KOROMARU BEAT US. LET' S GO TO TARTARUS, MAN ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il a fait du jogging pendant l' heure du déjeuner, qu' il veut être au mieux de sa forme, comment cela se passe votre entraînement ( I' VE BEEN JOGGING DURING LUNCHTIME. I WANT TO GET INTO BETTER SHAPE. HOW' S YOUR TRAINING GOING ) ?


Choix =

- GOOD ( bien )

- NOT SO GREAT ( pas si génial )


Si = GOOD

Il dit bien, de continuer comme ça, que les Ombres sont devenues plus puissantes ( WELL? KEEP IT UP. THE SHADOWS ARE GETTING STRONGER ).


Si = NOT SO GREAT

Il dit qu' il y a des moments quand les choses n' allaient pas de la façon dont vous les souhaitez, mais vous ne pouvez pas être impatient, de juste faire ça lentement ( THERE ARE TIMES WHEN THINGS WON' T GO THE WAY YOU WANT THEM TO, BUT YOU CAN' T GET IMPATIENT. JUST TAKE IT SLOW ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit Hm ? Etes - vous toujours préoccupé au sujet de KOROMARU ( ARE YOU STILL CONCERNED ABOUT KOROMARU ) ?


Choix =

- YES, I AM ( oui, il est )

- NO, NOT REALLY ( non, pas vraiment )


Si = YES, I AM

Elle dit bien, qu' il n' y a pas besoin de s' inquiéter, qu' il va bien, que vous devriez focaliser votre attention sur les Ombres ( WELL, THERE' S NO NEED TO WORRY. HE' S DOING FINE. YOU SHOULD RETURN YOUR FOCUS TO SHADOWS ).


Si = NO, NOT REALLY

Elle dit c' est ce qu' elle pensait, bien, juste pour vous sachez, qu' il allait mieux ( THAT' S WHAT I THOUGHT. WELL, JUST SO YOU KNOW, HE' S BEEN GETTING BETTER ).

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- Que la couleur de la chance de la Balance est le noir, pour de la chance supplémentaire, de se faire coincé exprès eux -mêmes dans les portes du train ( LIBRA' S LUCKY COLOR IS BLACK. FOR EXTRA LUCK, GET YOURSELF STUCK IN THE TRAIN DOORS ON PURPOSE ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


- il y a le PRESIDENT TANAKA ( pour RANG 7 )


Allez au poste de police " POLICE STATION " =

OFFICER KUROSAWA dit que vous êtes ici, de prendre cette boîte, ça ? Que c' est un signe de reconnaissance de la femme au foyer disparue qui vous a laissé, vous l' avez sauvé, vrai ? Qu' il n' allait pas poser des questions, de juste prendre ça ( YOU' RE HERE. TAKE THIS BOX. THAT ? THAT' S A TOKEN OF GRATITUDE THE MISSING HOUSEWIFE LEFT WITH US. YOU RESCUED HER, RIGHT ? I WON' T ASK QUESTIONS. JUST TAKE IT ).

Vous avez obtenu = 6 " EMERALD " ( OBTAINED " EMERALD " x 6 )

OFFICER KUROSAWA dit qu' il y a encore plus ( THERE' S STILL MORE ) ... Qu' ils ont trouvé ce lycéen disparu l' autre jour, qu' il a essayé de l' interroger, mais ( THEY FOUND THAT MISSING SCHOOLBOY THE OTHER DAY. I TRIED QUESTIONING HIM, BUT ) ... Que ses réponses n' avaient pas de sens, qu' il a dit que des enfants l' ont sauvés d' une attaque d' une chose noire ( HIS ANSWERS DIDN' T MAKE ANY SENSE. HE SAID SOME KIDS SAVED HIM FROM AN ATTACK BY A BLACK THING ) ... Qu' il les a laissé une récompense, donc qu' il les remettra ça ( HE LEFT A REWARD WITH US, SO I' LL HAND IT OVER TO YOU ).

Vous avez obtenu = 1 carte " DIVINE GRACE " ( OBTAINED " DIVINE GRACE " x 1 )


NOTE =

Si vous parlez au Président TANAKA ( pour RANG 7 )

Choisir = TALK TO HIM

PRESIDENT TANAKA dit mon, que vous êtes enthousiasme ( MY, YOU' RE ENTHUSIASTIC ) ...

PRESIDENT TANAKA semble heureux ( SEEMS PLEASED )


Puis à la fontaine,

PRESIDENT TANAKA dit avant qu' il vous éclaire aujourd' hui ( BEFORE I ENLIGHTEN YOU TODAY ) ...  Est - ce que vous avez remarqué quelque chose de différent au sujet de lui ( DO YOU NOTICE ANYTHING DIFFERENT ABOUT ME ) ?


Choix =

- LIKE WHAT ? ( comme quoi )

- SORT OF ( en quelque sorte ) ...


Si = SORT OF ...

PRESIDENT TANAKA dit oh, alors, vous pouvez dire ( THEN, YOU CAN TELL ) ?

PRESIDENT TANAKA semble heureux ( SEEMS HAPPY ).

PRESIDENT TANAKA dit qu' il avait ses cheveux revitalisé ( I HAD MY HAIR REVITALIZED ) ... Est - ce que cela n' a pas l' air en meilleur santé maintenant ? Qu' il craint que tout cela fait partie du travail; qu' il a ses fans à penser (  DOESN' T IT LOOK HEALTHIER NOW ? I' M AFRAID IT' S ALL PART OF THE JOB; I HAVE MY FANS TO THINK OF ) ... Qu' à la maison, qu' il est complètement à l' opposé, qu' il s' habille comme un plouc et se douche seulement une fois tous les trois jours, de le laisser vous donner une analogie ( AT HOME, I' M COMPLETELY THE OPPOSITE. I DRESS LIKE A SLOB AND ONLY SHOWER ONCE EVERY THREE DAYS. LET ME GIVE YOU AN ANALOGY ) ...

PRESIDENT TANAKA semble être pensif ( SEEMS TO BE THINKING )

PRESIDENT TANAKA dit des légumes, parfait, d' imaginer un concombre biologique qui a l' air déformé ( VEGETABLES. PERFECT. IMAGINE AN ORGANICALLY GROWN CUCUMBER THAT LOOKS DEFORMED ) ...Comparer à ça qu' un concombre qui a l' air parfait, mais qui avait poussé en utilisant des engrais chimiques et des pesticides, lequel pensez - vous que le supermarché stockerait ( COMPARE THAT TO A CUCUMBER THAT LOOKS PERFECT, BUT WAS GROWN USING CHEMICAL FERTILIZERS AND PESTICIDES. WHICH ONE DO YOU THINK THE SUPERMARKET WOULD STOCK ) ?


Choix =

- THE ORGANIC ONE ( le concombre biologique )

- THE ONE THAT LOOKS GOOD  ( le concombre qui a l' air bon )


Si = THE ONE THAT LOOKS GOOD

PRESIDENT TANAKA dit que c' est la simple vérité ( THAT' S THE SIMPLE TRUTH ) ...

PRESIDENT TANAKA semble être pensif ( SEEMS TO BE THINKING )

PRESIDENT TANAKA dit que des concombres de formes bizarres sont difficiles à empiler, donc les magasins préfèrent les belles lignes droites, que le goût et la sécurité ne sont pas vraiment pris en compte, à la place de, qu' ils stockent des concombres que même le terreau n' allait pas manger ça, donc, pourquoi les consommateurs achètent encore ces concombres quand ils savent la vérité ? Simple, que les gens font confiance à ce qu' ils voient, que l' apparence est la plus importante, c' est pourquoi, autant qu' il déteste dépenser de l' argent, qu' il achète des cravates coûteuses pour gagner la confiance des gens ( AWKWARD - SHAPED CUCUMBERS ARE DIFFICULT TO STACK, SO STORES PREFER NICE STRAIGHT ONES. TASTE AND SAFETY ARE NOT REALLY CONSIDERED. INSTEAD, THEY CARRY CUCUMBERS THAT EVEN MOLD WON' T EAT. SO, WHY DO CONSUMERS STILL BUY THESE CUCUMBERS WHEN THEY KNOW THE TRUTH ) ? SIMPLE. PEOPLE TRUST WHAT THEY SEE. APPEARANCE MATTERS MOST. THAT' S WHY, AS MUCH AS I HATE SPENDING MONEY, I BUY EXPENSIVE TIES TO WIN PEOPLE' S TRUST ) ... D' attendre, que vous vous rappelez ce qu' il a juste dit ( WAIT. YOU REMEMBER WHAT I JUST SAID ) ... ? Au sujet qu' il s' habille comme un plouc et ne se douche pas tous les jours ( ABOUT ME DRESSING LIKE A SLOB AND NOT SHOWERING EVERYDAY ) ... De ne dire à personne, qu' il ne peut pas se permettre d' avoir des gens qui commencent à croire qu' il est ordinaire ( DON' T TELL ANYONE. I CAN' T AFFORD TO HAVE PEOPLE START BELIEVING I' M ORDINARY ) ... Qu' il a seulement dit ça parce que c' était vous, que vous êtes le seul qui sait ( I ONLY SAID IT BECAUSE IT WAS YOU. YOU' RE THE ONLY ONE WHO KNOWS ) ...

Vous sentez que le Président TANAKA a des forts sentiments pour vous ( YOU SENSE THAT PRESIDENT TANAKA HAS STRONG FEELINGS FOR YOU )

Vous sentez comme si vous le comprenez à peu mieux maintenant ( YOU FEEL LIKE YOU UNDERSTAND HIM A LITTLE BETTER NOW )

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de l' " Homme d' affaires " a atteint le niveau 7 ( THE BUSINESSMAN SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 7 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Diable " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEVIL " ARCANA HAS GROWN ).

PRESIDENT TANAKA dit juste un rappel : de ne dire à personne, si vous rompez votre promesse ( JUST A REMINDER : DON' T TELL ANYONE. IF YOU BREAK YOUR PROMISE ) ... Bien, qu' il suppose qu' il peut vous faire confiance, de partir, maintenant ( WELL, I GUESS I CAN TRUST YOU. RUN ALONG, NOW ) ...

Vous avez dit au revoir au Président TANAKA ( YOU SAID GOODBYE TO PRESIDENT TANAKA )


Le MERCREDI 5 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING =

Les vacances d' été continue ( SUMMER VACATION CONTINUES ) ...

1 /

Pour avoir le RANG 7 avec KENJI =


Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ...

KENJI dit Hey, c' est KEIJI, avez - vous du temps pour parler, mec ( DO YOU HAVE TIME TO TALK, DUDE ) ?


Choix = YEAH ( oui ) ou SORRY, I' M BUSY ( désolé, il est occupé )


Si = YEAH

KENJI dit que vous avez prévu quelque chose pour aujourd' hui ? Voulez - vous qu' ils se rencontrent ( YOU HAVE ANYTHING PLANNED FOR TODAY ) ?

Puisque vous avez le Persona de Magiciens, " OROBAS ", que vous pourriez - être capable de devenir même plus proche ( SINCE YOU HAVE THE MAGICIAN, " OROBAS ", YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ... Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( de vérifier le statut du lien social )

- DECLINE THE OFFER ( de refuser l' offre )


Si = ACCEPT THE OFFER

KENJI dit vraiment ( REALLY ) ? Cool ?

KENJI semble excité ( SEEMS EXCITED ) ...


DAYTIME =

PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Vous avez eu un bon moment en traînant avec KENJI ( YOU' RE HAVING A GOOD TIME HANGING OUT WITH KENJI ) ...

KENJI dit mec ( DUDE ) ... Que ce film était vachement terrible ( THAT MOVIE WAS FRIGGIN' TERRIBLE ) ... Etait - ce tout juste une plaisanterie ( WAS IT ALL JUST A JOKE ) ...

KENJI est perdu dans ses pensées ( IS LOST IN THOUGHT ) ...

KENJI dit Tch, Hey, qu' il a une petite - amie, que vous savez. Et qu' elle ne va pas rompre avec lui, non plus, qu' EMIRI veut toujours qu' il aille à sa maison ( I HAVE A GIRLFRIEND, YOU KNOW. AND SHE' S NOT GOING TO BREAK UP WITH ME, EITHER. EMIRI ALWAYS WANTS ME TO GO TO HER HOUSE ) ... Mais qu' il veut l' emmener pour dîner ou quelque chose ( BUT I WANT TO TAKE HER OUT TO DINNER OR SOMETHING ) ...

KENJI est encore perdu dans ses pensées ( IS LOST IN THOUGHT AGAIN ) ...

KENJI dit Hmmm ... Peut - être qu' il a ce syndrome d' Apathie qui se passe autour, qu' elle doit avoir peur d' attraper ça de lui ( MAYBE I HAVE THAT APATHY SYNDROME THAT' S GOING AROUND. SHE MUST BE AFRAID OF CATCHING IT FROM ME ) ... Mais, ce n' est pas contagieux, est - ce ( BUT, IT' S NOT CONTAGIOUS, IS IT ) ?


Choix =

- YEAH, IT IS ( oui, c' est )

- NO, IT' S NOT ( non, ce n' est pas )

- I DON' T KNOW


Si = NO, IT' S NOT

KENJI dit v - vrai, donc, s' il lui dit ça, alors qu' elle sortira probablement avec lui, vrai ( R - RIGHT. SO, IF I TELL HER THAT, THEN SHE' LL PROBABLY GO OUT WITH ME, RIGHT ) ... ?

KENJI semble soulagé ( SEEMS RELIEVED ) ...

C' est devenu la nuit tombée ( IT' S GETTING DARK OUT )

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM ).


2 /

Pour avoir le RANG 4 ( enfin ) avec KAZUSHI =


Si vous dîtes à KENJI = DECLINE THE OFFER ou SORRY, I' M BUSY

Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ..

KAZUSHI dit Hey, c' est lui, KAZ, vous avez une minute ( YOU GOT A MINUTE ) ?


Choix = YEAH ( oui ) ou SORRY, I' M BUSY ( désolé, il est occupé )


Si = YEAH

KAZUSHI dit vous voulez faire quelque chose aujourd' hui ? Ce que vous devriez - faire ( YOU WANNA DO SOMETHING TODAY ? WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( de vérifier le statut du lien social )

- DECLINE THE OFFER ( de refuser l' offre )


Si = ACCEPT THE OFFER

KAZUSHI dit c' est agréable, de ne pas être en retard ( SWEET. DON' T BE LATE ).

KAZUSHI semble excité ( SEEMS EXCITED ) ...

IWATODAI STRIP MALL, WAKATSU RESTAURANT ...


Choix =

- WANT BREAD INSTEAD ? ( veut - il du pain à la place ) ?

- ARE YOU ON A DIET ? ( est - il au régime )

- ARE YOU SICK ? ( est - il malade )


Si = ARE YOU ON A DIET ?


KAZUSHI s' est ouvert à vous ( HAS OPENED UP TO YOU )

Aujourd' hui, votre amitié s' est renforcée ( TODAY, YOUR FRIENDSHIP GREW STRONGER ) ...


3 / Si vous dîtes à KENJI et à KAZUSHI = SORRY, I' M BUSY


YOUR ROOM =

- vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire ) en choisissant " DESK "


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


Il y a MITSURU, FUUKA et AIGIS = elles disent la même chose que le soir.

- il y a YUKARI qui dit Ugh, qu' il fait tellement chaud dehors ( IT' S SO HOT OUTSIDE ) ... Qu' elle ne veut pas avoir une grande fatigue de chaleur, donc elle va rester ici ( I DON' T WANT TO GET HEAT EXHAUSTION, SO I' M GONNA STAY IN HERE ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )


- à IWATODAI STRIP MALL =


_ vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )

_ il y a JUNPEI, il dit fichu, mec, que Les Perdus sont partout ces jours - ci, c' est comme ils devraient avoir leur propre chanson de thèmes, vous savez ? " Qui allez - vous appeler ? Les chasseurs d' Ombres ( DAMN, DUDE, THE LOST ARE EVERYWHERE THESE DAYS. IT' S LIKE WE SHOULD HAVE OUR OWN THEME SONG, Y' KNOW ? " WHO YOU GONNA CALL ? SHADOWSBUSTERS " ).

- il y a MAMORU


NOTE =

Si vous parlez à MAMORU =

Il dit Hey, qu' il avait attendu, d' aller manger ( I' VE BEEN WAITING FOR YOU. LET' S GO EAT ).


Choix = SURE ( oui ) ou NOT TODAY ( pas aujourd' hui )


Si = SURE

MAMORU dit de voir qui peut manger plus vite ( LET' S SEE WHO CAN EAT FASTER ) ... Le perdant doit courir une centaine de tours autour de la ville, prêt ( THE LOSER HAS TO RUN A HUNDRED LAPS AROUND THE CITY. READY ) ?

MAMORU est plein de confiance ( IS FULL OF CONFIDENCE ) ...

Mais, vous avez le courage de lui faire face ( BUT, YOU HAVE THE COURAGE TO FACE HIM )

Vous acceptez ce défi ( YOU ACCEPT THIS CHALLENGE )

Puis devant un magasin,

MAMORU dit " munch munch " ( mastiquer ) " gulp " ( avaler )

MAMORU mange le takoyaki à un rythme extrêmement rapide ( IS EATING TAKOYAKI AT AN EXTREMELY FAST PACE )

Cela semble comme si c' est une bonne occasion pour un concours de bouffes ( THIS SEEMS LIKE A GOOD OPPORTUNITY FOR AN EATING COMPETITION ).

Quelle est votre stratégie de bouffes ( WHAT IS YOUR EATING STRATEGY ) ?


Choix =

- SWALLOW THE TAKOYAKI WHOLE ( d' avaler en entier le takoyaki )

- EAT IT BEFORE IT COOLS ( de manger ça avant que cela ne refroidisse )


Si = SWALLOW THE TAKOYAKI WHOLE

MAMORU HAYASE dit c - c' est la technique éclair pour avaler, intimidant, mais rapide ( TH - THAT' S THE LIGHTNING SWALLOW TECHNIQUE. DAUNTING, BUT QUICK ), " gulp " ( avaler ) " gulp " " yum " " glup "

MAMORU a commencé à renoncer à mâcher aussi bien ( BEGAN TO FOREGO CHEWING AS WELL ).

Vous et MAMORU ont fini vos repas en même temps ( YOU AND MAMORU FINISHED YOUR MEALS AT THE SAME TIME )

MAMORU HAYASE dit Whew ... Que cela a l' air d' une égalité, qu' il est impressionné, que pas beaucoup de gens peuvent égaler sa vitesse ( LOOKS LIKE A TIE. I' M IMPRESSED. NOT MANY PEOPLE CAN MATCH MY SPEED ).


Choix =

- I THOUGHT I COULD WIN ( il pensait qu' il pourrait gagner )

- I EXPECTED TO LOSE, ACTUALLY ( il s' attendait à perdre, en réalité )


Si = I THOUGHT I COULD WIN

MAMORU HAYASE dit est - ce ainsi ( IS THAT SO ) ... Bien, qu' il n' avait pas essayé de toutes ses forces de toute façon ( WELL, I WASN' T REALLY TRYING MY HARDEST ANYWAY ).

MAMORU semble impressionné ( SEEMS IMPRESSED )

MAMORU HAYASE dit que vous avez beaucoup de cran pour le défier aux takoyakis, bien que ( YOU HAD A LOT OF GUTS CHALLENGING ME AT TAKOYAKI, THOUGH ) ... Qu' il est impressionné, que vous avez beaucoup de potentiel ( I' M IMPRESSED. YOU HAVE A LOT OF POTENTIAL ).

MAMORU a reconnu votre potentiel ( RECOGNIZED YOUR POTENTIAL ).

MAMORU HAYASE, l' athlète vedette est devenu une connaissance ( STAR ATHLETE MAMORU HAYASE HAS BECOME AN ACQUAINTANCE )

Il y a une carte qui apparaît.

Vous avez établi le lien social de l' " Athlète Rival " de l' Arcane de l' " Etoile " ( YOU HAVE ESTABLISHED THE " RIVAL ATHLETE " SOCIAL LINK OF THE " STAR " ARCANA ).

Vous pouvez gagner un BONUS expérience quand vous fusionnez des Personas de l' Arcane de l' " Etoile " ( YOU MAY EARN AN EXP BONUS WHEN FUSING PERSONAS OF THE " STAR " ARCANA ).

MAMORU HAYASE dit à son avis, une égalité pourrait aussi bien être une perte, vous savez ? Comme promis, qu' il va commencer ses tours autour de la ville, que vous pouvez faire ce que vous pensez que c' est le mieux, que vous êtes opposé à un bon combat aujourd' hui, à plus tard autour ( IN MY OPINION, A TIE MIGHT AS WELL BE A LOSS, YOU KNOW ? AS PROMISED, I' M GOING TO START MY LAPS AROUND THE CITY. YOU CAN DO WHATEVER YOU THINK IS BEST. YOU PUT UP A GOOD FIGHT TODAY. SEE YOU AROUND ).

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM ).


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = MAMORU ( pour RANG 1 )


EVENING =

YUKARI dit oh, hey, demain c' est le jour ( TOMORROW IS THE DAY ) ... Etes - vous prêt ( ARE YOU READY ) ?


Choix =

- YEP ( oui )

- NOT REALLY ( pas vraiment )


Si = YEP

YUKARI vous dit elle aussi, de faire de leur mieux ( ME TOO. LET' S DO OUR BEST ).


- si vous parlez à MITSURU, elle dit Hm ? Etes - vous toujours préoccupé au sujet de KOROMARU ( ARE YOU STILL CONCERNED ABOUT KOROMARU ) ?

...

- si vous parlez à JUNPEI, il dit allez, qu' ils ne peuvent pas laisser KOROMARU les battre, d' aller à TARTARUS, homme ( C' MON, WE CAN' T LET KOROMARU BEAT US. LET' S GO TO TARTARUS, MAN ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il a fait du jogging pendant l' heure du déjeuner, qu' il veut être au mieux de sa forme, comment cela se passe votre entraînement ( I' VE BEEN JOGGING DURING LUNCHTIME. I WANT TO GET INTO BETTER SHAPE. HOW' S YOUR TRAINING GOING ) ?

...

- si vous parlez à YUKARI, elle dit qu' ils vont combattre les Ombres par cette charleur ( WE' RE GONNA FIGHT SHADOWS IN THIS HEAT ) ... ? Que cette mission va être difficile ( THIS MISSION' S GONNA BE TOUGH ) ...

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' utiliser la pendule pour récupérer n' allait pas coûter beaucoup aujourd' hui, que c' est un coup de chance ( USING THE CLOCK TO RECOVER WON' T COST AS MUCH TODAY. THAT' S A STROKE OF LUCK ).

Si = TALK

Elle dit par égard de KORO - CHAN, qu' ils ne peuvent pas perdre ce combat, de faire de leur mieux ( FOR KORO - CHAN' S SAKE, WE CAN' T LOSE THIS BATTLE. LET' S DO OUR BEST ).

- si vous parlez à à AIGIS, elle dit que la population des Perdus augmente avant une pleine lune, que cela montre qu' ils sont le seul espoir de la société ( THE POPULATION OF THE LOST INCREASES BEFORE A FULL MOON. THIS ILLUSTRATES THAT WE ARE SOCIETY' S ONLY HOPE ).

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI, il dit que vous avez fait un excellent travail sur la dernière opération ( YOU DID A GREAT JOB ON THE LAST OPERATION ).


Choix =

- THANKS ( merci )

- ENOUGH ALREADY ( assez déjà )


Si = THANKS

Il dit bonne chance sur la prochaine aussi bien, qu' il comptera sur vous ( GOOD LUCK ON THE NEXT ONE AS WELL. I' LL BE COUNTING ON YOU ).


Si = ENOUGH ALREADY

Il dit Hahaha ... Qu' il comprend, que vous devez être fatigué d' entendre ça, en tout cas, bonne chance sur leur prochaine mission aussi bien, qu' il comptera sur vous ( I UNDERSTAND. YOU MUST BE TIRED OF HEARING THAT. IN ANY CASE, GOOD LUCK ON YOUR NEXT MISSION AS WELL. I' LL BE COUNTING ON YOU ).

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- que cela a commencé aujourd' hui, cette fois, le chef de fil en gage était un étudiant d' une autre école gagnante ( HAS BEGUN TODAY. THIS TIME, THE PLEDGE LEADER WAS A STUDENT FROM ANOTHER WINNING SCHOOL ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


Choisir = WORK PART - TIME

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )

Votre " Courage " a augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 3 500 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 3 500 YEN FOR WORKING PART - TIME )


Le JEUDI 6 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING =

Il y aura une pleine lune ce soir, une Ombre puissante peut apparaître ( THERE WILL BE A FULL MOON TONIGHT. A POWERFUL SHADOW MAY APPEAR ).

Vous décidez de rester chez vous aujourd' hui et d' économiser votre force ( YOU DECIDE TO STAY HOME TODAY AND CONSERVE YOUR STRENGTH ).


DARK HOUR =

THE DORMITORY COMMAND ROOM ( salle de surveillance du dortoir ) ...

Tout le monde, y compris IKUTSUKI, est ici ( EVERYONE, INCLUDING IKUTSUKI, IS HERE )

AIGIS est assise au bout du canapé, prête pour son premier combat à la pleine lune ( IS SITTING ON THE END OF THE SOFA, READY FOR HER FIRST FULL MOON BATTLE ) ...

SHUJI IKUTSUKI dit bien, que c' est une pleine lune encore une fois ( WELL, IT' S A FULL MOON ONCE AGAIN ). MITSURU dit à FUUKA, un peu de chance ( ANY LUCK ), YAMAGISHI ? FUUKA lui dit oui, qu' elle a localisé ça ( YES, I LOCATED IT ) ... Et cette fois, que ce n' est juste une Ombre ordinaire ( AND THIS TIME, IT' S NOT JUST AN ORDINARY ONE ). AKIHIKO lui dit maintenant, c' est plus comme ça ( NOW, THAT' S MORE LIKE IT ). FUUKA leur dit que c' est par les maisons abandonnées dans la partie Nord d' IWATODAI, mais, il y a une chose qui est étrange ( IT' S BY THE DESERTED HOUSES IN THE NORTHERN PART OF IWATODAI. BUT, THERE IS ONE THING THAT' S STRANGE ) ... Que cela semble comme si c' est souterrain ( IT SEEMS LIKE IT' S UNDERGROUND ) ... Presque 10 mètres ( ALMOST 10 METERS ) ... YUKARI lui dit que cela doit - être une sorte de sous - sol ( IT MUST BE IN SOME KIND OF BASEMENT ) ... AIGIS dit d' après ses enregistrements, il n' existe aucune structure dans la zone qui correspond à ces critères, toutefois, dans le passé, il
y avait une installation souterraine qui a été utilisée par l' armée ( ACCORDING TO MY RECORDS, THERE IS NO STRUCTURE IN THE AREA THAT MATCHES THOSE CRITERIA. HOWEVER, IN THE PAST THERE WAS AN UNDERGROUND FACILITY THAT WAS USED BY THE MILITARY ).  YUKARI lui dit l' armée ( THE MILITARY )  ? ... Est - ce vrai ( IS THAT TRUE ) ? SHUJI IKUTSUKI lui dit bien, les données architecturales et géographiques ont été téléchargées dans sa banque de mémoires, puis encore, l' information n' a pas été mise à jour depuis une décennie ( WELL? THE ARCHITECTURAL AND GEOGRAPHIC DATA FOR THE AREA WERE UPLOADED INTO HER MEMORY BANK. THEN AGAIN, THE INFORMATION HASN' T BEEN UPDATED IN A DECADE ). AIGIS leur dit que c' est exact ( THAT IS CORRECT ). JUNPEI a peur, il dit Uh, ne pourrait - ce pas être une bonne idée ( WOULDN' T THAT BE A GOOD IDEA ) ? AKIHIKO dit à FUUKA, donc, comment devraient - ils interpréter ça ( SO, HOW SHOULD WE INTERPRET THIS ) ? FUUKA lui dit qu' il y a aucun moyen de savoir sans vraiment y aller là - bas ( THERE' S NO WAY OF KNOWING WITHOUT ACTUALLY GOING THERE ) ... MITSURU leur dit que cela semble des cicatrices de guerre peuvent - être plus profondes qu' ils pensent ( IT SEEMS WAR' S SCARS MAY BE DEEPER THAN WE THINK ) ... Que la situation est encore floue à l' heure actuelle, par conséquent, qu' ils attendront jusqu' à qu' ils arrivent à déterminer qui devrait - être déployé ( THE SITUATION IS STILL UNCLEAR AT THIS TIME. THEREFORE, WE WILL WAIT UNTIL WE ARRIVE TO DETERMINE WHO SHOULD BE DEPLOYED ). AKIHIKO lui dit entendu ( AGREED ). AIGIS dit compris ( UNDERSTOOD ).

IWATODAI NORTHERN HARBOR, UNDERGROUND FACILITY ENTRANCE ( l' entrée des installations souterraines, du Port Nord d' IWATODAI )

L' orientation de FUUKA vous a mené ici ( FUUKA' S GUIDANCE LED YOU HERE ) ...

FUUKA leur dit que la cible devrait - être autour d' ici ( THE TARGET SHOULD BE AROUND HERE ) ... MYSTERIOUS VOICE ( voix mystérieuse ) lui dit bravo ( WELL DONE ) ...

... ?

FUUKA dit qui sont ces gars ? Que LUCIA n' a rien détecté jusqu' à présent ( WHO ARE THESE GUYS ? LUCIA DIDN' T SENSE A THING' TIL NOW ).

Avant que vous réalisez ça, que deux silhouettes se tiennent debout derrière vous ( BEFORE YOU REALIZE IT, TWO FIGURES ARE STANDING BEHIND YOU ) ...

PALE YOUNG MAN leur dit que c' est la première fois qu' ils se sont rencontrés en personne ( THIS IS THE FIRST TIME WE' VE MET IN PERSON ), que son nom est TAKAYA, c' est JIN.
TAKAYA leur dit qu' ils sont connu en quelque sorte sous le nom de " STREGA ", qu' ils ont gardé un oeil sur eux ( WE ARE KNOWN TO SOME AS " STREGA ". WE' VE BEEN KEEPING AN EYE ON YOU ) ... De ce qu' ils ont entendu, qu' ils se sont chargés d' un combat " vertueux " pour sauver le monde, mais, qu' ils sont venus ici ce soir pour mettre fin à ce rêve ( FROM WHAT WE HEAR, YOU' VE UNDERTAKEN A " RIGHTEOUS " BATTLE TO SAVE THE WORLD. BUT, WE' VE COME HERE TONIGHT TO PUT AN END TO THAT DREAM ). AKIHIKO lui dit quoi ( WHAT ) ? TAKAYA lui dit qu' il a gagné de nouveaux alliés, pourtant ce pays traîne toujours avec le pêché, que TARTARUS domine aussi magnifiquement que jamais ( YOU' VE GAINED NEW ALLIES, YET THIS LAND STILL CRAWLS WITH SIN. TARTARUS IS TOWERING AS BEAUTIFULLY AS ALWAYS ) ... YUKARI lui dit qu' il sait ( YOU KNOW ) ... ? JUNPEI dit à TAKAYA, mais, pourquoi diable voudraient - ils les arrêter ( BUT, WHY THE HELL WOULD YOU WANNA STOP US ) ? JIN lui dit simple ... Si les Ombres et l' Heure Obscure disparaissent, alors aussi leur pouvoir disparaîtront ( IF THE SHADOWS AND THE DARK HOUR DISAPPEAR, THEN SO WILL OUR POWER ) ... Et qu' ils ne peuvent pas laisser ça arriver, maintenant peuvent - ils ( AND WE CAN' T LET THAT HAPPEN, NOW CAN WE ) ? MITSURU lui dit le pouvoir ( POWER ) ... ? De ne pas lui dire qu' ils sont des utilisateurs de Personas aussi bien ( DON' T TELL ME YOU' RE PERSONA - USERS AS WELL ). TANAKA leur dit pourquoi n' utilisent - ils pas cette jolie petite tête à eux pour un changement ? Seuls quelques privilégiés manient le Pouvoir d' un Persona ( WHY DON' T YOU USE THAT PRETTY LITTLE HEAD OF YOURS FOR A CHANGE ? ONLY A SELECT FEW WIELD THE POWER OF A PERSONA ) ... Et l' Heure Obscure est une frontière qui est à eux les seuls à explorer ( AND THE DARK HOUR IS A FRONTIER THAT IS OURS ALONE TO EXPLORE ) ... Juste comme la Tour de la Mort ( JUST LIKE THE TOWER OF DEMISE ) ... YUKARI lui dit C' EST sa raison ( THAT' S YOUR REASON ) ? ... Est - il fou ? Qu' on ne sait pas ce qui arrivera s' ils ne font pas quelque chose à propos des Ombres ( ARE YOU CRAZY ? THERE' S NO TELLING WHAT WILL HAPPEN IF WE DON' T DO SOMETHING ABOUT THE SHADOWS ). TAKAYA lui dit quelle différence cela fait - il ( WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE ) ... ? Qu' il y aura toujours des désastres, soit qu' ils sont causés par des Ombres ou soit cela résulte de la folie des hommes, personne ne peut prédire l' avenir, de toute façon, mais, c' est tout à côté de la question ( THERE WILL ALWAYS BE DISASTERS, WHETHER THEY ARE CAUSED BY SHADOWS OR ARISE FROM HUMAN FOLLY. NO ONE CAN PREDICT THE FUTURE, ANYWAY. BUT, THAT IS ALL BESIDE THE POINT ) ... Sûrement qu' elle reconnaîtra le sens de la signification de l' Heure Obscure lui a donné ( SURELY YOU WILL ACKNOWLEDGE THE SENSE OF SIGNIFICANCE THE DARK HOUR HAS GIVEN YOU ). YUKARI lui dit qu' il pense qu' elle aime ça ( YOU THINK I LIKE THIS ) ? TAKAYA lui dit n' est - ce pas le cas ? Comment au sujet du reste d' entre eux ( IS IT NOT SO ? HOW ABOUT THE REST OF YOU ) ... ? Est - ce qu' ils souhaitent aussi retourner à leurs vies ordinaires et pathétiques ( DO YOU ALSO WISH TO RETURN TO YOUR PATHETIC, ORDINARY LIVES ) ? JUNPEI dit ... Huh ? AKIHIKO dit ... FUUKA dit à TAKAYA, qu' elle ne profite pas de ça un seul instant ( I DON' T ENJOY THIS ONE SINGLE BIT ). JIN leur dit que vous avez eu chacun votre propre raison de se battre, que la " justice " n' est qu' un prétexte ( YOU' VE EACH GOT YOUR OWN REASON FOR FIGHTING. " JUSTICE " IS ONLY AN EXCUSE ) ... Et cela fait eux tous des hypocrites, donc il dit, tant pis pour eux ( AND THAT MAKES YOU ALL HYPOCRITES. SO I SAY, TO HELL WITH YOU ).

Puis il y a un bruit de porte.

AKIHIKO est étonné, il dit quoi ( WHA ) ... ?

La cloison se ferme ( THE PARTITION IS CLOSING ) ...

JIN dit de vous amuser là - dedans ( HAVE FUN IN THERE ).

Puis un bruit de porte qui se referme.

Les deux portes de droite et de gauche devant la cloison se sont fermées ( THE TWO LEFT RIGHT BEFORE THE PARTITION CLOSED ) ...

AKIHIKO dit bon sang, qu' ils les ont enfermés dedans ( DAMMIT. THEY LOCKED US IN ). AIGIS leur dit qu' ils iront bien, plutôt que de gaspiller leur énergie, qu' elle suggère qu' ils s' occupent de l' Ombre en premier ( WE WILL BE ALRIGHT. RATHER THAN WASTING OUR ENERGY, I SUGGEST WE DEAL WITH THE SHADOW FIRST ). YUKARI lui dit qu' elle a raison, s' ils perdent leur sang froid, alors ils gagnent ( YOU' RE RIGHT. IF WE LOSE OUR COOL, THEN THEY WIN ). FUUKA leur dit que l' Ombre se déplace, qu' elle pense qu' elle les a remarquée ( THE SHADOW' S MOVING. I THINK IT' S NOTICED US ). MITSURU leur dit bien, de se concentrer sur leur objectif initial, qu' ils peuvent chercher un moyen de sortir après qu' ils ont gagné, tout le monde, de se préparer pour le combat ( ALRIGHT, LET' S CONCENTRATE ON OUR ORIGINAL GOAL. WE CAN LOOK FOR A WAY OUT AFTER WE' VE WON. EVERYONE, PREPARE FOR BATTLE ).


13 M UNDERGROUND =

LEVELS = HEROS LV 36,FUUKA LV 35, YAKARI, MITSURU, AKIHIKO et AIGIS = LV 33, JUNPEI LV 32

Choisir 3 alliés pour vous accompagner ( par exemple = JUNPEI, AIGIS et YUKARI )

Puis choisir = UNDERGROUND


17 M UNDERGROUND =

FUUKA dit qu' elle sent la cible deux blocs devant eux, que cela se déplace lentement vers le bas, de la poursuivre ( I SENSE THE TARGET TWO BLOCKS AHEAD OF YOU. IT' S MOVING SLOWLY DOWNWARD. CHASE AFTER IT ).


NOTES =

1 / Si vous parlez à vos alliés =

- si vous parlez à YUKARI, elle dit ce qu' ils attendent ? De la poursuivre ( WHAT ARE WE WAITING FOR ? LET' S GO AFTER IT ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que cette installation a été utilisée par l' armée ( THIS FACILITY WAS USED BY THE MILITARY ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit " sniff" ( renifler ) " sniff ", fichu, que cet endroit sent comme du fromage ( DAMN, THIS PLACE SMELLS LIKE CHEESE ).


2 / si vous fouillez l' endroit =

- il y a une squelette sur le lit ( THERE' S A SKELETON ON THE BED )

- les caisses sont couvertes de toiles d' araignée ( THE BOXES ARE COVERED WITH COBWEBS ).


Puis allez au Nord et à l' écran suivant,


21 M UNDERGROUND =

FUUKA dit Whoa ... Que cet endroit semble avoir été une sorte de dépôt d' armes, qu' elle n' a jamais vu autant d' armes avant ( THIS PLACE SEEMS TO HAVE BEEN SOME KIND OF WEAPONS DEPOT. I' VE NEVER SEEN SO MANY WEAPONS BEFORE ) ... Tout est conçu pour tuer ( ALL DESIGNED TO KILL ) ... Mais, qu' elle suppose que c' est la réalité de la guerre ( BUT, I GUESS THAT' S THE REALITY OF WAR ) ... Que c' est difficile à croire qu' une époque comme ça, cela a réellement existé ( IT' S HARD TO BELIEVE THAT A TIME THAT ACTUALLY EXISTED ) ...

NOTE =

Si vous fouillez l' endroit =

- de nombreuses pièces détachées d' armes sont alignées ( MANY WEAPON PARTS ARE LINED UP )

- de l' artillerie lourde traîne autour ( HEAVY ARTILLERY IS LYING AROUND )

- un cadavre est enterré sous les pièces détachées d' armes ( A DEAD BODY IS BURIED BENEATH WEAPON PARTS )

- un grand objet circulaire s' appuie contre un poteau en bois ( A LARGE, CIRCULAR OBJECT IS LEANING AGAINST A WOODEN POLE )


Allez au Nord et à l' écran suivant,


27 M UNDERGROUND =

FUUKA dit que la cible gagne de la vitesse, que cela continue en bas du tunnel, de la poursuivre ( THE TARGET IS GAINING SPEED. IT' S CONTINUING DOWN THE TUNNEL. CHASE AFTER IT ).


Allez au Nord et à l' écran suivant,


33 M UNDERGROUND =

FUUKA dit que la cible s' est arrêtée, qu' elle attend dans la zone suivante, d' être prudent ( THE TARGET HAS STOPPED. IT' S WAITING IN THE NEXT AREA. BE CAREFUL ).


Il y a maintenant des ennemis =

- 4 " INSIDIOUS MAYA " ( ombre noire avec une tête rouge, faible = GLACE donc utilisez BUFULA, MABUFU de GENBU LV 32 )

A gagner = BEAST FANGS ( quand il y a le choix avec des carte et une carte avec 5 épées rouges ), 150 EXP

- 2 " MIND DICE " ( dé avec une sphère, faible = Eclair donc utilisez MAZIO, ZIO d' OBERON )

A gagner = 180 EXP


Allez au Nord et avant d' aller à l' écran suivant,

FUUKA dit la cible est juste devant, êtes - vous prêt ( THE TARGET IS UP AHEAD. ARE YOU READY ) ?


Choix = READY ( prêt ) ou HANG ON ( attendre )


Si = READY

UNDERGROUND FACILITY, DEEPEST AREA ( installation souterraine, la zone la plus profonde ) ...

Puis on voit un Persona, char de combat

FUUKA dit que cela explique les traces de chenille ( THIS EXPLAINS THE TREAD MARKS ) ... Que cela utilise le tank comme armure, d' être prêt, tout le monde, voici cela vient ( IT' S USING THE TANK AS ARMOR. GET READY, EVERYONE. HERE IT COMES ).

Puis sur le terrain de combat,

FUUKA dit que son Arcane est la JUSTICE ( ITS ARCANA IS JUSTICE ) ... D' attendre, que c' est le CHARIOT ? Ce que c' est ( WAIT, IT' S CHARIOT ? WHAT THE ) -- Pourquoi sent - elle deux entités ( WHY AM I SENSING TWO ENTITIES ) ... Que cela n' a pas de sens ( IT DOESN' T MAKE SENSE ).


BOSS = ??? ( un char de combat )


- il tire " PIERCE ATTACK " sur un allié

- quand il a perdu plus de sa moitié de ses HP, les 2 Ombres se séparent.

- il lance sur tous " POISON MIST " ( peut empoisonner les alliés )


TACTIQUE =

Avant la séparation du char de combat =

- analysez - le avec la touche L1

- lancez la magie " RAKUNDA " ( baisse la défense d' un ennemi ), par exemple du Persona " QUEEN MAB "

- lancez la magie " SUKUNDA " ( décroît le taux de succès et d' évasion d' un ennemi ), par exemple du Persona JIKOKUTEN

- lancez la magie ECLAIR d' OBERON = ZIONGA, MAZIO, ZIO


Puis quand le char de combat a perdu plus de la moitié de ses HP =

Les 2 Ombres se séparent ( et bien sûr les HP des 2 OMBRES restent à l' état où vous les avez laissé, c-à-d, à moins la moitié des HP même quand elles se divisent ).

FUUKA dit qu' elle voit maintenant, que le véhicule et la tourelle sont de différents types : un est du CHARIOT et l' autre de la JUSTICE, qu' elles semblent aussi avoir coordonnées leurs attaques, please d' être prudent (  I SEE NOW. THE VEHICLE AND TURRET ARE DIFFERENT TYPES : ONE' S CHARIOT AND THE OTHER' S JUSTICE. THEY SEEM TO BE COORDINATING THEIR ATTACKS, TOO. PLEASE BE CAREFUL ).


BOSS = CHARIOT ( char de combat qui se met debout ) + JUSTICE ( ombre volante )


CHARIOT =

- elle lance " EVIL SMILE " sur tous ( peut mettre des états anormaux )

- elle lance " TENTARAFOO " sur tous


JUSTICE =

-


TACTIQUE =

- IL FAUT TUER LES 2 ENNEMIS EN MEME TEMPS ( ou presque ) car si vous tuez une pas une une Ombre, l' autre Ombre ressuscitera son allié et lui remettra 1 500 HP ( c-à-d, la totalité de ses HP )

- donc utilisez des magies qui touchent tous les ennemis ( par exemple la magie de FEU " MARAGILAO sur tous les ennemis du Persona " INCUBUS LV 36 " )

ATTENTION = vos alliés ont tendance à achever l' ennemi qui a presque plus de HP

- les BOSS peuvent aussi se remettre de nouveau en char de combat donc si vous pouvez les battre lorsqu' ils sont char de combat, utilisez des magies qui font beaucoup de dégâts ( par exemple la magie de FEU " MARAGILAO sur tous les ennemis du Persona " INCUBUS LV 36 " ).

Par exemple, si le char de combat n' a presque plus de HP et que les 2 Ombres se séparent après, essayez de les achever avec la magie de Feu " MARAGILAO " d' INCUBUS LV 36 et n' OUBLIEZ PAS que si un allié tue une Ombre, TANT QUE VOS 3 ALLIES N' ONT PAS AGI, l' Ombre qui est encore vivante ne pourra pas faire revivre son allié - mort.

- prévoir les objets = ME PATRA GEM, DIS - POISON ( contre poison )

A gagner = 4 168 EXP


IO LV 34 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveau ( YUKARI' S PERSONA, " IO ", HAS LEVELED UP )

EN ( énergie ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

LU ( chance ) a augmenté de 2


PALLADION LV 34 =

Le Persona d' AIGIS, PALLADION, a monté de niveaux ( AIGIS' S PERSONA, PALLADION, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


HERMES LV 33 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


LUCIA LV 36 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté de 2


THE DORMITORY COMMAND ROOM ( salle de surveillance du dortoir ) ...

SHUJI IKUTSUKI dit oui ? MITSURU apparaît en visiophone, elle lui dit que c' est MITSURU, qu' ils ont neutralisé la cible ( WE' VE NEUTRALIZED THE TARGET ). SHUJI IKUTSUKI lui dit bon travail, qu' ils peuvent revenir ( GOOD WORK. YOU MAY RETURN ). MITSURU lui dit d' attendre, il y a plus ( WAIT. THERE' S MORE ) ... Que leur mission a été interrompue par un invité surprise ( OUR MISSION WAS INTERRUPTED BY AN UNINVITED GUEST ) ... Qu' il s' agit probablement d' un utilisateur de Personas ( HE' S MOST LIKELY A PERSONA - USER ). SHUJI IKUTSUKI lui dit un utilisateur de Personas ( A PERSONA - USER ) ? MITSURU lui dit et il n' était pas seul, qu' ils sont apparus discrètement pendant l' Heure Obscure et ont semblé être au courant de leurs activités ( AND HE WASN' T ALONE. THEY APPEARED QUIETLY DURING THE DARK HOUR AND SEEMED TO BE AWARE OF OUR ACTIVITIES ). SHUJI IKUTSUKI lui dit Hmm ... Ont - ils dits quelque chose qui pourrait les donner un indice ( DID THEY SAY ANYTHING THAT MIGHT GIVE US A CLUE ) ? MITSURU lui dit en venant à penser à ça ( COME TO THINK OF IT ) ... Qu' ils ont dit qu' ils sont appeléss " STREGA " ( THEY SAID THEY' RE CALLED " STREGA " ). SHUJI IKUTSUKI lui dit STREGA ... ? ... Qu' il verra ce qu' il peut découvrir ( I' LL SEE WHAT I CAN FIND OUT ). MITSURU lui dit merci, qu' elle a une dernière chose à signaler ( THANK YOU. I HAVE ONE FINAL THING TO REPORT ) ... Qu' elle regrette de l' informer qu' ils sont tombés droit dans le piège des STREGA, et maintenant ils sont enfermés à l' intérieur d' ici ( I REGRET TO INFORM YOU THAT WE FELL RIGHT INTO STREGA' S TRAP, AND NOW WE' RE LOCKED INSIDE HERE ). SHUJI IKUTSUKI lui dit Ah, qu' il voit, puisque la menace a été éliminée, qu' il enverra quelqu' un dès qu' il peut ( I SEE. SINCE THE THREAT HAS BEEN ELIMINATED, I' LL SEND SOMEONE OVER AS SOON AS I CAN ). MITSURU lui dit qu' elle est désolée ( I' M SORRY ) ... Qu' ils attendront ( WE' LL BE WAITING ). SHUJI IKUTSUKI dit d' autres utilisateurs de Personas ( OTHER PERSONA - USERS ), huh ... ? ...

...

Un ennemi inattendu est apparu ( AN UNEXPECTED ENEMY HAS EMERGED ) ...

Qu' ils semblent - être des utilisateurs de Personas aussi bien ( THEY SEEM TO BE PERSONA - USERS AS WELL )

...

En tout cas, vous avez aussi réussi à vaincre l' Ombre de ce mois - ci ( IN ANY CASE, YOU SUCCEEDED IN DEFEATING THE SHADOW THIS MONTH TOO ).

Vous espérez qu' il y aura moins de victimes pendant un certain temps ( YOU EXPECT THAT THERE WILL BE FEWER VICTIMS FOR A WHILE ).

Vous êtes épuisé, donc vous êtes pressé d' avoir un peu de repos ( YOU ARE EXHAUSTED, SO YOU' RE EAGER TO GET SOME REST ) ...


Le VENDREDI 7 AOUT 2 009 =

Vous êtes devenu fatigué


EARLY MORNING =


Les vacances d' été continuent ( SUMMER VACATION CONTINUES ) ...

Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ...

BEBE dit bonjour, que c' est BEBE, avez - vous une minute ( ' ELLO, ZIS EEZ BEBE. DO YOU' AVE A MINUTE ) ?


Choix = YEAH ( oui ) ou SORRY, I' M BUSY ( désolé, il est occupé )


Si = YEAH

BEBE dit qu' il n' a rien à faire aujourd' hui ( I' AVE NOZING TO DO TODAY ) ... Aimeriez - vous faire quelque chose avec lui ( WOULD YOU LIKE TO DO SOMEZING WIZ ME ) ?

Puisque vous avez le Persona de la Tempérance, " GENBU ", vous pourriez - être capable de devenir même plus ( SINCE YOU HAVE THE TEMPERANCE PERSONA, " GENBU ", YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ...
Ce que vous devriez - faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( de vérifier le statut du lien social )

- DECLINE THE OFFER ( de refuser l' offre )

Si vous choisissez " ACCEPT THE OFFER ", vous pourriez avoir le RANG 7 plus tard.

Donc si vous choisissez = DECLINE THE OFFER.


DAYTIME =


YOUR ROOM =

Vous êtes fatigué ( YOU ARE TIRED )

Vous ne semblez pas vous sentir bien ( YOU DON' T SEEM TO BE FEELING WELL ) ...

- vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


- si vous parlez à KEN, il dit qu' il a entendu dire que certaines personnes qui avaient souffertes du syndrome d' Apathie vont soudainement mieux, n' est - ce pas bizarre ? Comment pourraient - ils aller tout mieux à exactement au même moment ( I HEARD THAT SOME PEOPLE WHO WERE SUFFERING FROM APATHY SYNDROME HAVE SUDDENLY GOTTEN BETTER. ISN' T THAT ODD ? HOW COULD THEY ALL GET BETTER AT EXACTLY THE SAME TIME ) ?

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- la dernière de TANABATA, à l' époque, beaucoup de gens ont écrit des voeux pour qu' ils se guérissent ( LAST TANABATA. AT THE TIME, MANY PEOPLE WROTE WISHES FOR THEM TO RECOVER ) ... Et à partir d' aujourd' hui, que le nombre des victimes du syndrome d' Apathie avait diminué, que cela a l' air comme si les voeux sont devenus réalité, bien que tardivement ( AND AS OF TODAY, THE NUMBER OF APATHY SYNDROME VICTIMS HAS BEEN DECREASING. IT LOOKS LIKE THE WISHES CAME TRUE, HOWEVER BELATEDLY ).


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =


- si vous parlez à YUKARI, elle vous dit de la laisser aller droit au but ( LET ME GET THIS STRAIGHT ) ... Si l' Heure Obscure disparaît, alors leurs Personas disparaîtront aussi ? Que c' est au fond ce que ces personnes des STREGA avaient dit, vrai ( IF THE DARK HOUR DISAPPEARS, THEN OUR PERSONAS WILL DISAPPEAR TOO ? THAT' S BASICALLY WHAT THOSE STREGA PEOPLE WERE SAYING, RIGHT ) ... ?

- si vous parlez à JUNPEI, il dit mec, que leurs missions sont toujours tellement fatigant, mais, la dernière nuit était même pire, puisqu' ils ont rencontré ces gars des STREGA, homme, qu' ils lui rendent vraiment furax ( DUDE, OUR MISSIONS ARE ALWAYS SO TIRING. BUT, LAST NIGHT WAS EVEN WORSE, SINCE WE RAN INTO THOSE STREGA GUYS. MAN, THEY REALLY PISS ME OFF ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' il y a QUATRE OMBRES qui restent, de faire aussi de leur mieux la prochaine fois, cependant, les membres des STREGA semblent également - être leurs ennemis, donc, please d' être prudent ( THERE ARE FOUR SHADOWS REMAINING. LET US DO OUR BEST NEXT TIME, TOO. HOWEVER, THE MEMBERS OF STREGA ALSO APPEAR TO BE OUR ENEMIES. SO, PLEASE BE CAREFUL ).

- si vous parlez à FUUKA, elle dit que tout le monde semble être complètement épuisé ( EVERYONE SEEMS THOROUGHLY EXHAUSTED ) ... Puisque MITSURU - SENPAI et AKIHIKO - SENPAI ne sont pas ici, de ne pas aller à TARTARUS aujourd' hui ( SINCE MITSURU - SENPAI AND AKIHIKO - SENPAI ARE NOT HERE, LET' S NOT GO TO TARTARUS TODAY ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à IWATODAI STRIP MALL =


_ vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )

_ vous pouvez parler à MAMORU ( pour RANG 2 )


NOTE =

Si vous parlez à MAMORU ( pour RANG 2 ) =

MAMORU dit quoi de neuf ? D' aller mettre la main sur un peu de bouffe ( WHAT' S UP ? WANNA GRAB SOME CHOW ) ?

MAMORU vous a invité à manger avec lui ( HAS INVITED YOU TO EAT WITH HIM )

Aimeriez - vous traîner avec MAMORU pendant le déjeuner ( WOULD YOU LIKE TO HANG OUT WITH MAMORU DURING LUNCH ) ?


Choix =

- HANG OUT WITH GIM ( de traîner avec lui )

- CHECK SOCIAL LINK RANK

- DON' T HANG OUT WITH HIM ( de ne pas traîner avec lui )


Si = CHECK SOCIAL LINK RANK ( de vérifier le rang du lien social )



Le lien social de l' " Athlète Rival " de rang 1 ( RIVAL ATHLETE SOCIAL LINK RANK 1 )

L' Arcane est l' " Etoile ", des Personas merveilleusement brillants ( THE ARCANA IS STAR. WONDROUSLY BRILLIANT ).

Vous pouvez voir le pouvoir des Personas d' " Etoile " ( YOU CAN SEE THE POWER OF THE STAR PERSONA )


PERSONA =

NEKO SHOGUN, LV 19

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = ASSAULT DIVE, DOUBLE FANGS, REGENERATE 1


PERSONA =

SETANTA, LV 28

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = TWIN SHOT, SHARP STUDENT, ZIONGA


PERSONA =

NANDI, LV 39

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = MAGARULA, MARIN KARIN, MARAKUKAJA


Cela semble que le pouvoir supplémentaire reste dissimulé ( IT SEEMS FURTHER POWER LIES HIDDEN ) ...


Aimeriez - vous traîner avec MAMORU pendant le déjeuner ( WOULD YOU LIKE TO HANG OUT WITH MAMORU DURING LUNCH ) ? 

Choisir = HANG OUT WITH HIM

MAMORU dit c' est agréable, d' y aller ( SWEET. LET' S GO )

MAMORU semble excité ( SEEMS EXCITED )

IWATODAI STRIP MALL, RAMEN SHOP " HAGAKURE " ...

Vous avez mangé des ramens avec MAMORU ( YOU ATE RAMEN WITH MAMORU )

MAMORU dit homme c' est quelque chose de bon ( MAN THIS IS GOOD STUFF ) ... S' il avait de l' argent, qu' il en apporterait un peu pour sa mère, oh oui, qu' il a oublié de mentionner ça ( IF I HAD THE MONEY, I' D GET SOME FOR MOM. OH YEAH, I FORGOT TO MENTION THAT ), huh ? Qu' il mange gratuitement ici, pas seulement ici, mais à n' importe quels restaurants dans l' ensemble du groupe de centre commercial, qu' ils le soutiennent tous, qu' il est le seul qui peut manger autant qu' il veut, où il veut ( I GET TO EAT FOR FREE HERE. NOT JUST HERE, BUT ANY RESTAURANT IN THE WHOLE STRIP MALL. THEY' RE ALL SUPPORTING ME. I' M THE ONLY ONE WHO CAN EAT AS MUCH AS I WANT, WHEREVER I WANT ), Cool, huh ? Mais qu' il se sent un peu mal à l' aise de profiter de leur sponsoring, donc parfois il paie la facture de toute façon ( BUT I FEEL KINDA BAD ABOUT TAKING ADVANTAGE OF THEIR SPONSORSHIP, SO SOMETIMES I PAY THE BILL ANYWAY ) ... Qu' un jour, qu' il les remboursera pour tout ce qu' il doit, mais pour l' instant, qu' il doit continuer à laisser ces restaurateurs le gâter, qu' un jour, qu' il sera célèbre, et alors, il sera celui qui les sponsorisera ( SOMEDAY, I' LL PAY THEM BACK FOR EVERYTHING I OWE. BUT FOR NOW, I GOTTA KEEP LETTING THOSE RESTAURANT OWNERS SPOIL ME. SOMEDAY I' LL BE FAMOUS, AND THEN I' LL BE THE ONE SPONSORING THEM ).


Choix =

- I' M JEALOUS ( il est jaloux )

- NO PRESSURE, HUH ? ( pas de pressions )

Si = NO PRESSURE, HUH ?

MAMORU dit bien, qu' il mentirait s' il disait qu' il y en avait pas, mais que vous devez avoir un peu de pressions pour vous garder motivé, vrai ? Ce qui importe, c' est comment vous vous occupez de ça ( WELL, I' D BE LYING IF I SAID THERE WASN' T ANY. BUT YOU GOTTA HAVE SOME PRESSURE TO KEEP YOU MOTIVED, RIGHT ? WHAT MATTERS IS HOW YOU DEAL WITH IT ).

MAMORU semble continuer à se dire à lui - même ça ( SEEMS TO KEEP TELLING HIMSELF THAT ) ...

MAMORU dit au fait, qui considérez - vous être votre plus grand rival ( BY THE WAY, WHO DO YOU CONSIDER TO BE YOUR BIGGEST RIVAL ) ?


Choix =

- PROBABLY YOU, MAMORU ( probablement lui, MAMORU )

- MYSELF, REALLY ( lui - même, vraiment )


Si = PROBABLY YOU, MAMORU

MAMORU dit que vous êtes plutôt bon, mais c' est un peu tôt pour dire ça ( YOU' RE PRETTY GOOD, BUT IT' S A LITTLE EARLY TO SAY THAT ).

MAMORU sourit ( IS GRINNING )

MAMORU réfléchit à quelque chose ( IS PONDERING SOMETHING )

MAMORU dit qu' il n' y a vraiment personne qui reste qui il veut rivaliser avec ( THERE ISN' T REALLY ANYONE LEFT WHO I WANT TO COMPETE WITH ) ... Les autres gars dans le club ne peuvent même pas le suivre, qu' il suppose ce qu' il recherche, c' est un bon défi ( THE OTHER GUYS IN THE CLUB CAN' T EVEN KEEP UP WITH ME. I GUESS WHAT I' M LOOKING FOR IS A GOOD CHALLENGE ), Hey, que vous devriez faire plus d' efforts dans l' Athlétisme, s' ils travaillent ensemble, qu' ils peuvent pousser l' un l' autre même plus loin, qu' il a ce sentiment qu' ils peuvent emmener l' un l' autre à la limite ( YOU SHOULD PUT MORE EFFORT INTO TRACK. IF WE WORK TOGETHER, WE CAN PUSH EACH OTHER EVEN FURTHER. I HAVE THIS FEELING WE CAN DRIVE EACH OTHER TO THE LIMIT ).

MAMORU reconnaît votre potentiel ( RECOGNIZES YOUR POTENTIAL )

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW ).

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de l' " Athlète Rival " a atteint le niveau 2 ( THE RIVAL ATHLETE SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 2 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de l' " Etoile " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " STAR " ARCANA HAS GROWN ).

MAMORU dit qu' ils se verront probablement l' un l' autre entre les séances d' entraînement ( WE' LL PROBABLY SEE EACH OTHER IN BETWEEN TRAINING SESSIONS ) ... A plus tard ( LATER ).

Après avoir dit au revoir à MAMORU, vous avez décidé de revenir au dortoir ( AFTER SAYING GOODBYE TO MAMORU, YOU DECIDED TO HEAD BACK TO THE DORM )


EVENING =

KEN dit Hello.

Puis si vous parlez aux alliés au salon et au 2 ème étage, ils disent la même chose que le matin = voir ci - dessus


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


SI VOUS CHOISISSEZ D' ALLER dans votre chambre " YOUR ROOM " =

Comme vous êtes fatigué " TIRED ", prendre l' objet = YAWN - B - GONE

L' état du HEROS passera de TIRED à GOOD

Choisir = DESK

Votre " Acadmique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


DARK HOUR =

Votre chambre ( YOUR ROOM )

Vous sentez la présence de quelqu' un ( YOU SENSE SOMEONE' S PRESENCE ) ...

PHAROS dit Hi, comment allez - vous ? Qu' il s' est rappelé d' autres choses ( HOW ARE YOU ? I REMEMBERED SOMETHING ELSE ) ... Que la fin n' allait pas être causée par quelqu' un en particulier ( THE END WON' T BE BROUGHT ABOUT BY ANYONE IN PARTICULAR ) ... Que cela approche parce qu' il y a beaucoup de gens qui souhaitent ça ( IT' S COMING BECAUSE THERE ARE MANY PEOPLE WHO WISH FOR IT ) ... Comme si c' était destiné dès le commencement, mais, est -ce que cela ne semble pas comme une chose étrange de souhaiter ça ( AS IF IT WAS DESTINED FROM THE START. BUT, DOESN' T THAT SEEM LIKE A STRANGE THING TO WISH FOR ) ?


Choix =

- NOT REALLY ( pas vraiment )

- NO ONE WANTS THAT ( personne ne veut ça )

- WHO CARES ? ( qui se soucie )


Si = NOT REALLY

PHAROS dit qu' il voit ( I SEE ) ... Bien, qu' il suppose que certaines personnes choisiraient la mort plutôt que la souffrance, par ailleurs, qu' on pourrait finir par haïr tout dans ce monde ( WELL, I SUPPOSE SOME PEOPLE WOULD CHOOSE DEATH OVER SUFFERING. OTHERWISE, ON MIGHT END UP HATING EVERYTHING IN THIS WORLD ) ... Bien, assez au sujet de ça pour l' instant, qu' il y a autre chose qu' il a voulu vous dire aujourd' hui ( WELL, ENOUGH ABOUT THAT FOR NOW. THERE' S SOMETHING ELSE I WANTED TO TELL YOU TODAY ) ... Bientôt, les fleurs vénéneuses fleuriront ( SOON, THE POISONOUS FLOWERS WILL BLOOM ) ... Une dans votre propre jardin, et trois dans le jardin opposé au vôtre, qu' il ne sait pas si oui ou non cela a quelque chose à voir avec la fin, mais vous devriez être prudent ( ONE IN YOUR OWN GARDEN, AND THREE IN THE GARDEN OPPOSITE YOURS. I DON' T KNOW WHETHER OR NOT THIS HAS ANYTHING TO DO WITH THE END, BUT YOU SHOULD BE CAREFUL ).


Choix =

- THERE' S NO GARDEN ( il n' y a pas de jardins )

- THANKS FOR THE WARNING ( merci pour l' avertissement )

- I DON' T GET IT ( il ne comprend pas ça )


Si = THANKS FOR THE WARNING

PHAROS dit " chuckle " ( glousser ), qu' il est heureux d' entendre ça de vous, qu' il reviendra s' il découvre quelque chose d' utiles, que c' est ce que servent les amis, vrai ( I' M HAPPY TO HEAR THAT FROM YOU. I' LL COME AGAIN IF I FIND OUT ANYTHING USEFUL. THAT' S WHAT FRIENDS ARE FOR, RIGHT ) ?

PHAROS vous donne un sourire content ( GIVES YOU A CAREFREE SMILE ) ...

Vous avez senti un lien avec PHAROS ( YOU FELT A BOND WITH PHAROS ) ...

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social du " Garçon Mystérieux " a atteint le niveau 5 ( THE " MYSTERIOUS BOY " SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 5 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de la " Mort " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEATH " ARCANA HAS GROWN )

PHAROS dit bien alors ( WELL THEN ) ... Bonne nuit ( GOOD NIGHT ).

PHAROS a disparu ( PHAROS DISAPPEARED ) ...


Le SAMEDI 8 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING =

Les vacances d' été continue ( SUMMER VACATION CONTINUES ) ...

Votre portable sonne ( YOUR CELL PHONE IS RINGING ).

VOICE ON THE PHONE ( la voix sur le téléphone ) dit bonjour ( HELLO ) ? C' est ELIZABETH, qu' elle appelle pour le prévenir d' un changement à TARTARUS ( I' M CALLING TO INFORM YOU OF A CHANGE IN TARTARUS ) ... Qu' elle croit qu' un chemin qui a été bloqué, est maintenant ouvert ( I BELIEVE A PATH THAT WAS BLOCKED IS NOW OPEN ) ... Qu' elle a pensé que vous aimeriez savoir ( I THOUGHT YOU WOULD LIKE TO KNOW ) ... Qu' elle vous souhaite un bon voyage ( I WISH YOU A SAFE JOURNEY ).

L' appel est terminé ( THE CALL ENDED )


DAYTIME =

YOUR ROOM ( votre chambre ) ...

Quelqu' un frappe à la porte.

MITSURU' S VOICE ( voix de MITSURU ) dit c' est elle, qu' elle est désolée de vous déranger pendant que vous vous reposez, mais peut - elle vous dire un mot ( IT' S ME. I' M SORRY TO BOTHER YOU WHILE YOU' RE RESTING, BUT CAN I HAVE A WORD WITH YOU ) ?


Choix =

- COMING ...( de venir )

- JUST A MINUTE ( juste une minute )


Si = COMING ...

Puis MITSURU rentre dans la chambre, elle vous dit bonjour, qu' il y a quelque chose qu' elle a besoin de dire à tout le monde ( GOOD MORNING. THERE' S SOMETHING I NEED TO TELL EVERYONE ) ... Mais qu' elle pense que cela serait mieux si vous voyiez ça de vous - même, de venir au 4 ème étage de la salle de réunion quand vous rentrez ce soir, d' accord ? Qu' elle vous verra alors ( BUT I THINK IT WOULD BE BEST IF YOU SAW IT FOR YOURSELF. COME TO THE 4 TH FLOOR MEETING ROOM WHEN YOU GET HOME TONIGHT, OKAY ? I' LL SEE YOU THEN ).

MITSURU semble être partie ( SEEMS TO HAVE LEFT ).


Dans votre chambre,

- vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


- si vous parlez à JUNPEI, il dit qu' il est si fatigué après une opération ( I GET SO TIRED AFTER AN OPERATION ) ... Spécialement cette fois avec ces mecs de STREGA là, qu' ils lui rendent vraiment furax ( ESPECIALLY THIS TIME WITH THOSE STREGA DUDES THERE. THEY REALLY PISS ME OFF ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' il y a quatre Ombres qui restent à combattre, mais, qu' ils ne devraient pas oublier à propos du danger que les STREGA les posent, non plus, qu' ils doivent rester sur leur garde à tout moment ( THERE ARE FOUR SHADOWS LEFT TO FIGHT. BUT, WE SHOULD NOT FORGET ABOUT THE DANGER STREGA POSES TO US, EITHER. WE MUST REMAIN ON GUARD AT ALL TIMES ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit ces gars mijotent quelque chose ( THOSE GUYS ARE UP TO SOMETHING ) ... Qu' il ne sait pas quoi, que cela semble que leur but et notre but se sont entrecoupés, mais, la prochaine fois, qu' ils barrent leur route, qu' il va les taper, c' est tout ce qu' il y a à savoir sur ça ( I' M JUST NOT SURE WHAT. IT SEEMS THAT THEIR GOAL AND OUR GOAL HAVE INTERSECTED. BUT, NEXT TIME THEY GET IN OUR WAY, I' M GOING TO BEAT THEM DOWN. THAT' S ALL THERE IS TO IT ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle n' a jamais pensé qu' il pourrait avoir des utilisateurs de Personas autre qu' eux, qu' ils ne savent pas beaucoup au sujet d' eux, mais ( I NEVER THOUGHT THERE WOULD BE PERSONA - USERS OTHER THAN US. WE DON' T KNOW MUCH ABOUT THEM, BUT ) ... Qu' ils savent qu' ils sont certainement leurs ennemis ( WE DO KNOW THAT THEY ARE DEFINITELY OUR ENEMIES ) ... Et qu' ils sont remplis de méchanceté et d' hostilité ( AND THEY' RE FILLED WITH MALICE AND HOSTILITY ).

- si vous parlez à FUUKA, elle dit que LUCIA n' a pas été capable de détecter ces gens qui s' appelle eux - mêmes STREGA ( LUCIA WASN' T ABLE TO DETECT THOSE PEOPLE WHO CALL THEMSELVES STREGA ) ... Qu' ils doivent - être puissants pour être capable de passer à travers son " réseau ", qui sont - ils ( THEY MUST BE VERY POWERFUL TO BE ABLE TO SLIP THROUGH HER " NET ". WHO ARE THEY ) ... ?

- si vous parlez à KEN, il dit qu' il a entendu dire que certaines personnes qui avaient souffertes du syndrome d' Apathie vont soudainement mieux, n' est - ce pas bizarre ? Comment pourraient - ils aller tout mieux à exactement au même moment ( I HEARD THAT SOME PEOPLE WHO WERE SUFFERING FROM APATHY SYNDROME HAVE SUDDENLY GOTTEN BETTER. ISN' T THAT ODD ? HOW COULD THEY ALL GET BETTER AT EXACTLY THE SAME TIME ) ?

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- Que le festival d' OBON approche, que les routes sont attendues être bloquées, que la circulation en direction du Sud sera encombrée jusqu' au 15 ( THE OBON FESTIVAL COMING UP, THE HIGHWAYS ARE EXPECTED TO BE JAMMED. SOUTHBOUND TRAFFIC WILL BE PACKED UNTIL THE 15 TH ) ... Tandis que la circulation en direction du Nord sera encombrée du 20 au 21 ( WHILE NORTHBOUND TRAFFIC WILL BE CONGESTED FROM 20 TH TO THE 21 ST ).


Touche CARRE + TOWN MAP =

- à IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )


- à NAGANAKI SHRINE =

_ vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )

_ choisir = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Vous avez reçu 2 cartes " MATARUKAJA " ( RECEIVED TWO OF " MATARUKAJA " )

Puis choisir de nouveau = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Choisir = DIVINE GRACE

Choisir = LEND IT TO HIM ( de lui prêter )


- PAULOWNIA MALL =

_ vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

_ choisir = BACK ALLEY puis VELVET ROOM =

Avec ELIZABETH, choisir = CHECK REQUESTS / COMPENDIUM

Choisir = UNDERTAKE A QUEST

Il y a 4 nouvelles quêtes =


_ N° 58 = I' D LIKE TO VISIT NAGANAKI SHRINE ( avant le 3 SEPTEMBRE = 9 / 3 = elle aimerait visiter le Temple NAGANAKI )

Elle aimerait davantage explorer votre monde, please de l' emmener au Temple NAGANAKI avant que le soleil se couche ( I WOULD LIKE TO EXPLORE YOUR WORLD FURTHER. PLEASE TAKE ME TO NAGANAKI SHRINE BEFORE THE SUN SETS ).

REWARD ( récompense ) = BOOK OF ANCIENTS ( clé )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 1 ETOILE


_ N° 26 = RETRIEVE THE FIFTH OLD DOCUMENT ( avant le 3 SEPTEMBRE = 9 / 3 = de récupérer le cinquième vieux document )

De récupérer le 5 ème Vieux Document au sommet du 3 ème Bloc, YABBASHAH, et d erevenir ici avant la date limite ( RETRIEVE THE OLD DOCUMENT 05 FROM THE TOP OF THE 3 RD BLOCK, YABBASHAH, AND RETURN HERE BEFORE THE DEADLINE ).

REWARD ( récompense ) = 120 000 YEN

DIFFICULTY ( difficulté ) = 2 ETOILES


_ N° 25 = RETRIEVE 4 " KNIGHT' S REINS " ( avant le 3 SEPTEMBRE = 9 / 3 =  de récupérer 4 " Rênes de Chevaliers " )

De vaincre les " Chevaliers champion " au 3 ème Bloc, YABBASHAH,  qui sont entourés par une lueur rouge pour récupérer 4 " Rênes de Chevaliers " ( DEFEAT " CHAMPION KNIGHTS " IN THE 3 RD BLOCK, YABBASHAH, THAT ARE SURROUNDED BY A RED GLOW TO RETRIEVE 4 " KNIGHT' S REINS ).

REWARD ( récompense ) = GREAVES OF DAWN ( chaussures )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 3 ETOILES


_ N° 24 = RETRIEVE 5 " TIARA' S HAIR " ( avant le 3 SEPTEMBRE = 9 / 3 = de récupérer 5 " Diadème de Cheveux " )

De vaincre les " Diadème hurlant " aux étages 102 à 113 du 3 ème Bloc, YABBASHAH, pour récupérer 5 " Diadème de Cheveux " ( DEFEAT " SHOUTING TIARAS ON FLOORS 102 - 113 OF THE 3 RD BLOCK, YABBASHAH, TO RETRIEVE 5 " TIARA' S HAIR " ).

REWARD ( récomepnse ) = PRECIOUS EGG ( oeuf précieux = objet )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 3 ETOILES


NOTE =

Donc choisir et faîtes d' abord la QUETE N° 58 = I' D LIKE TO VISIT NAGANAKI SHRINE

ELIZABETH dit comment puisse t - elle vous aider ( HOW MAY I HELP YOU ) ?

Choisir = GO ON A DATE WITH ELIZABETH ( d' aller à un rancard avec ELIZABATH )

ELIZABETH dit Ah ... Qu' elle vous a attendu, devront - ils y aller ( I' VE BEEN EXPECTING YOU. SHALL WE BE ON OUR WAY ) ?

NAGANAKI SHRINE ( Temple NAGANAKI ) ...

ELIZABETH dit cette installation est très semblable à un temple ( THIS FZCILITY IS VERY SIMILAR TO A TEMPLE ) ... Que c' est un " sanctuaire ", maintenant qu' elle est vraiment ici, qu' elle sent des présences mystérieuses ( NOW THAT I' M ACTUALLY HERE, I SENSE MYSTERIOUS PRESENCES ) ... Mais qu' elles sont nettement différentes des Ombres ( BUT THEY ARE MARKEDLY DIFFERENT THAN SHADOWS ) ... Bien alors, qu' elle observera d' abord les traditions locales et le culte du sanctuaire ( WELL THEN, I SHALL FIRST OBSERVE THE LOCAL TRADITIONS AND WORSHIP AT THE SHRINE ).

Les innombrables pièces d' ELIZABETH se déversent dedans et secouent la boîte de quête ( THE INNUMERABLE COINS ELIZABETH IS POURING IN ARE SHAKING THE OFFERTORY BOX ).


Choix =

- STOP HER ( de l' arrêter )

- LEAVE HER BE ( de la laisser faire )


Si = LEAVE HER BE

ELIZABETH dit qu' elle a enfin fini de donner ses offrandes, bien qu' elle n' a pas l' habitude de résider dans ce monde ( I HAVE FINALLY FINISHED PRESENTING MY OFFERING. THOUGH I USUALLY DO NOT RESIDE IN THIS WORLD ) ... Qu' elle se demande si elle, aussi, peut recevoir la " grâce divine ", qu' elle se demande ( I WONDER IF I, TOO, MAY RECEIVE " DIVINE GRACE ". I WONDER ) ... Que ce système d' offrandes monétaire est très semblable à celui de la fontaine de souhaits, qu' il y a beaucoup d' endroits dans votre monde pour les suppliants pour demander la bonne fortune ( THIS SYSTEM OF MONETARY OFFERINGS IS VERY SIMILAR TO THAT OF THE WISHING FOUNTAIN. THERE ARE MANY PLACES IN YOUR WORLD FOR SUPPLICANTS TO REQUEST GOOD FORTUNE ) ... Vous vivez dans un endroit merveilleux ( YOU LIVE IN A WONDROUS PLACE ) ... Elle est étonnée, elle dit est - ce que ces bandes de papier qui sont attachées là pourraient - être ( COULD THOSE PAPER STRIPS TIED THERE BE ) ... ?

Puis dans un autre endroit du sanctuaire où il y a une boîte rouge,

ELIZABETH dit comme elle a pensé ( AS I THOUGHT ) ... Qu' elles sont des " papiers de fortune " ( THEY' RE " PAPER FORTUNES " ) ... Qu' elle a entendu parler de ce jeu, où les gens confient leur destin à un bout de papier, et se réjouissent du risque ( I' VE HEARD OF THIS GAME, WHERE PEOPLE ENTRUST THEIR DESTINY TO A SLIP OF PAPER, AND EXULT IN THE RISK ) ... Qu' elle voit ... Qu' il y a beaucoup de destins possibles écrits sur eux, bien alors ( THERE ARE MANY POSSIBLE DESTINIES WRITTEN ON THEM. WELL THEN ) ... Qu' elle aimerait expérimenter ça par elle - même, please d' attendre ici pendant qu' elle travaille pour en obtenir tous d' entre eux ( I' D LIKE TO EXPERIMENT WITH THIS FOR MYSELF. PLEASE WAIT HERE WHILE I WORK ON OBTAINING ALL OF THEM ).

Vous avez décidé d' attendre jusqu' à ELIZABETH soit satisfaite ( YOU DECIDED TO WAIT UNTIL ELIZABETH IS SATISFIED ) ...

ELIZABETH vous dit de l' excuser ( EXCUSE ME ) ... Qu' elle a été curieuse depuis qu' ils sont arrivés, mais ce que c' est ces choses juste là ( I' VE BEEN CURIOUS EVER SINCE WE ARRIVED, BUT WHAT ARE THOSE THINGS OVER THERE ) ?

Puis on voit le terrain de jeux avec le toboggan et les barres horizontales vertes.

ELIZABETH est apparemment intéressée aux prémisses du sanctuaire dans le parc ( IS APPARENTLY INTERESTED IN THE PARK ON THE SHRINE' S PREMISES ).

ELIZABETH dit si sa mémoire est bonne, ce sont ( IF MEMORY SERVES, THESE ARE ) ... Un toboggan et un Jungle de gymnastique ( A SLIDE AND A JUNGLE GYM ) ...  L' elle - intérieur est exposé à un vrai dieu ( THE INNER SELF IS EXPOSED TO ANY TRUE GOD ) ... Que leur magnanimité excuse tout ( THEIR MAGNANIMITY OF SPIRIT EXCUSES ALL ) ... Et cela doit - être le cas ( AND THAT BEING THE CASE ) ...

ELIZABETH monte le toboggan ( CLIMBED UP THE SLIDE )

Qu' elle agita sa main en souriant et ( SHE WAVED HER HAND WITH A SMILE AND ) ...

ELIZABETH dit Yayyyy.

... glissa vers le bas en se tenant debout ( SLID DOWN IT STANDING ).

ELIZABETH dit intrigant ( INTRIGUING ) ... Qu' il faut d' abord griffer un chemin vers le haut avant de se détendre dans le luxe ( ONE MUST FIRST CLAW ONE' S WAY TO THE TOP BEFORE RELAXING IN LUXURY ) ... Que cet équipement de terrain de jeux apprend une grande leçon sur la vraie voie du monde ( THIS PLAYGROUND EQUIPMENT TEACHES A PROFOUND LESSON ON THE TRUE WAY OF THE WORLD ) ...


Choix =

- I AGREE ( il est d' accord )

- IT' S NOT LIKE THAT ( ce n' est pas ça )

- TRY SOMETHING ELSE ( essayer autre chose )


Si = I AGREE

ELIZABETH dit c' était très amusant, maintenant, pourriez - vous please l' instruire dans l' usage de cette Jungle de gymnastique ( THAT WAS A LOT OF FUN. NOW, COULD YOU PLEASE INSTRUCT ME IN THE USE OF THIS JUNGLE GYM ) ?

ELIZABETH grimpe à l' intérieur de la Jungle à gymnastique ( CLIMBED INSIDE THE JUNGLE GYM ) ...

ELIZABETH dit ... Qu' elle ne peut pas sortir ( I CAN' T GET OUT ) ...

... Vous avez suggéré qu' ELIZABETH essaye les barres horizontales ( YOU SUGGESTED THAT ELIZABETH TRY THE HORIZONTAL BAR ).

ELIZABETH a grimpé la barre horizontale et ( CLIMBED THE HORIZONTAL BAR AND ) ...

... S' est tenu debout sur ça ( STOOD ON IT )

ELIZABETH dit Ugh ... Que c' est ( THIS IS ) ... Si difficile à ( SO HARD TO ) ... Se tenir en équilibre sur ça ( BALANCE ON ) ...

Vous vous êtes amusé avec ELIZABETH ( YOU HAD FUN WITH ELIZABETH )

ELIZABETH dit qu' aujourd' hui, que c' était encore plus agréable que leurs autres excursions à l' extérieur ( TODAY WAS EVEN MORE ENJOYABLE THAN OUR OTHER EXCURSIONS OUT ) ... Pour être honnête, qu' elle s' est demandée ces derniers jours ( TO BE HONEST, I' VE WONDERED LATELY ) ... Est - ce que ce monde est agréable pour elle simplement à cause de la nouveauté des stimulis présents ( IS THIS WORLD ENJOYABLE TO ME SIMPLY BECAUSE OF THE NOVELTY OF THE STIMULI PRESENTS ) ... ? Que cela pourraît également être qu' elle ( IT COULD ALSO BE THAT I ) ... Bien ( WELL ) ... Peut - être qu' elle peut, en vérité, avoir profité de leur temps ensemble parce qu' ils sont ensemble, en tout cas ( PERHAPS I MAY, IN TRUTH, BE ENJOYING OUR TIME TOGETHER BECAUSE WE ARE TOGETHER. IN ANY EVENT ) ... Qu' elle croit qu' elle ouvrira des négociations avec son maître pour amener une barre horizontale dans leur salle, qu' elle aimerait vous accompagner de nouveau un jour, si vous ne vous en souciez pas ( I BELIEVE I' LL OPEN NEGOTATIONS WITH MY MASTER TO BRING A HORIZONTAL BAR INTO OUR ROOM. I' D LIKE TO ACCOMPANY YOU AGAIN SOMETIME, IF YOU WOULDN' T MIND ).

Vous êtes retourné à la salle de velours avec ELIZABETH ( YOU HEADED BACK TO THE VELVET ROOM WITH ELIZABETH )

ELIZABETH dit merci pour avoir répondu à sa demande, bien alors ( THANK YOU FOR ANSWERING MY REQUEST. WELL THEN ) ... Merci pour lui avoir montré autour du Temple de NAGANAKI, qu' elle doit dire que l' harmonie entre la religion et les loisirs étaient vraiment superbe, qu' elle est actuellement en négociations avec son maître au sujet d' introduire un ensemble de barres horizontales ici, si elle devait gagner sa faveur, please de s' arrêter pour faire usage d' elles, ah oui, et pour une récompense ( THANK YOU FOR SHOWING ME AROUND NAGANAKI SHRINE. I MUST SAY THAT THE HARMONY BETWEEN RELIGION AND RECREATION WAS INDEED SUPERB. I AM CURRENTLY IN NEGOTIATIONS WITH MY MASTER ABOUT INTRODUCING A SET OF HORIZONTAL BARS HERE. IF I SHOULD WIN HIS FAVOR, PLEASE STOP BY TO MAKE USE OF THEM. AH YES, AND FOR A REWARD ) ... Qu' elle a quelque chose de très spécial pour vous, avec ça, vous pouvez fusionner THOTH, qu' il se présente sous la forme d' une bête, mais possède des connaissances au - delà de tout - être humain ( I HAVE SOMETHING VERY SPECIAL FOR YOU. WITH THIS, YOU CAN FUSE THOTH. HE COMES IN THE FORM OF A BEAST, YET POSSESSES KNOWLEDGE BEYOND THAT OF ANY HUMAN ) ... De l' expérimenter et d evoir de vous - même la sagesse que cela peut vous accorder ( TRY HIM OUT AND SEE FOR YOURSELF THE WISDOM IT MAY GRANT YOU ) ... Qu' elle aimerait savoir ça si elle pourrait encore sortir avec vous dans votre monde un jour, please d' accepter votre récompense ( I' D LIKE IT IF I COULD WALK WITH YOU AGAIN IN YOUR WORLD SOMEDAY. PLEASE ACCEPT YOUR REAWARD ).

Vous avez obtenu = BOOK OF ANCIENTS ( OBTAINED " BOOK OF ANCIENTS " )


FUSIONS A 2 CARTES =


OROBAS LV 37 + VIRTUE LV 34 = THOTH LV 41

+ 5 fois BONUS EXP

Compétences = ZIONGA, MAHAMA, RAKUKAJA, INFURIATE, POSUMUDI, AUTO - TARUKAJA


Puis après,

SI VOUS ALLEZ A = PORT ISLAND STATION

Choisir = SCREEN SHOT

Choisir = WORK UNTIL EVENING

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )

Votre " Courage " a augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 7 000 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 7 000 YEN FOR WORKING PART - TIME )


EVENING =

THE DORMITORY' S COMMAND ROOM ( salle de surveillance du dortoir ) ...

Tout le monde est ici à l' appel de MITSURU, regardant les uns les autres dans la confusion ( EVERYONE IS HERE AT MITSURU' S SUMMONS, LOOKING AT EACH OTHER IN CONFUSION ) ...

AIGIS dit est - ce que cela signifie qu' ils ont une nouvelle mission ( DOES THIS MEAN WE HAVE A NEW MISSION ) ? JUNPEI lui dit qu' il ne sait pas, mais, l' alarme n' a pas sonné ( I DUNNO. BUT, THE ALARM' S NOT RINGIN' ) ... YUKARI dit Huh ? FUUKA dit KORO - CHAN ? KOROMARU dit Woof.

KOROMARU s' assoit à côté de MITSURU ( IS SITTING AT MITSURU' S SIDE ) ...

FUUKA dit à KOROMARU, va - il bien ( ARE YOU OKAY ) ? ... Où avait - il obtenu ce collier ( WHERE' D YOU GET THIS COLLAR ) ? MITSURU lui dit que ce collier est conçu pour aider à contrôler son Persona, en d' autres termes, que c' est un Evocateur pour les chiens ( THAT COLLAR IS DESIGNED TO HELP CONTROL HIS PERSONA. IN OTHER WORDS, IT' S AN EVOKER FOR DOGS ). YUKARI lui dit d' attendre ... Est - ce que cela veut dire qu' il devra aller au combat ( DOES THAT MEAN HE' LL BE GOING INTO BATTLE ) ? MITSURU lui dit que c' était une surprise pour elle aussi bien, mais d' après les tests, c' est tout à fait possible, en fait, que c' était la proposition du Président ( IT WAS A SURPRISE FOR ME AS WELL. BUT ACCORDING TO THE TESTS, IT' S QUITE POSSIBLE. IN FACT, IT WAS THE CHAIRMAN' S SUGGESTION ) ... Qu' ils devront s' occuper de lui ici dans le dortoir ( WE' LL BE LOOKING AFTER HIM HERE IN THE DORM ). FUUKA dit est - ce que c' est d' accord avec lui ( IS THAT OKAY WITH YOU ), KORO - CHAN ? KOROMARU lui dit Woof. AIGIS dit qu' il a dit, " qu' il rendra la pareille " ( HE SAID, " I' LL RETURN THE FAVOR " ). YUKARI dit à KOROMARU, homme, qu' il est un chien fidèle ( MAN, YOU' RE ONE LOYAL DOG ). KOROMARU lui dit Woof. JUNPEI lui dit Hey, de faire comme chez lui ( MAKE YOURSELF AT HOME ) ... Plus on est des fous, vrai ? Qui se soucie s' il est un chien ? Bien, qu' il l' emmènera faire une promenade, que c' est les vacances d' été après tout ( THE MORE THE MERRIER, RIGHT ? WHO CARES IF YOU' RE A DOG ? ALRIGHT, I' LL TAKE HIM FOR A WALK. IT' S SUMMER BREAK AFTER ALL ). MITSURU lui dit oui, c' est, de profiter de ses vacances pendant qu' il peut, les cours d' été débuteront la semaine prochaine, qu' elle veillera à ça qu' il obtient son diplôme ( YES, IT IS. ENJOY YOUR VACATION WHILE YOU CAN, SUMMER CLASSES START NEXT WEEK. I' LL SEE TO IT THAT YOU GRADUATE ). JUNPEI lui dit H - Hey ... Bon ( GOOD ONE ), SENPAI, qu' elle l' a presque eue là ( YOU ALMOST HAD ME THERE ). MITSURU lui dit oh, que ce n' est pas une blague, qu' ils devront prendre des cours intensifs, qu' elle a déjà postulé pour eux tous, qu' elle sait comment cela a été difficile d' équilibrer l' école et leurs excursions de la dernière nuit, qu' il n' avait pas beaucoup de temps pour étudier, qu' elle s' excuse pour ça, que c' est pourquoi le Président approuve que c' est une bonne idée ( IT' S NO JOKE. WE' LL BE TAKING INTENSIVE COURSES. I' VE ALREADY APPLIED FOR ALL OF US. I KNOW HOW DIFFICULT IT' S BEEN BALANCING SCHOOL AND OUR LATE NIGHT EXCURSIONS. YOU HAVEN' T HAD MUCH TIME TO STUDY. I APOLOGIZE FOR THAT. THAT' S WHY THE CHAIRMAN AGREES THATTHIS IS A GOOD IDEA ) ... Qu' elle pensait qu' elle a dit à TAKEBA et à YAMAGISHI ( I THOUGHT I TOLD TAKEBA AND YAMAGISHI ). JUNPEI lui dit est - elle sérieuse ? Que c' est la première fois qu' il a entendu parler de ça ( ARE YOU SERIOUS ? THIS IS THE FIRST I' VE HEARD OF IT ). FUUKA est gênée, elle lui dit umm, désolée, qu' elle a oublié de mentionner ça ( I FORGOT TO MENTION IT ). JUNPEI dit Aw, homme ( MAN ). YUKARI lui dit Hey, qu' avec ses notes, qu' il devrait la remercier ( WITH YOUR GRADES, YOU SHOULD BE THANKING HER ). JUNPEI lui dit oui, juste ( YEAH, RIGHT ), " sigh " ( soupir ), ça craint, ne pensez - vous pas ( THIS SUCKS. DON' T YOU THINK ) ?


Choix =

- TOTALLY ( complètement )

- WHO CARES ? ( qui se soucie )

- WHATEVER ( quoi que )


Si = WHATEVER

FUUKA dit b - bien, que c' est seulement pour quelques semaines, donc de tire le meilleur parti de ça ( W - WELL, IT' S ONLY FOR A FEW WEEKS, SO LET' S MAKE THE MOST OF IT ) ...

... Et tout cas, vous avez gagné un nouveau allié ( AT ANY RATE, YOU HAVE GAINED A NEW ALLY )

KOROMARU ... Bien qu' il est seulement un chien, qu' il est un patenaire de confiance qui combattra vaillamment pour son maître ( THOUGH ONLY A DOG, HE IS A TRUSTWORTHY PARTNER THAT WILL FIGHT VALIANTLY FOR HIS MASTER ) ...

Vous devez faire en sorte de bien l' aider comme le chef d' équipe ( YOU MUST MAKE SURE TO SUPPORT HIM WELL AS THE TEAM LEADER ) ...


- si vous parlez à AKIHIKO, il dit juste comme en sports ( JUST LIKE IN SPORTS ) ... Peu importe comme vous êtes fort, si vous n' étudiez pas votre adversaire, vous ne pouvez pas gagner, que c' est la même chose avec l' école ( NO MATTER HOW STRONG YOU ARE, IF YOU DON' T STUDY YOUR OPPONENT, YOU CAN' T WIN. IT' S THE SAME WITH SCHOOL ) ... Si vous n' étudiez pas, vous ne pouvez pas passer votre test ( IF YOU DON' T STUDY, YOU CAN' T PASS YOUR TEST ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit les cours l' été ( SUMMER SCHOOL ), huh ... ? Bien, ce n' est pas qu' elle n' aime pas étudier ( WELL, IT' S NOT THAT I DON' T LIKE TO STUDY ) ... Qu' elle ne pense pas qu' ils devraient avoir à étudier pendant les vacances d' été ( I JUST DON' T THINK WE SHOULD HAVE TO STUDY DURING SUMMER VACATION ).

- si vous parlez à KEN, il dit qu' ils vont prendre soin de KOROMARU ici au dortoir ( WE' RE GOING TO TAKE CARE OF KOROMARU HERE AT THE DORM ) ... Que cela sera beaucoup de plaisir de l' avoir autour ( IT' LL BE A LOT OF FUN HAVING HIM AROUND ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit mec, ça craint, l' école l' été est si lamentable, n' êtes - vous pas d' accord ( DUDE, THIS SUCKS. SUMMER SCHOOL IS SO LAME. DON' T YOU AGREE ) ?


Choix =

- YEAH ( oui )

- NOT REALLY ( pas vraiment )

- I CAN' T WAIT TO STUDY ( il ne peut pas attendre pour étudier )


Si = YEAH

Il dit " sigh " ( soupir ), qu' il sent comme s' il va devenir un des Perdus ( I FEEL LIKE I' M GONNA BECOME ONE OF THE LOST ) ...


Si = NOT REALLY

Il dit agissant nonchalant comme d' habitude ( ACTING NONCHALANT AS USUAL ), huh ? Homme, qu' il souhaite qu' il pourrait - être de cette façon ( MAN, I WISH I COULD BE THAT WAY ).


Si = I CAN' T WAIT TO STUDY

Il dit quoi ? Qu' il a pété les plombs, homme ( WHAT ? YOU' RE MESSED UP, MAN )


- si vous parlez à MITSURU, elle dit de ne pas oublier qu' il est un étudiant et les étudiants sont censés étudier, d' utiliser ce temps pour augmenter votre Académique ( DON' T FORGET THAT YOU ARE A STUDENT AND STUDENTS ARE SUPPOSED TO STUDY. USE THIS TIME TO INCREASE YOUR ACADEMICS ).

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI, il dit que les chiens peuvent - être digne de confiance, que vous savez, pourquoi, qu' il y a des chiens de sauvetage, des chiens d' aveugle, des chiens de détecteurs de stupéfiants ( DOGS CAN BE VERY RELIABLE, YOU KNOW. WHY, THERE ARE RESCUE DOGS, SEEING EYE DOGS, NARCOTIC DETECTION DOGS ) ... De mettre leur confiance dans KOROMARU ( LET' S PUT OUR TRUST IN KOROMARU ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit KOROMARU - SAN s' arme d' un couteau dans sa bouche et effectue un mouvement acrobatique pour attaquer, qu' il est proche de son ennemi quand il attaque, donc il est très précis, d' autre part, il n' inflige pas beaucoup de dégâts, que cela complète l' analyse du style de combat de KOROMARU - SAN ( KOROMARU - SAN EQUIPS A KNIFE IN HIS MOUTH AND PERFORMS AN ACROBATIC MOVE TO ATTACK. HE IS CLOSE TO HIS ENEMY WHEN HE ATTACKS, SO HE IS VERY ACCURATE. ON THE OTHER HAND, HE DOES NOT INFLICT A GREAT DEAL OF DAMAGE. THAT COMPLETES THE ANALYSIS OF KOROMARU - SAN' S BATTLE STYLE ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit ...

Vous repérez quelque chose sous la patte de KOROMARU ( YOU SPOT SOMETHING UNDER KOROMARU' S PAW ) ...

Aimeriez - vous ramasser ça ( WOULD YOU LIKE TO PICK IT UP ) ?


Choix = YES ( oui ) ou NO ( non )


Si = YES

KOROMARU dit Arf, Arf

... Que c' est un " stylo rouge " " ( IT' S A " RED FOUNTAIN PEN " )

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = RED FOUNTAIN PEN ( clé )

NOTE =

Le " RED FOUNTAIN PEN " ( stylo rouge ) pour avoir un lien avec le jeune homme mince qui se trouve au  Temple de NAGANAKI, le DIMANCHE.


Puis si vous parlez à nouveau à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU semble satisfait ( SEEMS SATISFIED )

" Peut - être que vous devriez l' emmener faire une promenade demain " ( " MAYBE YOU SHOULD TAKE HIM FOR A WALK TOMORROW " )

- si vous parlez à FUUKA, elle dit au fait, comment vont - ils nourrir KORO - CHAN ? Vont - ils acheter de la nourriture pour chiens ou de cuisiner des repas faits maison pour lui ? Comment puisse t - elle vous aider ( BY THE WAY, HOW ARE WE GOING TO FEED KORO - CHAN ? ARE WE GOING TO BUY DOG FOOD, OR COOK HOMEMADE MEALS FOR HIM ? HOW CAN I HELP YOU ) ?

Si = TALK

Elle dit que LUCIA n' a pas été capable de détecter ces gens qui s' appelle eux - mêmes STREGA ( LUCIA WASN' T ABLE TO DETECT THOSE PEOPLE WHO CALL THEMSELVES STREGA ) ... Qu' ils doivent - être puissants pour être capable de passer à travers son " réseau ", qui sont - ils ( THEY MUST BE VERY POWERFUL TO BE ABLE TO SLIP THROUGH HER " NET ". WHO ARE THEY ) ... ?


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- il y a le Président TANAKA ( pour RANG 8 )

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


- à POLICE STATION =

Achetez pour KOROMARU =


_ BLITZ KUNAI ( arme ) = 60 500 YEN

_ LEATHER DOG SUIT ( armure ) = 60 000 YEN

_ ROBE OF SALVATION ( habit pour tous les alliés ) = 40 000 YEN


NOTE =

Si vous parlez au Président TANAKA ( pour RANG 8 ) =

Aimeriez - vous parler au Président TANAKA ce soir ( WOULD YOU LIKE TO TALK TO PRESIDENT TANAKA TONIGHT ) ?


Choisir = TALK TO HIM

PRESIDENT TANAKA dit mon, que vous êtes enthousiaste ( MY, YOU' RE ENTHUSIASTIC )

PRESIDENT TANAKA semble heureux ( SEEMS PLEASED )


A la fontaine,

PRESIDENT TANAKA dit qu' il est habitué à être abordé par des gens, mais récemment qu' il a eu une rencontre intéressante ( I' M USED TO BEING ACCOSTED BY PEOPLE, BUT RECENTLY I HAD AN INTERESTING ENCOUNTER ) ... C' était avec un jeune homme pas beaucoup plus vieux que vous, de deviner ce qu' il a dit ( IT WAS WITH A YOUNG MAN NOT MUCH OLDER THAN YOU. GUESS WHAT HE SAID ) ... Qu' il a dit, " merci " ( HE SAID, " THANK YOU " ).


Choix =

- ARE YOU SURE ? ( êtes - vous sûr )

- OH, REALLY ( oh, vraiment )


Si = OH, REALLY ?

PRESIDENT TANAKA dit qu' il ne veut pas dire qu' il a l' air d' un con, mais qu' il s' en foutait de ce que les clients pensent ( I DON' T MEAN TO SOUND LIKE A PRICK, BUT I COULD CARE LESS WHAT OUR CUSTOMERS THINK ).

PRESIDENT TANAKA semble un peu prétentieux ( SEEMS A BIT COCKY )

PRESIDENT TANAKA dit après tout, qu' ils ne vendent même pas des vrais produits, mais ensuite, il lui a dit qu' il quitte son emploi à temps partiel et allait étudier pour devenir un procureur, qu' il veut punir les hommes d' affaires comme lui pour avoir contournés les règles, qu' il a dit qu' il était un exemple de rebuts de la société, comme si, peut - être qu' il a réagi de façon excessive, mais quoi s' il devient un procureur et le met derrière les barreaux ? Dieu sait ce qu' ils lui feraient en prison ( AFTER ALL, WE DON' T EVEN SELL REAL PRODUCTS. BUT THEN, HE TOLD ME HE QUIT HIS PART - TIME JOB AND WAS GOING TO STUDY TO BECOME A PUBLIC PROSECUTOR. HE WANTS TO PUNISH BUSINESSMEN LIKE ME FOR BENDING THE RULES. HE SAID I WAS AN EXAMPLE OF NEGATIVE ROLE MODEL. AS IF. MAYBE I' M OVERREACTING, BUT WHAT IF HE DOES BECOME A PUBLIC PROSECUTOR AND PUTS ME BEHIND BARS ? LORD KNOWS WHAT THEY WOULD DO TO ME IN PRISON ) ... Viendriez - vous encore le rendre visite s' il était en taule ( WOULD YOU STILL COME VISIT ME IF I WAS IN THE SLAMMER ) ?

PRESIDENT TANAKA semble triste ( SEEMS UPSET )

Vous vous sentez comme si vous le comprenez un peu mieux maintenant ( YOU FEEL LIKE YOU UNDERSTAND HIM A LITTLE BETTER NOW )

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de l' " homme d' affaires a atteint le niveau 8 ( THE BUSINESSMAN SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 8 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Diable " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEVIL " ARCANA HAS GROWN )

PRESIDENT TANAKA dit qu' il veut que les actionnaires sachent au sujet de ça, qu' apparemment, que les enfants de nos jours ne sont pas aussi naïfs qu' ils ont pensé ( I WANT THE SHAREHOLDERS TO KNOW ABOUT THIS. APPARENTLY, KIDS THESE DAYS AREN' T AS NAIVE AS WE THOUGHT ) ...

PRESIDENT TANAKA est parti ( LEFT )


Le DIMANCHE 9 AOUT 2 009 =

DAYTIME =

YOUR ROOM =

Si vous regardez la télé " TV " dans votre chambre =

Une chanson entraînante irritante vient des haut - parleurs ( AN IRRITATINGLY CATCHY SONG COMES FROM THE SPEAKERS ) ... SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAAA, sur les ondes pour euuuux ( HERE COME TANAKAAAAA OVER THE AIRWAVES TO YOUUUU ).

Le spectacle de télé - achat est évidemment sur le point de commencer ( THE HOME SHOPPING SHOW IS EVIDENTLY ABOUT TO START )


PRESENTER ( présentateur ) dit bonjour, tout le monde, bienvenue à leur émission de télé - achat, les " articles étonnants de TANAKA ", de considérer vos désirs acquis, qu' il est votre hôte, TANAKA, avec une présentation en direct de ses articles étonnants, qu' ils vous montreront des super objets à des prix imbattables, Ooh, que vous n' alliez pas êtes capable de toucher ce bouton de réglage, de faire sortir leur objet de la journée, que c' essst ( HELLO, EVERYONE. WELCOME TO THE HOME SHOPPING SHOW, " TANAKA' S AMAZING COMMODITIES ". GRANTER OF YOUR DESIRES. I' M YOUR HOST, TANAKA, WITH A LIVE PRESENTATION OF MY AMAZING COMMODITIES. WE' LL SHOW YOU GREAT ITEMS AT UNBEATABE PRICES. OOH, YOU WON' T BE ABLE TO TOUCH THAT DIAL. LET' S BRING OUT OUR ITEM OF THE DAY. IT IIIIS ) ... " SPIRIT DRAIN ", une carte mystérieuse avec des pouvoirs mystiques, oh mon dieu, qu' il ne peut pas croire sa magnificence, mais d' attendre, qu' il y plus, qu' ils se jetteront dans 4 " HEALTH SUPPLEMENT " pour seulement 4 980 YENS ( A MYSTERIOUS CARD WITH MYSTICAL POWERS. OH MY GOODNESS. I CAN' T BELIEVE ITS WONDERFULNESS. BUT WAIT, THERE' S MORE. WE' LL THROW IN 4 " HEALTH SUPPLEMENT " FOR ONLY 4 980 YEN ).

Cela semble qu' ils vendent un " SPIRIT DRAIN " fixé pour 4 980 YENS ( IT SEEMS THEY' RE SELLING A " SPIRIT DRAIN " SET FOR 4 980 YEN )

Vous avez 297 957 YENS, achèterez - vous pour 4 980 YENS ( WILL YOU PURCHASE FOR 4 980 YEN ) ?  YES ou NO

Si = YES

Vous avez acheté " SPIRIT DRAIN " pour 4 980 YENS.

TV TANAKA dit c' est tout pour aujourd' hui, qu' ils ont tous vendus, désolé, les gars, à plus tard dimanche prochain, même heure, même canal ( THAT' S IT FOR TODAY. WE' RE ALLLL SOLD OUT. SORRY, FOLKS. SEE YOU NEXT SUNDAY, SAME TIME, SAME CHANNEL ).

La chanson entraînante recommence ( THE CATCHY SONG STARTS UP AGAIN ) ...

SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAA, sur les ondes pour euuuuux ( HERE COMES TANAKAAAA. OVER THE AIRWAVES TO YOUUUUUU ).

Le programme d' achat est fini ( THE SHOPPING PROGRAM IS OVER ) ...

Vous avez éteint la télé ( YOU TURNED OFF THE TV )

- dans votre chambre, choisir " DESK " =

Choisir = PLAY THE MMORPG ( avec MAYA pour un RANG 4 intermédiaire )


ATTENTION =

Après avoir joué au MMORPG avec MAYA, vous passez DIRECTEMENT à LUNDI et il n' y a pas d' " EVENING "


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =

si vous parlez à AKIHIKO, il dit juste comme en sports ( JUST LIKE IN SPORTS ) ... Peu importe comme vous êtes fort, si vous n' étudiez pas votre adversaire, vous ne pouvez pas gagner, que c' est la même chose avec l' école ( NO MATTER HOW STRONG YOU ARE, IF YOU DON' T STUDY YOUR OPPONENT, YOU CAN' T WIN. IT' S THE SAME WITH SCHOOL ) ... Si vous n' étudiez pas, vous ne pouvez pas passer votre test ( IF YOU DON' T STUDY, YOU CAN' T PASS YOUR TEST ).

- si vous parlez à KEN, il dit qu' ils vont prendre soin de KOROMARU ici au dortoir ( WE' RE GOING TO TAKE CARE OF KOROMARU HERE AT THE DORM ) ... Que cela sera beaucoup de plaisir de l' avoir autour ( IT' LL BE A LOT OF FUN HAVING HIM AROUND )

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle expliquera le Persona de KOROMARU - SAN à vous, que son nom est CERBERUS, que c' est efficace en compétences de feu et d' obscurité ( I WILL EXPLAIN KOROMARU - SAN' S PERSONA TO YOU. ITS NAME IS CERBERUS. IT IS PROFICIENT IN FIRE AND DARKNESS SKILLS ) ... Très appropriées pour le gardien des Enfers ( VERY FITTING FOR THE GUARDIAN OF HADES ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit de ne pas oublier qu' il est un étudiant et les étudiants sont censés étudier, d' utiliser ce temps pour augmenter votre Académique ( DON' T FORGET THAT YOU ARE A STUDENT AND STUDENTS ARE SUPPOSED TO STUDY. USE THIS TIME TO INCREASE YOUR ACADEMICS ).

- si vous parlez à FUUKA, elle dit au fait, comment vont - ils nourrir KORO - CHAN ? Vont - ils acheter de la nourriture pour chiens ou de cuisiner des repas faits maison pour lui ? Comment puisse t - elle vous aider ( BY THE WAY, HOW ARE WE GOING TO FEED KORO - CHAN ? ARE WE GOING TO BUY DOG FOOD, OR COOK HOMEMADE MEALS FOR HIM ? HOW CAN I HELP YOU ) ?

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf

- si vous regardez la télé =

NARRATOR ( narrateur ) dit le prochain épisode de PHOENIX RANGER FEATHERMAN R, Episode 25 : le moitié du sourire de l' Ombre, est - ce que l' Ombre a perdu son esprit après avoir vue la lumière ( THE SHADOW' S HALF - SMILE. HAS A SHADOW LOST ITS MIND AFTER SEEING THE LIGHT ) ? NEWSCASTER ( présentateur ) dit et maintenant, les nouvelles ( AND NOW, THE NEWS )



Touche CARRE + TOWN MAP =


- PAULOWNIA MALL =


_ vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

_ si vous parlez à YUKARI, elle dit que les cours d' été commencent demain ( SUMMER SCHOOL STARTS TOMORROW ) ... Qu' il va prendre un peu de temps qu' elle lui reste pour le plaisir ( I' M GOING TO USE WHAT LITTLE TIME I' VE GOT LEFT FOR FUN ).


- PORT ISLAND STATION =

_ si vous parlez à JUNPEI, il dit d' éxaminer cette ville, homme, qu' il n' y a pas de Perdus ou quelque chose comme ça, et c' est si propre ( CHECK OUT THE TOWN, MAN. THERE' S NO LOST OR ANYTHING, AND IT' S SO CLEAN ) ... Qu' il se sent bien ( FEELS GOOD ), huh ? Que son cerveau, d' autre part, est tout cassé et sale, et il se sent mal, stupide cours d' été ( MY BRAIN, ON THE OTHER HAND, IS ALL JUNK AND DIRTY, AND IT FEELS BAD. STUPID SUMMER SCHOOL ) ... Qu' il ne peut pas croire ça ( I CAN' T BELIEVE THIS ) ...


- à IWATODAI STRIP MALL =

_ vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )

_ il y a MAMORU ( pour RANG 3 )


- à NAGANAKI SHRINE, il y a le " THIN YOUNG MAN " =

Il dit qu' il cherche son stylo, please de lui dire si vous trouvez ça, peut - être que le créature avec une fourrure blanche et des yeux rouges vifs a enlevé ça ( I' M LOOKING FOR MY FOUNTAIN PEN. PLEASE TELL ME IF YOU FIND IT. PERHAPS THE CREATURE WITH WHITE FUR AND BRIGHT RED EYES KIDNAPPED IT ) ...

Comme vous avez le " stylo rouge " ( RED FOUNTAIN PEN ), le SAMEDI 8 AOUT 2 009 " qui a été donné par KOROMARU, vous pouvez maintenant créer un lien social.



NOTES =

1 / 

Si vous parlez à " THIN YOUNG MAN "au Temple NAGANAKI =

THIN YOUNG MAN dit oh ... Son stylo en votre possession ( THE PEN IN YOUR POSSESSION ) ... Est - ce son stylo disparu ( IS THAT MY MISSING FOUNTAIN PEN ) ? 

Vous lui avez donné le " stylo rouge " ( YOU GAVE HIM THE " RED FOUNTAIN PEN " ) ? 

THIN YOUNG MAN dit Ahh ... Bienvenue chez lui, cher ami ( WELCOME HOME? DEAR FRIEND ) ... Merci pour avoir trouvé ça pour lui ( THANK YOU FOR FINDING IT FOR ME ), que son nom est AKINARI KAMIKI, de prendre un siège si vous aimiez, qu' il écrira quelque chose pour eux deux ( HAVE A SEAT IF YOU' D LIKE. I' LL WRITE SOMETHING FOR THE TWO OF US ) ...

Puis vers le toboggan et les barres vertes de la gymnatique,

AKINARI KAMIKI dit qu' il se rappelle de vous, que vous êtes le gars qui avait joué avec cette fille du primaire, qu' elle est très ( I REMEMBER YOU. YOU' RE THE GUY WHO WAS PLAYING WITH THAT ELEMENTARY SCHOOL GIRL. SHE WAS VER ) ... Brillante, que son visage brillait avec de la lumière chaleureuse de nouvelles vies ( BRIGHT. HER FACE SHONE WITH THE WARM LIGHT OF NEW LIFE ) ... Et puis il y a lui, enfermé dans l' hôpital, luttant pour respirer, par rapport à s alumière, qu' il est une ombre fuyante, la misère est une maîtresse sévère, qu' il a l' impression comme s' il se couche dans une obscurité inflexible ( AND THEN THERE' S ME, COOPED UP IN THE HOSPITAL, STRUGGLING TO BREATHE. COMPARED TO HER LIGHT, I' M BUT A VANISHING SHADOW. MISERY IS A HARSH MISTRESS. I FEEL AS THOUGH I' M LYING IN AN UNYIELDING DARKNESS ) ... Pouvez - vous comprendre comment il ressent ( CAN YOU UNDERSTAND HOW I FEEL ) ? 


Choix =

- I THINK I MIGHT ( il pense qu' il pourrait )

- NO, I CAN' T ( non, il ne peut pas )


Si = I THINK I MIGHT

AKINARI KAMIKI dit quelle manière égaoïste de penser, que vous ne savez pas la première chose à propos de ce qu' il a subi ( WHAT A SELFISH WAY OF THINKING. YOU DON' T KNOW THE FIRST THING ABOUT WHAT I' M GOING THROUGH ) ... Tous les jours maintenant ( ANY DAY NOW ) ... Qu' il va mourir, qu' il a une maladie génétique sans aucun traitement connu, à moins que vous êtes dans sa situation, vous ne pouvez pas comprendre ce que c' est comme ( I' M GOING TO DIE. I HAVE A GENETIC DISEASE WITHOUT ANY KNOWN CURE. UNLESS YOU' RE IN MY SITUATION, YOU CAN' T UNDERSTAND WHAT IT' S LIKE ) ... Mais qu' il préfère ça de cette façon, qu' il ne souhaiterait à personne ça, qu 'il n' y a rien que vous puissiez faire pour ralentir ça ou d' améliorer les choses ( BUT I PREFER IT THAT WAY. I WOULDN' T WISH THIS ON ANYONE. THERE ISN' T ANYTHING YOU CAN DO TO SLOW THIS DOWN OR MAKE THINGS BETTER ). 

AKINARI se tut ou reste silencieux ( FELL SILENT )

AKINARI KAMIKI dit désolé au sujet de ça, qu' il ne voulait pas vous déprimer ou quelque chose comme ça, qu' il n' a pas parlé à quelqu' un de son âge depuis longtemps ( SORRY ABOUT THAT. I DIDN' T MEAN TO DEPRESS YOU OR ANYTHING. I HAVEN' T SPOKEN TO SOMEONE MY OWN AGE IN A LONG TIME ) ... Que c' est naturel pour ceux dans l' obscurité d' aspirer pour le monde de lumière, qu' il est content qu' ils pouvait le rencontrer, bien que, s' il y a un dieu, qu' il sera capable de le remercier assez tôt ( IT' S NATURAL FOR THOSE IN DARKNESS TO YEARN FOR THE WORLD OF LIGHT. I' M GLAD WE COULD MEET, THOUGH. IF THERE' S A GOD, I' LL BE ABLE TO THANK HIM SOON ENOUGH ) ...

Vous êtes devenu une connaîssance d' AKINARI KAMIKI ( YOU BECAME AN ACQUAINTANCE OF AKINARI KAMIKI )

Il y a une carte qui apparaît.

Vous avez établi le lien social du " Jeune Homme mourant " de l' Arcane du " Soleil " ( YOU HAVE ESTABLISHED THE " DYING YOUNG MAN " SOCIAL LINK OF THE " SUN " ARCANA ).

Vous pouvez gagner un BONUS expérience quand vous fusionnez des Personas de l' Arcane du " Soleil " ( YOU MAY EARN AN EXP BONUS WHEN FUSING PERSONAS OF THE " SUN " ARCANA )

AKINARI KAMIKI dit cependant ( HOWEVER ) ... Qu' il préférerait que vous ne reveniez jamais ici, que vous vivez seulement une fois, vrai ? Donc pourquoi gaspillez - vous votre vie parmi les mourants ( I WOULD RATHER YOU NOT COME HERE EVER AGAIN. YOU ONLY LIVE ONCE, RIGHT ? SO WHY WASTE YOUR LIFE AMONG THE DYING ) ? ... Au revoir ( GOODBYE ).

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM )


2 / 

Si vous parlez à MAMORU ( pour RANG 3 ) à IWATODAI STRIP MALL =


Aimeriez - vous traîner avec MAMORU pendant le déjeuner ( WOULD YOU LIKE TO HANG OUT WITH MAMORU DURING LUNCH ) ?


Choix =

- HANG OUT WITH GIM ( de traîner avec lui )

- CHECK SOCIAL LINK RANK

- DON' T HANG OUT WITH HIM ( de ne pas traîner avec lui )



Si = HANG OUT WITH HIM


MAMORU dit c' est agréable, d' y aller ( SWEET. LET' S GO )

MAMORU semble excité ( SEEMS EXCITED )

IWATODAI STRIP MALL, BEEF BOWL SHOP ( magasin de boules de boeuf du groupe de centre commercial d' IWATODAI ) ...

MAMORU dit bien, cette fois qu' il sort tout et commande du boeuf haché extra ( ALRIGHT, THIS TIME I' M GOING ALL OUT AND ORDERING EXTRA BEEF ).

Vous et MAMORU ont mangé des bols de boeuf ensemble ( YOU AND MAMORU ATE BEEF BOWLS TOGETHER ).

MAMORU dit qu' ils en ont beaucoup pour leur argent ici ( YOU GET A LOT FOR YOUR MONEY HERE ) ...

Cela faisait longtemps depuis qu' il a été capable de se jeter sur le boeuf haché extra ( IT' S BEEN A LONG TIME SINCE I WAS ABLE TO SPRING FOR EXTRA BEEF ) ... En pensant à ça peut - être qu' ils devraient aussi acheter quelques - uns pour eux ( THINK MAYBE I SHOULD BUY SOME FOR THEM TOO ).


Choix =

- FOR YOUR CLASSMATES ? ( pour ces camarades de classe )

- WHO DO YOU MEAN ? ( de qui veut - il dire )


Si = FOR YOUR CLASSMATES ?

MAMORU dit non, qu' il voulait dire ses frères et soeurs ( NO, I MEANT MY SIBLINGS ) ... Qu' il a quatre d' entre eux ( I HAVE FOUR OF THEM ).

MAMORU a semblé avoir pensé à quelque chose avec tendresse ( SEEMED TO BE THINKING OF SOMETHING FONDLY )

MAMORU dit que leur appartement est plutôt petit, bien que, donc ils doivent se serrer profondément les uns les autres ( OUR APARTMENT' S PRETTY SMALL, THOUGH, SO WE HAVE TO PACK' EM DEEP ), Ha ha.


Choix =

- SOUNDS LIKE FUN ( cela semble amusant )

- THAT MUST BE TOUGH ( cela doit - être difficile )


Si = THAT MUST BE TOUGH

MAMORU dit Ha ha, oui, que vous ne croiriez pas comment il fait chaud pendant l' été ( YEAH. YOU WOULDN' T BELIEVE HOW HOT IT GETS OVER THE SUMMER ).

Contrairement à ses paroles, MAMORU semble heureux ( CONTRARY TO HIS WORDS, MAMORU SEEMS HAPPY )

MAMORU dit que vous ne savez probablement pas ça, mais son père est mort il y a cinq ans ( YOU PROBABLY DON' T KNOW THIS, BUT MY FATHER DIED FIVE YEARS AGO ) ... Qu' il suppose que sa voiture est tombé d' une falaise, qu' il ne cherche pas de la compassion ou quoi que ce soit, qu' il a juste pensé que vous devriez savoir ça ( I GUESS HIS CAR FELL OFF A CLIFF. I' M NOT FISHING FOR SYMPATHY OR ANYTHING. I JUST THOUGHT YOU SHOULD KNOW ). 

MAMORU vous a dit à propos de sa situation familiale ( TOLD YOU ABOUT HIS FAMILY SITUATION )

Cela semble comme si cela le tourmente encore ( IT SEEMS LIKE IT' S STILL TROUBLING HIM )

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW )

Puis une carte apparaît.


Le lien social de l' " Athlète Rival " a atteint le niveau 3 ( THE RIVAL ATHLETE SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 3 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de l' " Etoile " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " STAR " ARCANA HAS GROWN ).

MAMORU dit oops, en retard, qu 'il pense que le pré - scolaire va être larguer bientôt, à plus tard ( RUNNING LATE. I THINK THE PRE - SCHOOL IS GOING TO BE LETTING OUT SOON. SEE YA LATER ).

MAMORU est parti en faisant du jogging ( JOGGED OFF )

Il faisait sombre, donc vous avez décidé de retourner au dortoir ( IT WAS GETTING DARK, SO YOU DECIDED TO RETURN TO THE DORM )


DONC SI VOUS DECIDEZ DE PARLER AU = THIN YOUNG MAN "au Temple NAGANAKI ( pour RANG 1 et en plus on ne le voit que le DIMANCHE )



EVENING =

MITSURU dit bon retour, qu' elle avait juste parlé à tout le monde au sujet de quoi faire avec KOROMARU, que c' est au sujet de son excice ( WELCOME BACK. I WAS JUST TALKING TO EVERYONE ABOUT WHAT TO DO WITH KOROMARU. IT' S ABOUT HIS EXERCISE ) ... Pourriez - vous " le sortir faire une promenade la nuit ", s' il semble en a besoin ( COULD YOU " TAKE HIM OUT FOR A WALK AT NIGHT ", IF HE SEEMS TO NEED ONE ) ? 


- si vous parlez à AIGIS, MITSURU, KEN et AKIHIKO, ils disent la même chose que le matin.

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI, il dit qu' il ne veut pas entendre dire que vos notes ont baissées parce que vous passez trop de temps à TARTARUS ( I DON' T WANT TO HEAR THAT YOUR GRADES HAVE FALLEN BECAUSE YOU ARE SPENDING TOO MUCH TIME AT TARTARUS ) ... Qu' il y aura rien qu' il puisse faire pour vous aider, donc, d' étudier dur et de faire votre mieux dans les cours d' été ( THERE WILL BE NOTHING I CAN DO TO HELP YOU. SO, STUDY HARD AND DO YOUR BEST IN SUMMER SCHOOL ).


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =


- si vous parlez à JUNPEI, il dit c' est ça, que JUNPEI, le Sage a une autre idée brillante, tout ce qu' il doit faire, c' est de devenir un chien, alors, qu' il n' aurait pas à aller au cours d' été non plus ( THAT' S IT. JUNPEI THE WISE HAS ANOTHER BRILLIANT IDEA. ALL I HAVE TO DO IS BECOME A DOG. THEN, I WON' T HAVE TO GO TO SUMMER SCHOOL EITHER ). KOROMARU dit Woof, Woof, " pant " ( haleter ) " pant ". FUUKA dit que KORO - CHAN essaye de dire quelque chose ( IS TRYING TO SAY SOMETHING ) ... JUNPEI lui dit qu' il parie qu' il le complimente pour être si intelligent ( I BET HE' S COMPLIMENTING ME FOR BEING SO SMART ). YUKARI lui dit qu' elle parie qu' il rit de lui, en se disant comment il est stupide ( I BET HE' S LAUGHING AT YOU, SAYING HOW STUPID YOU ARE ) ... STUPEI ( stupide JUNPEI ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit les cours d' été ( SUMMER SCHOOL ), huh ... Quelle souffrance ( WHAT A PAIN ). JUNPEI lui dit fichu ça juste ( DAMN RIGHT ) ...  Qu' il est jaloux de KOROMARU, puisqu' il n' a pas à faire des études ( SINCE HE DOESN' T HAVE TO DO ANY STUDYING ).

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit tout le monde déteste les cours d' été, mais qu' il pense que c' est nécessaire, après qu' ils ont vaincu le reste des Ombres, qu' ils deviendront des étudiants normaux du lycée de nouveau ( EVERYONE HATES SUMMER SCHOOL, BUT I THINK IT' S NECESSARY. AFTER WE DEFEAT THE REST OF THE SHADOWS, WE' LL BECOME ORDINARY HIGH SCHOOL STUDENTS AGAIN ) ... Et s' ils prennent du retard dans leurs études maintenant, qu' ils seront dans de gros ennuis plus tard ( AND IF WE FALL BEHIND IN OUR STUDIES NOW, WE' LL BE IN BIG TROUBLE LATER ).

- vous pouvez parler à KOROMARU ( à voir ci - dessous )


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

Si vous parlez à KOROMARU au 2 ème étage du dortoir ( au lieu d' aller à TARTARUS ) =

KOROMARU dit Arf.

KOROMAR vous regarde avec des yeux suppliants ( IS LOOKING AT YOU WITH PLEADING EYES ) ...

Qu' il semble vouloir aller faire une promenade ( HE SEEMS TO WANT TO GO FOR A WALK ) ...


HELP ( aide ) =

Si vous n' êtes pas déjà sorti la nuit, vous pouvez passer votre soirée en promenant KOROMARU, parfois, vos camarades du dortoir vous rejoindront ( IF YOU HAVEN' T ALREADY GONE OUT AT NIGHT, YOU CAN SPEND YOUR EVENING WALKING KOROMARU. SOMETIMES, YOUR DORMMATES WILL JOIN YOU ).


KOROMARU vous regarde avec des yeux suppliants ( IS LOOKING AT YOU WITH PLEADING EYES ) ...

Qu' il semble vouloir aller faire une promenade ( HE SEEMS TO WANT TO GO FOR A WALK ) ...


Choix =

- TAKE HIM FOR A WALK ( de l' emmener faire une promenade )

- LET SOMEONE ELSE DO IT ( de laisser quelqu' un d' autre faire ça )


Si = TAKE HIM FOR A WALK 

Puis le soir, au Temple NAGANAKI vers le toboggan et les barres vertes de gymnastique.

KOROMARU dit Woof, Woof Woof

KOROMARU gambade joyeusement ( IS FROLICKING HAPPILY )

KOROMARU a ramassé quelque chose ( PICKED SOMETHING UP )

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = HOMUNCULUS ou TRAESTO GEM = c' est du hasard 

Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU )


NOTE =

Comme vous pouvez aller à TARTARUS plus tard donc promener KOROMARU ce soir.



Le LUNDI 10 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING =

Les cours d' état commencent aujourd' hui ( SUMMER SCHOOL BEGINS TODAY ) ...

Vous feriez mieux d' y aller ( YOU BETTER GET GOING ) ...


DAYTIME =

En classe,

C' est le premier jour des cours d' été ( IT' S THE FIRST DAY OF SUMMER SCHOOL ) ...

Malgré la chaleur, le cours continue ( DESPITE THE HEAT, THE LECTURE CONTINUES ) ...

Votre " Académique " a considérablement augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS GREATLY INCREASED )


Le MARDI 11 AOUT 2 009 =

DAYTIME =

En classe,

C' est le 2 ème jour des cours d' été ( IT' S THE SECOND DAY OF SUMMER SCHOOL ) ...

MR. EDOGAWA dit qu' il sait qu' il fait chaud, tout le monde, mais de juste essayer et de réussir la classe ( I KNOW IT' S HOT, EVERYONE, BUT LET' S JUST TRY AND GET THROUGH CLASS ), Focus, pocus, qu' ils doivent tous être des élèves très curieux pour avoir pris ces cours pendant l' été ( YOU MUST ALL BE VERY CURIOUS STUDENTS TO BE TAKING THIS COURSE OVER THE SUMMER ) ... Qu' il n' est pas vraiment sûr quoi faire de ça ( I' M NOT REALLY SURE WHAT TO MAKE OF THAT ), Eeheehee ... Bien, de parler au sujet de quelque chose d' intéressant aujourd' hui, eux tous les futures magiciens voudront prêter une attention particulière ( WELL, LET' S TALK ABOUT SOMETHING INTERESTING TODAY. ALL YOU FUTURE MAGICIANS WILL WANT TO PAY CLOSE ATTENTION ) ... Le sujet d' aujourd' hui, c' est le Tarot, que c' est vrai, que ces cartes sont souvent utilisées dans la divination, d 'originaire d' Europe du 15 ème siècle comme des cartes à jouer normales, que les cartes du tarot ont évolué en outils de divination, qu' une variété de différentes versions de jeux de cartes de Tarot existe, y compris les jeux de cartes de MARSEILLE et de RIDER ( TODAY' S SUBJECT IS TAROT. THAT' S RIGHT, THOSE CARD OFTEN USED IN FORTUNE - TELLING. ORIGINATING IN 15 TH CENTURY EUROPE AS NORMAL PLAYING CARDS, TAROT CARDS EVOLVED INTO TOOLS OF DIVINATION. A VARIETY OF DIFFERENT VERSIONS OF TAROT CARD DECKS EXIST, INCLUDING THE MARSEILLE AND RIDER DECKS ) ... Mais aujourd' hui, pour le respect du grand magicien CROWLEY, qu' ils utiliseront le jeux de cartes de THOTH, d' abord, de parler de la composition du jeux de cartes ( ( BUT TODAY, IN RESPECT OF THE GREAT MAGICIAN CROWLEY, WE WILL BE USING THE THOTH DECK. FIRST, LET' S TALK ABOUT THE COMPOSITION OF THE DECK ) ... Le jeux de cartes des cartes de Tarot moderne de 78 cartes est divisé en deux parties, qu' il y a 22 Arcanes Majeurs ( THE MODERN 78 - CARD TAROT DECK IS DIVIDED INTO TWO PARTS. THERE ARE 22 MAJOR ARCANA ) -- Les cartes de visages ( THE FACE CARDS ) -- Et les 56 Arcanes Mineurs, ou le numéro des cartes ( AND 56 MINOR ARCANA, OR NUMBER CARDS ) ... Les Arcanes Mineurs sont aussi parfois appelé " pépins ", les Arcanes Majeurs figurent une variété d' illustrations de leurs visages, en commençant avec le " Fou " et finissant avec le " Monde " ( THE MINOR ARCANA ARE ALSO SOMETIMES CALLED PIPS. THE MAJOR ARCANA FEATURE A VARIETY OF ILLUSTRATIONS OF THEIR FACES. BEGINNING WITH " THE FOOL " AND ENDING WITH " THE WORLD " ) ... ... Qu' ils racontent une histoire dans l' ordre numérique qui est une métaphore du voyage d' un individu à travers la vie, que chaque Arcane Majeure représente une étape sur ce voyage ( THEY TELL A STORY IN NUMERICAL ORDER THAT IS A METAPHOR OF AN INDIVIDUAL' S JOURNEY THROUGH LIFE. EACH MAJOR ARCANA REPRESENTS A STAGE ON THAT JOURNEY ) ... Une expérience que l' individu doit incarner pour comprendre son identité, qu' elles sont toutes importantes, donc de jeter un coup d' oeil à chacune des 22 cartes, une par une, la première carte, numérotée, est " Le Fou ", que cela représente le commencement et cela suggère des possibilités infinies, la prochaine carte, " Le Magicien ", représente l' action et l' initiative ( AN EXPERIENCE THAT THE INDIVIDUAL MUST INCORPORATE TO REALIZE HIS ONENESS. THEY ARE ALL IMPORTANT, SO LET' S TAKE A LOOK AT EACH OF THE 22 CARDS, ONE BY ONE. THE FIRST CARD, NUMBERED, IS " THE FOOL ", IT REPRESENTS THE BEGINNING AND SUGGESTS INFINITE POSSIBILITIES. THE NEXT CARD, " THE MAGICIAN ", REPRESENTS ACTION AND INITIATIVE ) ... Mais également l' immaturité, la " Prêtresse " représente la contemplation et la connaissance intérieure, l' " Impératrice " représente la maternité et la vie qui met au monde, l " Empereur " est une carte opposée, que cela représente la paternité et cela lie aux dirigeants et à la prise de décision des compétences, que l' " Hiérophante " représente la formalité et la connaissance, et représente la religion, " la carte des " Amoureux " représente le choix, voici, la conscience de l' individu qui a enfin refaite surface, le " Chariot " représente la victoire pour l' individu, mais seulement une passagère, la " Justice" représente la connaissance de ce qui est juste et de ce qui est mal, l' " ermite " représente la recherche de l' individu pour avoir des réponses en cherchant à l' intérieur et profondément dans son coeur, la " Fortune " représente le sort, et les opportunités qui viennent avec ça, la " Force " représente à la fois la passion et la maîtrise de soi, que cela est représenté comme le pouvoir avec la raison, le " Pendu " reflète l' incapacité d' agir, la mort spirituel attend l' individu avec la 13 ème carte, qui porte bien son nom, la " Mort ", la " Mort " est considérée comme une carte de transition ( BUT ALSO IMMATURITY. " THE PRIESTESS " REPRESENTS CONTEMPLATION AND INNER KNOWLEDGE. " THE EMPRESS " REPRESENTS MOTHERHOOD AND THE LIFE IT BRINGS FORTH. " THE EMPEROR " IS AN OPPOSING CARD. IT REPRESENTS FATHERING AND RELATES TO LEADERSHIP AND DECISION - MAKING SKILLS. " THE HIEROPHANT " REPRESENTS FORMALITY AND KNOWLEDGE, AND STANDS FOR RELIGION. " THE LOVERS " CARD REPRESENTS CHOICE. HERE, THE INDIVIDUAL' S CONSCIOUSNESS HAS FINALLY SURFACED. " THE CHARIOT " REPRESENTS VICTORY FOR THE INDIVIDUAL, BUT ONLY A MOMENTARY ONE. " JUSTICE " REPRESENTS THE KNOWLEDGE OF WHAT IS RIGHT, AND WHAT IS WRONG. " THE HERMIT " REPRESENTS THE INDIVIDUAL' S SEARCH FOR ANSWERS BY LOOKING INWARD, DEEP INSIDE HIS HEART. " FORTUNE " REPRESENTS FATE, AND THE OPPORTUNITIES THAT COME WITH IT. " STRENGTH " REPRESENTS BOTH PASSION AND SELF - CONTROL. IT IS DEPICTED AS POWER WITH REASON. " THE HANGED MAN " REFLECTS THE INDIVIDUAL' S INABILITY TO TAKE ACTION. SPIRITUAL DEATH AWAITS THE INDIVIDUAL WITH THE 13 TH CARD, WHICH IS APTLY NAMED " DEATH ". DEATH IS CONSIDERED A TRANSITIONAL CARD ) ... Le fin et le début commencent, maintenant, qu' ils vont poursuivre dans cette voie, à la suite de la transition, la " Tempérance " est l' équilibre des contraires, d 'ouvrir ses yeux sur le monde permet l' individu de se cultiver ( THE OLD ENDS, AND THE NEW BEGINS. NOW, LET US CONTINUE ALONG THE PATH, FOLLOWING THE TRANSITION. " TEMPERANCE " IS THE BALANCING OF OPPOSITES. OPENING HIS EYES TO THE WORLD ALLOWS THE INDIVIDUAL TO GROW ) ...Et comme le " Diable " représente, il fait face alors à la tentation ( AND AS " THE DEVIL " REPRESENTS, HE THEN FACES TEMPTATION ) ... A la " Tour ", ses valeurs s' effondrent sur lui, que cella semble comme s' il ne croit plus à rien, mais ( AT " THE TOWER ", HIS VALUES COLLAPSE ON HIM. IT SEEMS AS IF HE NO LONGER HAS ANYTHING TO BELIEVE IN, BUT ) ... Qu' il trouve alors une lueur d' espoir, représenté par l' " Etoile ", et qu' il est imprégné avec un calme serein, ce béatitude lui rend vulnérable à l' illusion de la " Lune ", les craintes surgissent, et il suit le chemin sombre dans son coeur avec appréhension ( HE THEN FINDS A GLIMMER OF HOPE, REPRESENTED BY " THE STAR ", AND HE IS SUFFUSED WITH A SERENE CALM. THIS BLISS MAKES HIM VULNERABLE TO THE ILLUSION OF " THE MOON ". FEARS ARISE, AND HE FOLLOWS THE DIM PATH IN HIS HEART WITH TREPIDATION ) ... Mais qu' il est récompensé avec un brillant avenir, représenté par le " Soleil ", qui signifie la vraie réussite, le " jugement " attend l' individu à la fin de son voyage, comme il regarde derrière sur le chemin qu' il a parcouru, la carte finale est le " Monde " qui représente la pleine conscience de l' individu de sa place dans le monde, que c' est la croissance d' un individu comme c' est expliqué par les cartes de Tarot ( BUT HE IS REWARDED WITH A BRIGHT FUTURE, REPRESENTED BY " THE SUN ", WHICH SIGNIFIES TRUE ACHIEVEMENT. " JUDGEMENT " AWAITS THE INDIVIDUAL AT THE END OF HIS JOURNEY, AS HE LOOKS BACK ON THE PATH HE HAS TRAVELED. THE FINAL CARD IS " THE WORLD " WHICH REPRESENTS THE INDIVIDUAL' S FULL AWARENESS OF HIS PLACE IN THE WORLD. THAT IS THE GROWTH OF AN INDIVIDUAL AS EXPLAINED BY THE TAROT CARDS ) ... Peut - être tous ces discours sur la vie n' atteignent pas encore eux les jeunes gens chez eux  ( PERHAPS ALL THIS TALK ABOUT LIFE DOESN' T HOT HOME WITH YOU YOUNG FOLKS JUST YET ), hm ? Eeeheehee ... Maintenant, ils peuvent utiliser toutes les 78 cartes pour deviner l' avenir en détail ( NOW, YOU CAN USE ALL 78 CARDS TO DIVINE THE FUTURE IN DETAIL ) ... Mais la plupart des personne n' utilise que les 22 Arcanes Majeurs, bien, ensuite, de parler sur comment dire la bonne fortune en utilisant l' Arcane Majeur, d' abord, qu' ils auront besoin de battre les cartes, si une carte est inversée, que son sens changera, donc c' est important ( BUT MOST PEOPLE ONLY USE THE 22 MAJOR ARCANA. OKAY. NEXT, LET' S TALK ABOUT HOW TO TELL FORTUNES USING THE MAJOR ARCANA. FIRST, YOU WILL NEED TO SHUFFLE THE CARDS. IF A CARD IS REVERSED, ITS MEANING WILL CHANGE, SO IT' S IMPORTANT ) ... 

La classe continue ( THE CLASS CONTINUES ) ...


Malgré la chaleur, le cours continue ( DESPITE THE HEAT, THE LECTURE CONTINUES ) ...

Votre " Académique " a considérablement augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS GREATLY INCREASED )



Le MERCREDI 12 AOUT 2 008 =



C' est le troisième jour des cours d' été ( IT' S THE THIRD DAY OF SUMMER SCHOOL ) ...

Malgré la chaleur, le cours continue ( DESPITE THE HEAT, THE LECTURE CONTINUES ) ...


Votre " Académique " a considérablement augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS GREATLY INCREASED )



Le JEUDI 13 AOUT 2 009 =



C' est le quatrième jour des cours d' été ( IT' S THE FOURTH DAY OF SUMMER SCHOOL ) ...

Malgré la chaleur, le cours continue ( DESPITE THE HEAT, THE LECTURE CONTINUES ) ...


Votre " Académique " a considérablement augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS GREATLY INCREASED )



Le VENDREDI 14 AOUT 2 009 =


C' est le cinquième jour des cours d' été ( IT' S THE FIFTH DAY OF SUMMER SCHOOL ) ...


En classe,


MR. EDOGAWA dit maintenant, de commencer ( NOW, LET' S BEGIN ), Yod - he - vav - he ... Comment s' y prennent- ils tous avec la chaleur ( HOW ARE YOU HANDLING THE HEAT ) ? ... Qu' il pourrait les faire infuser un peu de son thé spécial s' ils aimeraient ( I COULD BREW YOU SOME OF MY SPECIAL TEA IF YOU' D LIKE ), Eeheehee ... Maintenant, de continuer avec leur étude spéciale d' été ( NOW, LET' S CONTINUE WITH OUR SPECIAL SUMMER STUDY ) -- La Vérité Derrière la Magie, qu' il parlera au sujet de la " KABBALAH ", qu' il suppose qu' eux tous ont au moins entendu parler de la KABBALAH ", oui ? Que c' est connu comme l' étude mystique des Ecritures Hebraïques, mais ( THE TRUTH BEHIND MAGIC. I' LL BE TALKING ABOUT " KABBALAH ". I ASSUME ALL OF YOU HAVE AT LEAST HEARD OF KABBALAH, YES ? IT IS KNOWN AS THE MYSTICAL STUDY OF THE HEBREW SCRIPTURES, BUT ) ...  Comme il a mentionné avant, que cela a eu un grand impact sur la sorcellerie occidentale, il a été dit que pour apprendre les secrets de la magie, ils doivent d' abord vraiment comprendre la KABBALAH, donc, qui était la personne qui a formé cette idéologie incroyable connue comme la KABBALAH ? Bien, d' après la légende, que c' était MOISE, oui, CE MOISE, le MOISE qui les a donné les Dix Commandements et qui a ouvert la Mer Rouge, mais en réalité, c' était élaboré par un groupe de rabbins il y a très longtemps, cependant, parce que cela consiste d' un tel système  complexe codé ( AS I HAVE MENTIONNED BEFORE, IT HAS HAD A GREAT IMPACT ON WESTERN SORCERY. IT HAS BEEN SAID THAT TO LEARN THE SECRETS OF MAGIC, FIRST YOU MUST TRULY UNDERSTAND KABBALAH. SO, WHO WAS THE PERSON WHO FORMED THIS INCREDIBLE IDEOLOGY KNOWN AS KABBALAH ? WELL, ACCORDING TO LEGEND, IT WAS MOSES. YES, THAT MOSES. THE MOSES WHO GAVE US THE TEN COMMANDMENTS AND SPLIT THE RED SEA. BUT IN REALITY, IT WAS FORMULATED BY A GROUP OF RABBIS LONG, LONG AGO. HOWEVER, BECAUSE IT CONSISTS OF SUCH A COMPLICATED CODED SYSTEM ) ... KABBALAH n' est pas devenue connue vers le monde occidental que jusqu' à beaucoup plus tard, maintenant, c' ets important de noter qu' il y a beaucoup de différentes méthodes anciennes de déchiffrage de la KABBALAH, par exemple, il y a la " GEMATRIA ", l' interprétation du texte en remplaçant les lettres avec les numéros qu' ils représentent, il y a la " NOTARIKON ", où ils prennent une lettre de chaque mot pour former une autre phrase ou pensée, il y a également la " TEMURAH ", une méthode où les lettres des mots sont remplacées, donnant ainsi à la phrase un nouveau sens, toutes ces différentes méthodes rendent difficiles de comprendre pleinement la KABBALAH, maintenant, une des idées les plus importantes de la KABBALAH est l' Arbre de la Vie, formée de dix SEFIROT, que la plupart des illustrations représente ça comme un tableau en forme d' arbres, que les 10 étapes sont représentées par le SEFIROT ( KABBALAH DID NOT BECOME KNOWN TO THE WESTERN WORLD UNTIL MUCH LATER. NOW, IT IS IMPORTANT TO NOTE THAT THERE ARE MANY DIFFERENT ANCIENT METHODS OF DECIPHERING KABBALAH. FOR EXAMPLE, THERE IS " GEMATRIA ", THE INTERPRETATION OF TEXT BY REPLACING LETTERS WITH THE NUMBERS THEY REPRESENT. THERE IS " NOTARIKON ", WHERE YOU TAKE A LETTER FROM EACH WORD TO FORM ANOTHER SENTENCE OR THOUGHT. THERE IS ALSO " TEMURAH ", A METHOD WHERE LETTERS OF WORDS ARE REPLACED, THEREBY GIVING THE SENTENCE A NEW MEANING. ALL THESE DIFFERENT METHODS MAKE IT DIFFICULT TO FULLY COMPREHEND KABBALAH. NOW, ONE OF THE MOST IMPORTANT IDEAS OF KABBALAH IS THE TREE OF LIFE, FORMED OF THE TEN SEFIROT. MOST ILLUSTRATIONS DEPICTS IT AS A CHART SHAPED LIKE A TREE. THE 10 STAGES REPRESENTED BY THE SEFIROT ) ... Et les 22 chemins les reliant représentent les étapes de la Création de Dieu formée à partir de sa propre personne, aussi bien que la direction dans laquelle l' humanité devrait évoluer, où sont - ils venus ? Où viennent - ils ? Ces réponses se trouvent dans le SEFIROT, lorsqu' ils s' entraînent à leur magie, que c' est important de représenter le SEFIROT de temps en temps, et quand ils méditent, qu' ils devraient se concentrer sur le SEFIROT aussi bien, si la vie était un test, le SEFIROT serait les questions fondamentales, tous les magiciens en herbe devraient les savoir, donc, s' ils sont à la recherche de l' inspiration, d' essayer de leur main au SEFIROT ( AND THE 22 PATHS CONNECTING THEM REPRESENT THE STAGES OF CREATION GOD FORMED FROM HIS OWN SELF, AS WELL AS THE DIRECTION IN WHICH HUMANITY SHOULD EVOLVE. WHERE DID WE COME FROM ? WHERE ARE WE GOING ? THESE ANSWERS LIE IN THE SEFIROT. WHEN TRAINING YOUR MAGIC, IT' S IMPORTANT TO PICTURE THE SEFIROT EVERY SO OFTEN. AND WHEN YOU ARE MEDITATING, YOU SHOULD FOCUS ON THE SEFIROT AS WELL. IF LIFE WAS A TEST, THE SEFIROT WOULD BE THE BASIC QUESTIONS. ALL ASPIRING MAGICIANS SHOULD KNOW THEM. SO, IF YOU' RE LOOKING FOR INSPIRATION, TRY YOUR HAND AT THE SEFIROT ), Eeheehee ... Au fait, ont - ils tous remarqués qu' il a dit qu' il y avait 22 chemins ? Oui, c' est juste, le même nombre que l' Arcane Majeur qu' il a parlé tout à l' heure ( BY THE WAY, DID YOU ALL NOTICE THAT I SAID THERE WERE 22 PATHS ? YES, THAT' S RIGHT. THE SAME NUMBER AS THE MAJOR ARCANA I SPOKE ABOUT EARLIER ), Eeeheehee ... Maintenant, en continuant, d' après le SEFIROT, le monde est divisé en quatre étapes ( NOW, CONTINUING ON, ACCORDING TO THE SEFIROT, THE WORLD IS BROKEN UP INTO FOUR STAGES ) ... 


La classe continue ( THE CLASS CONTINUES ) ...


Malgré la chaleur, le cours continue ( DESPITE THE HEAT, THE LECTURE CONTINUES ) ...

MR. EDOGAWA dit oh, avant qu' il oublie ( BEFORE I FORGET ) ... Qu' il donnera des " leçons supplémentaires à l' infirmerie ", à partir du 2 ème trimestre, qu' il pense à faire des démonstrations en utilisant des cartes de Tarot, mais qu' il n' allait pas avoir du temps pour ça pendant le cour ( I' LL BE GIVING " SUPPLEMENTARY LESSONS AT THE NURSE' S OFFICE ", STARTING IN THE SECOND TERM. I' M THINKING OF DOING DEMONSTRATIONS USING TAROT CARD. BUT I WON' T HAVE TIME FOR THAT DURING THE LECTURE ) ... S' ils sont intéressés, de s' arrêter après l' école, tout est le bienvenu ( IF YOU' RE INTERESTED, STOP BY AFTER SCHOOL. EVERYONE IS WELCOME ), Eeeheehee ...

Votre " Académique " a considérablement augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS GREATLY INCREASED )

Votre " Académique " a changée de " futé " à " intelligent " ( YOUR " ACADEMICS " HAS CHANGED FROM " SMART " TO " INTELLIGENT "


Le SAMEDI 15 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING =

...

Il y a une boîte dans votre chambre ( THERE' S A BOX IN THE ROOM ) ...

C' est la livraison que vous avez commandé de l' émission de télé ( IT' S THE DELIVERY YOU ORDERED FROM THE TV SHOW )

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = 1 carte de " SPIRIT DRAIN " et 4 " HEALTH SUPPLEMENT "


DAYTIME =

En classe,


C' est le dernier jour des cours d' été ( IT' S THE LAST DAY OF SUMMER SCHOOL ) ...

Malgré la chaleur, le cours continue ( DESPITE THE HEAT, THE LECTURE CONTINUES ) ...


Votre " Académique " a considérablement augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS GREATLY INCREASED )




EVENING =

- si vous parlez à JUNPEI, il dit qu' il va avoir le festival d' été au Temple demain, vous y allez ( THERE' S GONNA BE A SUMMER FESTIVAL AT THE SHRINE TOMORROW, YOU' ) ?


Choix =

- DEFINITELY ( certainement )

- NOT SURE YET ( pas encore sûr )

- NO ( non )


Si = DEFINITELY

Il dit vraiment ? Bien, qu' il n' allait probablement pas, qu' il est dans un peu d' une crise financière, en plus, qu' il n' a personne pour aller avec ( REALLY ? WELL, I PROBABLY WON' T GO. I' M IN A BIT OF A FINANCIAL CRISIS. PLUS, I DON' T HAVE ANYONE TO GO WITH ).


Si = NOT SURE YET

Il dit que vous devriez y aller, que cela va être amusant ( YOU SHOULD GO. IT' S GONNA BE FUN ).


Si = NO

Il dit oui, qu' il n' allait probablement pas y aller non plus ( YEAH, I PROBABLY WON' T GO EITHER )


- si vous parlez à YUKARI, elle dit Huh ? Que leur SENPAI sont sortis de nouveau ? Où ont - ils l' énergie ? Qu' elle est si fatiguée ( OUR SENPAI WENT OUT AGAIN ? WHERE DO THEY GET THE ENERGY ? I' M SO TIRED ) ... Qu' elle pense qu' elle va aller au lit plus tôt ce soir ( I THINK I' M GOING TO GO BED EARLY TONIGHT ) ...

- si vous parlez à FUUKA, elle dit leur SENPAI ne sont pas ici donc ils ne peuvent pas aller à TARTARUS, mais, de ne pas s' inquiéter, qu' ils seront bientôt capable d' y aller ( OUR SENPAI AREN' T HERE SO WE CAN' T GO TO TARTARUS. BUT, DON' T WORRY. WE' LL BE ABLE TO GO SOON ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle a appris la signification du festival d' été, que cela semble comme un évènement très intéressant, qu' elle attend avec impatience pour porter le l' objet spécial de vêtements appelé un Yukata, que cela sera une nouvelle expérience pour elle ( I HAVE LEARNED THE MEANING OF THE SUMMER FESTIVAL. IT SEEMS LIKE A VERY INTERESTING EVENT. I AM LOOKING FORWARD TO WEARING THE SPECIAL ITEM OF CLOTHING CALLED A YUKATA. THIS WILL BE A NEW EXPERIENCE FOR ME ).

- si vous parlez à KOROMARU =


KOROMARU vous regarde avec des yeux suppliants ( IS LOOKING AT YOU WITH PLEADING EYES ) ...

Qu' il semble vouloir aller faire une promenade ( HE SEEMS TO WANT TO GO FOR A WALK ) ...

AIGIS peut aller avec vous ce soir ( AIGIS CAN GO WITH YOU TONIGHT )


Choix =

- GO TOGETHER ( aller ensemble )

- GO ALONE ( aller seul )

- LET SOMEONE ELSE DO IT ( laisser quelqu' un d' autre faire ça )


( à suivre ci - dessous )

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- en haut, un rapport sur le festival, l' homme à cheval sur le sanctuaire portatif s' était fait tomber, qu' il n' a pas été blessé, mais les trois des porteurs du sanctuaire en dessous de lui étaient hospitalisés, l' homme ivre a dit " s' ils sont énervés, d' essayer d' être celui du dessus " ( UP, A REPORT ON THE FESTIVAL. THE MAN RIDING ON THE PORTABLE SHRINE WAS KNOCKED OFF. HE WAS UNINJURED, BUT THREE OF THE SHRINE BEARERS UNDERNEATH HIM WERE HOSPITALIZED. THE INEBRIATED MAN SAID " IF YOU' RE PISSED OFF, TRY BEING THE ONE ON TOP " ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- il y a le Président TANAKA ( pour RANG 9 )

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTES =


1 / Si vous parlez au Président TANAKA ( pour RANG 9 ) =


Choisir = TALK TO HIM

PRESIDENT TANAKA dit mon, que vous êtes enthousiasme ( MY, YOU' RE ENTHUSIASTIC ) ...

PRESIDENT TANAKA semble heureux ( SEEMS PLEASED )


Puis à la fontaine,

PRESIDENT TANAKA dit l' autre jour, une femme est venue à son bureau pour demander un don, qu' elle était le genre de filles que les hommes rêvent de ( THE OTHER DAY, A WOMAN CAME TO MY OFFICE ASKING FOR A DONATION. SHE WAS THE KIND OF GIRL THAT MEN DREAM OF ) -- A mourir dingue d' elle, mais, peu importe comment elle était séduisante, qu' eil a été repoussé par son dévouement à l' action caritative ( DROP DEAD GORGEOUS. BUT, NO MATTER HOW ATTRACTIVE SHE WAS, I WAS REPULSED BY HER DEDICATION TO CHARITY WORK ).


Choix =

- ARE YOU GOING TO DONATION ? ( a - il fait un don )

- YOU' RE NOT GONNA DONATE ? ( il n' a pas fait un don )


Si = YOU' RE NOT GONNA DONATE

PRESIDENT TANAKA dit bien s' il dit non, que les quotidiens populaires le mettront en lambeaux ( WELL IF I SAY NO, THE TABLOIDS WILL TEAR ME TO SHREDS ).

PRESIDENTS TANAKA semble contrarié ( SEEMS ANNOYED )

PRESIDENT TANAKA dit pourquoi devrait - il à avoir à donner son argent durement gagné à un tas de parasites ? Qu' il s' est hissé lui - même pour sortir de la misère pour arriver où il est aujourd' hui, en fait, qu' il a gagné le droit de rire de ceux qui sont habitués à rire de lui, que c' est ce qu' il avait toujours rêvé de dire, mais pour vous dire la vérité, maintenant qu' il a beaucoup trop d' argent, les profits sont en plein essor, mais qu' il est tellement occupé qu' il n' a pas le temps de dépenser un sou ( WHY SHOULD I HAVE TO GIVE MY HARD - EARNED MONEY TO A BUNCH OF FREELOADERS ? I PULLED MYSELF UP OUT OF SQUALOR TO GET WHERE I AM TODAY. IN FACT, I' VE EARNED THE RIGHT TO LAUGH AT THOSE WHO USED TO LAUGH AT ME. THAT' S WHAT I HAD ALWAYS DREAMT OF. BUT TO TELL YOU THE TRUTH, NOW I' M SO BUSY I DON' T HAVE TIME TO SPEND A DIME ) ... Peut - être qu' il devrait former quelqu' un pour prendre sa place, qu' il pourrait les enseigner sa philosophie des affaires et les aider à maîtriser ses techniques de gestion ( MAYBE I SHOULD TRAIN SOMEONE TO TAKE MY PLACE. I COULD TEACH THEM MY BUSINESS PHILOSOPHY AND HELP THEM MASTER MY MANAGEMENT TECHNIQUES ) ... Qu' il pourrait se créer une copie de carbone de lui, que cela lui coûtera probablement une fortune, mais si cela marche, alors il pourrait s' asseoir et se détendre dans son fauteuil de massages, que dirait - il de ça ? Est - ce que vous voulez devenir son successeur ? Qu' il le laissera même se joindre à la famille TANAKA ( I COULD CREATE A CARBON COPY OF ME. IT WOULD PROBABLY COST ME A FORTUNE, BUT IF IT WORKS, THEN I COULD SIT BACK AND RELAX IN MY MASSAFE CHAIR. HOW' BOUT IT ? WANT TO BECOME MY SUCCESSOR ? I' LL EVEN LET YOU JOIN THE TANAKA FAMILY ) ... Qu' il plaisante, que les gens penseraient qu' il est un cinglé s' il adoptait un garçon aussi vieux que vous ( JUST KIDDING. PEOPLE WOULD THINK I' M A WEIRDO IF I ADOPTED A BOY AS OLD AS YOU ).

Malgré son sens d' humour bizarre, vous sentez que le Président TANAKA a de forts sentiments envers vous ( DESPITE HIS ODD SENSE OF HUMOR, YOU SENSE PRESIDENT TANAKA' S STRONG FEELINGS TOWARDS YOU ).

Vous sentez comme si vous le comprenez un peu mieux maintenant ( YOU FEEL LIKE YOU UNDERSTAND HIM A LITTLE BETTER NOW ).


Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de l' " homme d' affaires a atteint le niveau 9 ( THE BUSINESSMAN SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 9 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Diable " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEVIL " ARCANA HAS GROWN )

PRESIDENT TANAKA dit " faire un don pour le bien d' avoir moins de malheureux ( " DONATE FOR THE SAKE OF THE LESS UNFORTUNATE ), " eh ?

PRESIDENT TANAKA est parti ( LEFT )



2 / Si vous parlez à KOROMARI =

Choisir = GO TOGETHER ( avec AIGIS )

Puis au Temple NAGANAKI, vers le toboggan et les barres vertes de gymnastique.

KOROMARU dit Woof Woof Woof. AIGIS dit que KOROMARU - SAN semble très heureux, qu' il est capable de continuer ses promenades, et vient ici avec ses amis ( KOROMARU - SAN SEEMS VERY HAPPY. HE' S ABLE TO GO ON HIS WALKS, AND COME HERE WITH HIS FRIENDS ) ... Elle dit que cela doit - être le Festival d' été qu' elle a entendu parler aura lieu, pour quelle raison est - ce nécessaire de vêtir soi - même d' un " yukata " ( THIS MUST BE WHERE THE SUMMER FESTIVAL I HAVE HEARD ABOUT WILL BE HELP. FOR WHAT REASON IS IT REQUIRED TO CLOTHE ONESELF IN A " YUKATA " ) ... Qu' elle aimerait s' infiltrer au site demain pour étudier cette question davantage ( I WOULD LIKE TO INFILTRATE THE SITE TOMORROW TO INVESTIGATE THIS MATTER FURTHER ).

Vous avez parlé avec AIGIS pendant un certain temps ( YOU SPOKE WITH AIGIS FOR A WHILE )

KOROMARU dit Woof

Que cela semble que KOROMARU a fini de jouer ( IT SEEMS KOROMARU IS DONE PLAYING )

AIGIS dit bon retour, devront - ils retourner au dortoir ? Qu' ils reviendront ( WELCOME BACK. SHALL WE RETURN TO THE DORM ? LET US COME AGAIN ), KOROMARU - SAN.

Vous avez décidé de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE  DORM WITH KOROMARU )


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = KOROMARU au dortoir et allez vous promener au Temple de NAGANAKI avec AIGIS ( au lieu de parler au Président TANAKA à PAULOWNIA MALL )


Le DIMANCHE 16 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING

Les vacances d' été continuent ( SUMMER VACATION CONTINUES ) ...

En venant à penser à ça, qu' il y a un festival d' été se passe au Temple NAGANAKI ( COME TO THINK OF IT, THERE IS A SUMMER FESTIVAL GOING ON AT NAGANAKI SHRINE )

Il faut choisir 1 personne sur les 3 pour aller au Festival d' été au Temple NAGANAKI =


- soit avec YUKO ( un objet que vous pouvez synthétiser au magasin d' antiquité et que vous pouvez donner à YUKO comme cadeau pour être sûr d' augmenter le lien social )

- soit avec CHIHIRO

- soit avec AIGIS et MITSURU


1 / Avec YUKO =

YUKO dit Hi, c' est YUKO, est - ce que vous savez que le festival d' été se déroule au Temple NAGANAKI aujourd' hui ? Vous voulez y aller ( DID YOU KNOW THE SUMMER FESTIVAL IS BEING HELD AT THE NAGANAKI SHRINE TODAY ? YOU WANNA GO ) ?


Choix = SURE ( oui ) ou NO THANKS ( non merci )


Si = SURE

YUKO dit d' accord, à plus tard alors ( OKAY. SEE YA THEN ).

Vous avez décidé d' aller au Festival d' été avec YUKO ( YOU HAVE DECIDED TO GO TO THE SUMMER FESTIVAL WITH YUKO )


EVENING =

Vous êtes venu au Temple NAGANAKI avec YUKO ( YOU HAVE COME TO NAGANAKI SHRINE WITH YUKO )

Le Temple est rempli de gens mangeant de la nourriture et jouant aux jeux ( THE SHRINE IS FILLED WITH PEOPLE EATING FOOD AND PLAYING GAMES )

YUKO dit Hey, de regarder ce yukata ( LOOK AT THAT YUKATA ) ... Qu' elle devrait porter la tienne, ne pensez - vous qu' elle aurait l' air bien dedans ( I SHOULD' VE WORN MINE. DON' T YOU THINK I' D LOOK GOOD IN ONE ) ?


Choix =

- DEFINITELY ( certainement )

- " I LIKE WHAT YOU HAVE ON " ( il aime ce qu' elle porte )


Si = DEFINITELY

YUKO dit qu - que vous pensez vraiment ainsi ( Y - YOU REALLY THINK SO ) ? " giggle " ( pouffer de rire )

YUKO a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY ) ...

YUKO dit qu' elle sait que les yukatas sont une tradition pendant le festival d' été ( I KNOW YUKATAS ARE A TRADITION DURING THE SUMMER FESTIVAL ) ... Mais qu' ils sont vraiment difficiles à mouvoir, qu' ils sont plus gênants que les gens pensent, que la dernière fois qu' elle en a porté un, c' était quand elle avait sept ans ( BUT THEY' RE REALLY HARD TO MOVE IN. THEY' RE MORE INCONVENIENT THAN PEOPLE THINK. THE LAST TIME I WORE ONE WAS WHEN I WAS SEVEN ) ... Qu' elle se souvient qu' elle l' a enlevé tout de suite parce qu' elle avait tellement transpiré ( I REMEMBER I TOOK IT OFF RIGHT AWAY BECAUSE I WAS SWEATING SO MUCH ) ...Oh d' attendre, que c' était un kimono ( OH WAIT, THAT WAS A KIMONO ), Mmm ...  Quelque chose sent bon ( SOMETHING SMELLS GOOD ) ... Hey, avez - vous faim ? De manger des takoyakis, qu' elle les partagera avec vous ( ARE YOU HUNGRY ? LET' S EAT SOME TAKOYAKI. I' LL SPLIT IT WITH YOU ). Elle dit au vendeur de Takoyakis, peut - elle avoir une commande de takoyakis please ? D' attendre, qu' il n' y a pas de poulpes ( CAN I HAVE AN ORDER OF TAKOYAKI PLEASE ? WAIT, THERE' S NO OCTOPUS ) ? TAKOYAKI VENDOR ( vendeur de takoyakis ) lui dit de juste essayer ça et de voir ( JUST TRY IT AND SEE ) ... D' attendre une seconde, qu' il en fera un pour elle, de ne pas jeter un coup d' oeil ( HANG ON A SEC. I' LL MAKE ONE FOR YOU. NO PEEKING ) ... Voici d eprendre, une commande de takoyakis, merci pour avoir attendu ( HERE YA GO. ONE ORDER OF TAKOYAKI. THANKS FOR WAITING ). YUKO vous dit voici, de prendre quelques - ins ( HERE, HAVE SOME ), Ah ... Chaud chaud ( HOT HOT ), Mmm, si bon, si juteux ( SO GOOD. SO JUICY ) ... Mais, qu' il y a quelque chose de vraiment dur à l' intérieur, qu' elle se demande ce que c' est ( BUT, THERE' S SOMETHING REALLY TOUGH INSIDE. I WONDER WHAT IT IS ) ...

Vous avez marché ensemble autour des différents magasins ( YOU WALKED AROUND THE DIFFERENT SHOPS TOGETHER ) ...

YUKO dit de regarder tous les différents masques ( LOOK AT ALL THE DIFFERENT MASKS ) ... Que ses parents sont habitués à les acheter pour elle quand elle était petite, qu' elle a toujours choisi des masques de héros ( MY PARENTS USED TO BUY THEM FOR ME WHEN I WAS LITTLE. I ALWAYS PICKED THE HERO MASKS ) ... En fait, qu' elle a encore certains d' entre eux chez elle ( IN FACT, I STILL HAVE SOME OF THEM AT HOME ) ... Wow, que c' est sûr que cela rappelle des souvenirs ( THIS SURE BRINGS BACK MEMORIES ) ... " giggle " ( pouffer de rire ). GAME ATTENDANT ( préposé de jeux ) dit Hey, eux deux, aimeraient - ils jouer au tirage au sort ? Tout ce qu' ils font, c' est de choisir une boule, c' est facile, et, tout le monde est gagnant ( YOU TWO. WOULD YOU LIKE TO PLAY LUCKY DRAW ? ALL YOU DO IS PICK A BALL. IT' S EASY. AND, EVERYONE' S A WINNER ). YUKO dit que cela a l' air amusant ( SOUNDS LIKE FUN ) ... De faire un essai, qu' elle est un gogo pour des jeux comme ça ( LET' S GIVE IT A TRY. I' M A SUCKER FOR GAMES LIKE THIS ).

Vous avez coincé votre main dans la boîtes ( YOU STUCK YOUR HAND IN THE BOX ) ...

La boîte est rempli avec des boules numérotées individuellement ( THE BOX IS FILLED WITH INDIVIDUALLY NUMBERED BALLS ) ...


Choix =

- PICK A BALL FROM THE TOP ( de choisir une boule du haut )

- PICK A BALL FROM THE BOTTOM ( de choisir une boule du bas )


Si = PICK A BALL FROM THE TOP

Vous avez choisi une boule du haut ( YOU CHOSE A BALL FROM THE TOP )

GAME ATTENDANT dit maintenant, de voir ce que vous ( NOW, LET' S SEE WHAT YOU ) -- Tch, vous avez vraiment gagné ? Comment est - ce possi ( YOU ACTUALLY WON ? HOW IS THAT POSS ) - Qu' il veut dit, félicitations, bien, voici son prix ( I MEAN, CONGRATULATIONS. WELL, HERE' S YOUR PRIZE ) ... Vous avez gagné un " KALEIDOSCOPE " ( YOU WON A " KALEIDOSCOPE " ).

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = KALEIDOSCOPE

YUKO dit que cela a l' air plutôt cher, que vous gagné un beau prix, que ce vieil homme avait l' air un peu en colère ( THAT LOOKS PRETTY EXPENSIVE. YOU WON A NICE PRIZE. THAT OLD MAN SEEMED KIND OF ANGRY ), Hahaha.

Le Ciel est couvert dans l' obscurité ( THE SKY IS COVERED IN DARKNESS )

YUKO dit qu' il fait tard, de commencer à marcher jusqu' à chez eux, qu' elle a eu un moment merveilleux aujourd' hui, si vous connaissez d' autres choses amusantes à faire, de la faire savoir, qu' elle sera heureuse de se joindre à lui ( IT' S GETTING LATE. LET' S START WALKING HOME. I HAD A WONDERFUL TIME TODAY. IF YOU KNOW OF ANY OTHER FUN THINGS TO DO, LET ME KNOW. I' D BE HAPPY TO JOIN YOU ).

Après avoir ramené YUKO chez elle, vous avez décidé de retourner au dortoir ( AFTER SEEING YUKO HOME, YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM )


2 / Avec CHIHIRO =

Si vous dîtes à YUKO = NO THANKS

YUKO dit vraiment ( REALLY ) ? ... BUMMER.

Vous avez refusé l' invitation de YUKO ( YOU DECLINED YUKO' S INVITATION )

Il y a le téléphone qui sonne.

CHIHIRO dit Hello, ... - SAN ? Que c' est CHIHIRO, qu' aujourd' hui c' est le festival d' été au Temple NAGANAKI ( TODAY IS THE SUMMER FESTIVAL AT NAGANAKI SHRINE ), um ... Si vous n' êtes pas occupé ( IF YOU' RE NOT BUSY ) ... Aimeriez - vous aller avec elle ( WOULD YOU LIKE TO GO WITH ME ) ?


Choix = SURE ( oui ) ou NO THANKS ( non merci )

Si = SURE


CHIHIRO dit vraiment ? Qu' elle est si soulagée ( REALLY ? I' M SO RELIEVED )

Vous avez décidé d' aller au festival d' été avec CHIHIRO ( YOU HAVE DECIDED TO GO THE SUMMER FESTIVAL WITH CHIHIRO )


EVENING =

Vous êtes venu au Temple NAGANAKI avec CHIHIRO ( YOU HAVE COME TO NAGANAKI SHRINE WITH CHIHIRO )

Le Temple est rempli de gens mangeant de la nourriture et jouant aux jeux ( THE SHRINE IS FILLED WITH PEOPLE EATING FOOD AND PLAYING GAMES )

CHIHIRO dit oh, qu' elle aime ce YUKATA qu' elle porte ( I LIKE THAT YUKATA SHE' S WEARING ) ... Peut - être elle devrait en porter un ( MAYBE I SHOULD GET ONE ) ... Ce que vous en pensez ( WHAT DO YOU THINK ), ... - SAN ?


Choix =

- A YUKATA WOULD BE NICE ( un yukata que cela serait bien )

- I LIKE WHAT YOU HAVE ON ( il aime ce qu' elle porte sur elle )


Si = A YUKATA WOULD BE NICE

CHIHIRO dit oui, alors, elle porterait ça au festival d' été ( YEAH. THEN I COULD WEAR IT TO THE SUMMER FESTIVAL ).

CHIHIRO semble s' être amusée ( SEEMS TO BE HAVING FUN ) ...

CHIHIRO dit qu' elle aimerait en avoir un, mais à chaque fois qu' elle a de l' argent, qu' elle dépense ça sur les livres ( I' D LIKE TO GET ONE, BUT WHENEVER I HAVE MONEY, I SPEND IT ON BOOKS ) ... Ce qui lui rappelle, qu' elle a eu un nouveau manga récemment ( WHICH REMINDS ME, I GOT A NEW MANGA RECENTLY ) ... Que c' est vraiment facile d' entrer dedans, et l' histoire vous fait vous sentir tout chaud à l' intérieur ( IT' S REALLY EASY TO GET INTO, AND THE STORY MAKES YOU FEEL ALL WARN INSIDE ), oh ... Désolée, est - ce que vous sentez ça ? Cela sent bon ( DO YOU SMELL THAT ? IT SMELLS DELICIOUS ) ... Cela doit - être des takoyakis, d' aller en acheter quelques - uns, qu' elle ne pense pas qu' elle peut finir ça toute seule, donc please de manger la moitié ( IT MUST BE TAKOYAKI. LET' S GO GET SOME. I DON' T THINK I CAN FINISH IT BY MYSELF, SO PLEASE EAT HALF ). Elle dit au vendeur de Takoyakis, de l' excuser, puisse t - elle avoir une commande de takoyakis, please ( EXCUSE ME. MAY I HAVE ONE ORDER OF TAKOYAKI, PLEASE. TAKOYAKI VENDOR ( vendeur de takoyakis ) lui dit que cela vient juste ( COMIN' RIGHT UP ) ... Voici de prendre, qu' aujourd' hui, qu' il utilise un ingrédient spécial à la place de poulpes ( HERE YA GO. TODAY, I' M USING A SPECIAL INGREDIENT IN PLACE OF OCTOPUS ). CHIHIRO lui dit des Takoyakis sans poulpes ( TAKOYAKI WITHOUT OCTOPUS ) ... Qu' elle est un peu effrayée d' essayer ça ( I' M A LITTLE SCARED TO TRY IT ) ... Mais, cela sent bon ( BUT, IT SMELLS GOOD ) ... Qu' elle suppose qu' ils sont dedans pour une surprise ( I GUESS WE' RE IN FOR A SURPRISE ). Elle vous dit voici d eprendre ( HERE YOU GO ), ... - SAN, prêt pour essayer ça ( READY TO TRY IT ) ? Oohhhh, que c' est chaud ( IT' S HOT ) ... Que c' est si bon, que c' est tout juteux à l' intérieur, mais, qu' elle ne peut pas savoir ce qu' elle les a mis dedans ( IT' S SO GOOD. IT' S ALL JUICY INSIDE. BUT, I CAN' T FIGURE OUT WHAT SHE PUT IN THEM ) ...

Vous avez marché ensemble autour des différents magasins ( YOU WALKED AROUND THE DIFFERENT SHOPS TOGETHER ) ...

CHIHIRO dit Wow, de regarder tous les masques ( LOOK AT ALL THE MASKS ), Aww, que ce masque de chat est si mignon, qu' elle a juste voulu caresser ça ( THAT CAT MASK IS SO CUTE. I JUST WANNA PET IT ) ... Whoa, un masque hyottoko, qu' il ressemble à un poulpe ( A HYOTTOKO MASK. HE LOOKS LIKE AN OCTOPUS ), " giggle " ( pouffer de rire ), maintenant, cela a vraiment l' air comme le festival d' été ( NOW, IT TRULY FEELS LIKE THE SUMMER FESTIVAL ). GAME ATTENDANT ( préposé de jeux ) dit Hey, eux deux, aimeraient - ils jouer au tirage au sort ? Tout ce qu' ils font, c' est de choisir une boule, c' est facile, et, tout le monde est gagnant ( YOU TWO. WOULD YOU LIKE TO PLAY LUCKY DRAW ? ALL YOU DO IS PICK A BALL. IT' S EASY. AND, EVERYONE' S A WINNER ). CHIHIRO dit dans ce cas ( IN THAT CASE ) ... De faire un essai ( LET' S GIVE IT A TRY ).


Vous avez coincé votre main dans la boîtes ( YOU STUCK YOUR HAND IN THE BOX ) ...

La boîte est rempli avec des boules numérotées individuellement ( THE BOX IS FILLED WITH INDIVIDUALLY NUMBERED BALLS ) ...


Choix =

- PICK A BALL FROM THE TOP ( de choisir une boule du haut )

- PICK A BALL FROM THE BOTTOM ( de choisir une boule du bas )


Si = PICK A BALL FROM THE TOP

Vous avez choisi une boule du haut ( YOU CHOSE A BALL FROM THE TOP )

GAME ATTENDANT dit maintenant, de voir ce que vous ( NOW, LET' S SEE WHAT YOU ) -- Tch, vous avez vraiment gagné ? Comment est - ce possi ( YOU ACTUALLY WON ? HOW IS THAT POSS ) - Qu' il veut dit, félicitations, bien, voici son prix ( I MEAN, CONGRATULATIONS. WELL, HERE' S YOUR PRIZE ) ... Vous avez gagné un " KALEIDOSCOPE " ( YOU WON A " KALEIDOSCOPE " ).

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = KALEIDOSCOPE

CHIHIRO dit wow, vous avez vraiment eu un prix, que c' est la première fois qu' elle a vu quelqu' un gagner à un jeu comme ça ( YOU ACTUALLY GOT A PRIZE. THIS IS THE FIRST TIME I' VE SEEN SOMEONE WIN AT A GAME LIKE THIS ).


Le Ciel est couvert dans l' obscurité ( THE SKY IS COVERED IN DARKNESS )

CHIHIRO dit qu' il se fait un peu tard, qu' ils devraient rentrer chez eux, qu' elle a eu un moment merveilleux aujourd' hui, si vous connaissez d' autres évènements, peut - être qu' ils pourraient y aller ensemble ( IT' S GETTING KIND OF LATE. WE SHOULD HEAD HOME. I HAD A WONDERFUL TIME TODAY. IF YOU KNOW OF ANY OTHER EVENTS, MAYBE WE COULD GO TOGETHER ) ...

Après avoir ramené CHIHIRO chez elle, vous êtes retourné au dortoir ( AFTER SEEING CHIHIRO HOME, YOU WENT BACK TO THE DORM )


3 / Si vous dîtes à YUKO et CHIHIRO = NO THANKS


Vous avez refusé l' invitation de CHIHIRO ( YOU DECLINED CHIHIRO' S INVITATION )

Il y a le téléphone qui sonne.

MITSURU dit bonjour, est ce vous ? Etes - vous libre ce soir ? Qu' il va y avoir un festival d' été au Temple de NAGANAKI ( HELLO, IS THIS ... ? ARE YOU FREE TONIGHT ? THERE' S GOING TO BE A SUMMER FESTIVAL AT NAGANAKI SHRINE ) ... AIGIS semble vouloir y aller, peut - être que cela serait mieux si vous veniez aussi, juste au cas où ( AIGIS SEEMS TO WANT TO GO. PERHAPS IT WOULD BE BETTER IF YOU CAME TOO, JUST IN CASE ).


Choix =

- SURE ( oui )

- NO THANKS ( non merci )


NOTE =

Si vous dîtes " NO THANKS " à MITSURU, vous irez quand même au festival d' été avec elle et AIGIS donc pas la peine de refuser l' invitation de MITSURU.


Si = SURE

MITSURU dit qu' elle voit, merci, qu' elle viendra vous chercher plus tard ( I SEE, THANK YOU. I' LL COME GET YOU LATER ).

Vous avez décidé d' aller au festival d' été avec MITSURU et AIGIS ( YOU HAVE DECIDED TO GO TO THE SUMMER FESTIVAL WITH MITSURU AND AIGIS )


EVENING =

Vous êtes venu au Temple de NAGANAKI avec MITSURU et AIGIS ( YOU HAVE COME TO NAGANAKI SHRINE WITH MITSURU AND AIGIS ).

Le Temple est rempli de gens mangeant de la nourriture et jouant aux jeux ( THE SHRINE IS FILLED WITH PEOPLE EATING FOOD AND PLAYING GAMES )

MITSURU en yukata dit tant de gens ( SO MANY PEOPLE ) ... AIGIS, de ne pas s' éloigner d' eux ( DON' T LEAVE OUR SIDE ), Hey ... Avait - elle même écoutée ? De revenir ici, honnêtement ( WERE YOU EVEN LISTENING ? GET BACK HERE. HONESTLY ) ...


Choix =

- SO IT GOES ( donc cela va aller )

- WANT TO HOLD HAND ? ( veut - elle lui tenir la main )


Si = SO IT GOES

AIGIS dit oui, qu' elle n' y peut rien, puisqu' elle est occupée à recueillir des données ( YES. I CANNOT BE HELPED, SINCE I AM BUSY COLLECTING DATA ).


Si = WANT TO HOLD HANDS ?

AIGIS vous dit qu' elle voit, donc vous la restreignez, cependant, puisqu' elle peut tirer des projectiles de son poignets, qu' en tenant sa main est une mauvaise méthode de contraintes ( I SEE. SO YOU ARE RESTRAINING ME. HOWEVER, SINCE I CAN FIRE PROJECTILES FROM MY WRISTS, HOLDING HANDS IS A POOR METHOD OF RESTRAINT ).

MITSURU lui dit bien, bien ( ALL RIGHT, ALL RIGHT ) ... Que juste faire en sorte de les suivre de près ( JUST MAKE SURE TO FOLLOW US CLOSELY ). AIGIS dit ... ? Cette odeu ( THIS SMELL ) ... MITSURU lui dit que cela vient du stand de takoyakis ( IT' S FROM THE TAKOYAKI STAND ) ... Aimerait - elle essayer quelques - uns ( WOULD YOU LIKE TO TRY SOME ) ? Elle dit à la vendeuse de takoyakis, un please, Mademoiselle ( ONE PLEASE, MISS ). TAKOYAKI VENDOR dit " Mademoiselle " ( " MISS " ) ... ? Que c - cela vient juste ( C - COMIN' RIGHT UP ) ... Que vous avez de la chance d' avoir de telles belles dames avec vous, gamin, voici, qu' elle met un extra pour vous, sur la maison ( YOU' RE LUCKY TO HAVE SUCH BEAUTIFUL LADIES WITH YA, KIDDO. HERE, I PUT IN AN EXTRA FOR YOU, ON THE HOUSE ). AIGIS dit un extra ( AN EXTRA ) ... ? Pourquoi ? Pourrait - ce être un piège ( WHAT FOR ? COULD THIS BE A TRAP ) ?

AIGIS met le takoyaki dans sa bouche ( PUT THE TAKOYAKI IN HER MOUTH )

AIGIS dit ... Wow, des jus à très haute température jaillit de l' intérieur ( EXTREMELY HIGH - TEMPERATURE JUICES SPURTED OUT FROM INSIDE ).

AIGIS semble heureuse pour certaines raisons ( SEEMS HAPPY FOR SOME REASON ) ...

MITSURU dit qu' elle est ( I' M ) ... Contente d' entendre ça, donc, c' est ce que cette nourriture est comme  ( GLAD TO HEAR THAT. SO THAT' S WHAT THAT FOOD IS LIKE ) ... Que vous devriez avoir quelques - uns aussi, d' apprendre à AIGIS les rudiments des takoyakis, e - elle ? Qu' elle - qu' elle passera  ( YOU SHOULD HAVE SOME TOO. TEACH AIGIS THE ESSENTIALS OF TAKOYAKI. M - ME ? I - I' LL PASS ).

Vous avez partagé les takoyakis avec AIGIS ( YOU SHARED TAKOYAKI WITH AIGIS ) ...

Vous avez marché ensemble autour des différents magasins ( YOU WALKED AROUND THE DIFFERENT SHOPS TOGETHER ) ...

AIGIS dit ce que c' est que ça ( WHAT IS THAT ) ? MITSURU lui dit c' est appelé un " masque ", qu' ils portent ça sur leur visage pour avoir l' air fun ( IT' S CALLED A " MASK ". YOU WEAR IT OVER YOUR FACE TO HAVE FUN ). AIGIS lui dit cacher son visage est fun ( HIDING YOUR FACE IS FUN ) ? MITSURU lui dit le but n' est pas de cacher son visage, au contraire, qu' ils portent ça pour avoir un visage différent ( THE PURPOSE IS NOT TO HIDE YOUR FACE. RATHER, YOU WEAR IT TO HAVE A DIFFERENT FACE ), Hmm ... Que c' est difficile à expliquer ( IT' S DIFFICULT TO EXPLAIN ) ... AIGIS lui dit qu' ils essayent d' être quelqu' un d' autre en portant un visage différent ( YOU TRY TO BE SOMEONE ELSE BY WEARING A DIFFERENT FACE ) ... ? MITSURU lui dit oui, exactement ( YES, EXACTLY ) ... Que son degré de compréhension est tout simplement incroyable, qu' à ce rythme, après un peu plus de tests que le président peut lui donner la permission de sortir ( YOUR DEGREE OF COMPREHENSION IS SIMPLY AMAZING. AT THIS RATE, AFTER A FEW MORE TESTS THE CHAIRMAN MAY GIVE YOU PERMISSION TO GO OUT ). AIGIS lui dit qu' elle attend avec impatience ça ( I AM LOOKING FORWARD TO THAT ). GAME ATTENDANT ( préposé de jeux ) dit Hey, eux trois, aimeraient - ils jouer au tirage au sort ? Tout ce qu' ils font, c' est de choisir une boule, c' est facile, et, tout le monde est gagnant ( YOU THREE. WOULD YOU LIKE TO PLAY LUCKY DRAW ? ALL YOU DO IS PICK A BALL. IT' S EASY. AND, EVERYONE' S A WINNER ). MITSURU dit Hm ... Pourquoi ne font - ils pas un essai ( WHY DON' T WE GIVE IT A TRY ) ?


Vous avez coincé votre main dans la boîtes ( YOU STUCK YOUR HAND IN THE BOX ) ...

La boîte est rempli avec des boules numérotées individuellement ( THE BOX IS FILLED WITH INDIVIDUALLY NUMBERED BALLS ) ...


Choix =

- PICK A BALL FROM THE TOP ( de choisir une boule du haut )

- PICK A BALL FROM THE BOTTOM ( de choisir une boule du bas )


Si = PICK A BALL FROM THE TOP

Vous avez choisi une boule du haut ( YOU CHOSE A BALL FROM THE TOP )

GAME ATTENDANT dit maintenant, de voir ce que vous ( NOW, LET' S SEE WHAT YOU ) -- Tch, vous avez vraiment gagné ? Comment est - ce possi ( YOU ACTUALLY WON ? HOW IS THAT POSS ) - Qu' il veut dit, félicitations, bien, voici son prix ( I MEAN, CONGRATULATIONS. WELL, HERE' S YOUR PRIZE ) ... Vous avez gagné un " KALEIDOSCOPE " ( YOU WON A " KALEIDOSCOPE " ).

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = KALEIDOSCOPE

AIGIS dit qu' elle a gagné un pistolet à eau, entre ça et ses armes à feu à bord, qui est plus efficace au combat contre les Ombres ( I WON A WATER PISTOL. BETWEEN THIS AND MY ONBOARD FIREARMS, WHICH IS MORE EFFECTIVE IN BATTLE AGAINST THE SHADOWS ) ? MITSURU  lui dit voici, d' échanger, qu' elle lui donnera la perle de verre qu' elle a gagné en échange de son pistolet à eau ( HERE, LET' S TRADE. I' LL GIVE YOU THE GLASS BEAD I WON IN EXCHANGE FOR YOUR WATER PISTOL ) ... N' est - elle pas belle ( ISN' T IT BEAUTIFUL ).

Le Ciel est couvert dans l' obscurité ( THE SKY IS COVERED IN DARKNESS )

MITSURU dit qu' ils ont vu tous les stands, qu' il commence à faire tard, donc de rentrer ( WE' VE SEEN ALL THE STANDS. IT' S STARTING TO GET LATE, SO LET' S HEAD BACK ). AIGIS lui dit pas encore, que le mystère du jeu de tirs n' a pas encore été résolu, comment pouvaient les objets ne pas bouger du tout, même quand ils sont frappés précisément à leurs points d' équilibre ( NOT YET. THE MYSTERY OF THE SHOOTING GAME HAS NOT YET BEEN SOLVED. HOW COULD THE ITEMS NOT BUDGE AT ALL, EVEN WHEN STRUCK PRECISELY AT THEIR BALANCING POINTS ) ...? MITSURU lui dit peut - être qu' elle devrait demander à IORI le tour derrière ça quand ils reviennent, de venir, d' y aller ( PERHAPS YOU SHOULD ASK IORI THE TRICK BEHIND IT WHEN WE RETURN. COME ON, LET' S GO ).

Eux tous décident de retourner au dortoir ( YOU ALL DECIDE TO GO BACK TO THE DORM ).


DONC SI VOUS DECIDEZ D' ALLER = avec MITSURU et AIGIS au festival d' été


Le LUNDI 17 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING =

Les vacances d' été continuent ( SUMMER VACATION CONTINUES ) ...

2 choix =

1 /

KENJI dit Hey, mec, que c' est KENJI, que vous voulez aller au cinéma ? Qu' il a entendu dire qu' ils diffusent un marathon de films d' horreur, que cela a l' air cool ( YOU WANNA GO TO THE MOVIES ? I HEARD THEY' RE HAVING A HORROR FLICK MARATHON. SOUND PRETTY COOL ), huh ? Donc ce que vous en dîtes ? D' y aller, homme ( SO WHADDYA SAY ? LET' S GO, MAN ).

Puisque vous avez le Persona de Magiciens ( SINCE YOU HAVE THE MAGICIAN PERSONA ), " OROBAS ", que vous pourriez être capable de devenir même plus proche ( YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ... Ce que vous voudriez faire ( WHAT WOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( RANG 5 )

- DECLINE THE OFFER ( refuser l' offre )


Si = ACCEPT THE OFFER

KENJI dit vous sérieux ? Sympa, à plus tard alors ( YOU SERIOUS ? NICE. SEE YOU LATER THEN ).

KENJI semble excité ( SEEMS EXCITED ) ...

Vous avez décidé d' aller au cinéma avec KENJI ( YOU HAVE DECIDED TO GO TO THE MOVIES WITH KENJI )


DAYTIME =

PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent les films d' horreur ( TODAY, THEY' RE SHOWING HORROR MOVIES )

KENJI dit bien, mec, d' aller prendre quelques sièges à l' avant ( ALRIGHT. DUDE. LET' S GET SOME SEATS IN THE FRONT )

... ... ......

Vous vous sentez plus courageux après avoir vu les héros dans les films survivre ( YOU FEEL MORE COURAGEOUS AFTER WATCHING THE HEROES IN THE MOVIES SURVIVE ) ...

Votre " Courage " a considérablement augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS GREATLY INCREASED )

KENJI dit trois films d' affilée, que c' est juste beaucoup trop, mec, de sortir d' ici ( THREE MOVIES IN A ROW IS JUST TOO MUCH, DUDE. LET' S GET OUTTA HERE ).

Après avoir dit au revoir à KENJI, vous avez décidé de retourner au dortoir ( AFTER SAYING GOODBYE TO KENJI, YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM ).


2 /

Si vous dîtes à KENJI = DECLINE THE OFFER


YOUR ROOM =

Si vous regardez la télé " TV " dans votre chambre =

Une chanson entraînante irritante vient des haut - parleurs ( AN IRRITATINGLY CATCHY SONG COMES FROM THE SPEAKERS ) ... SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAAA, sur les ondes pour euuuux ( HERE COME TANAKAAAAA OVER THE AIRWAVES TO YOUUUU ).

Le spectacle de télé - achat est évidemment sur le point de commencer ( THE HOME SHOPPING SHOW IS EVIDENTLY ABOUT TO START )


PRESENTER ( présentateur ) dit bonjour, tout le monde, bienvenue à leur émission de télé - achat, les " articles étonnants de TANAKA ", de considérer vos désirs acquis, qu' il est votre hôte, TANAKA, avec une présentation en direct de ses articles étonnants, qu' ils vous montreront des super objets à des prix imbattables, Ooh, que vous n' alliez pas êtes capable de toucher ce bouton de réglage, de faire sortir leur objet de la journée, que c' essst ( HELLO, EVERYONE. WELCOME TO THE HOME SHOPPING SHOW, " TANAKA' S AMAZING COMMODITIES ". GRANTER OF YOUR DESIRES. I' M YOUR HOST, TANAKA, WITH A LIVE PRESENTATION OF MY AMAZING COMMODITIES. WE' LL SHOW YOU GREAT ITEMS AT UNBEATABE PRICES. OOH, YOU WON' T BE ABLE TO TOUCH THAT DIAL. LET' S BRING OUT OUR ITEM OF THE DAY. IT IIIIS ) ... " HOMUNCULUS ", protège votre santé, oh mon dieu, qu' il ne peut pas croire sa magnificence, mais d' attendre, qu' il y plus, qu' ils se jetteront dans 1 " BRAND WATCH " pour seulement 12 800 ( PROTECTS YOUR HEALTH. OH MY GOODNESS. I CAN' T BELIEVE ITS WONDERFULNESS. BUT WAIT, THERE' S MORE. WE' LL THROW IN 1 " BRAND WATCH " FOR ONLY 12 800 YEN ).

Cela semble qu' ils vendent un " HOMUNCULUS " fixé pour 12 800 YENS ( IT SEEMS THEY' RE SELLING A " HOMUNCULUS " SET FOR 12 800 YEN )

Vous avez 303 247 YENS, achèterez - vous pour 12 800 YENS ( WILL YOU PURCHASE FOR 12 800 YEN ) ?  YES ou NO

Si = YES

Vous avez acheté " HOMUNCULUS " pour 12 800 YENS.

TV TANAKA dit c' est tout pour aujourd' hui, qu' ils ont tous vendus, désolé, les gars, à plus tard dimanche prochain, même heure, même canal ( THAT' S IT FOR TODAY. WE' RE ALLLL SOLD OUT. SORRY, FOLKS. SEE YOU NEXT SUNDAY, SAME TIME, SAME CHANNEL ).

La chanson entraînante recommence ( THE CATCHY SONG STARTS UP AGAIN ) ...

SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAA, sur les ondes pour euuuuux ( HERE COMES TANAKAAAA. OVER THE AIRWAVES TO YOUUUUUU ).

Le programme d' achat est fini ( THE SHOPPING PROGRAM IS OVER ) ...

Vous avez éteint la télé ( YOU TURNED OFF THE TV )

- dans votre chambre, choisir " DESK " =

Choisir = PLAY THE MMORPG ( avec MAYA pour un RANG 4 intermédiaire )


ATTENTION =

Après avoir joué au MMORPG avec MAYA, vous passez DIRECTEMENT à LUNDI et il n' y a pas d' " EVENING "


Touche CARRE + 1 F LOUNGE =

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il nourrit KOROMARU des restes ( I FEED KOROMARU LEFTOVERS ) ... Habituellement des bols de boeuf ( USUALLY BEEF BOWL ) ... De ne pas s' inquiéter, qu' il sait ce qu' il fait ( DON' T WORRY, I KNOW WHAT I' M DOING ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit Hm ? La nourriture de KOROMARU ? Bien, qu' il mange habituellment de la nourriture pour les chiens aux vitamines renforcées ( KOROMARU' S FOOD ? WELL, HE USUALLY EAT VITAMIN - ENHANCED DOG FOOD ) ... Mais parfois qu' ils le nourrissent de leurs restes, que c' est important qu' il mange un régime alimentaire équilibré et nutritif ( BUT SOMETIMES WE FEED HIM OUR LEFTOVERS. IT' S IMPORTANT THAT HE EATS A BALANCED AND NUTRITIOUS DIET ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que le Festival d' été était une très bonne expérience, que la vitesse à laquelle la substance alimentaire " barbe à papa " a augmentée, que c' était au - delà de ses attentes, qu' elle attend avec impatience le prochain festival d' été ( THE SUMMER FESTIVAL WAS A VERY GOOD EXPERIENCE. THE RATE AT WHICH THE FOOD SUBSTANCE " COTTON CANDY " EXPANDED WAS BEYOND MY EXPECTATIONS. I AM LOOKING FORWARD TO THE NEXT SUMMER FESTIVAL ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit par temps ( IN WEATHER ) -- Lié aux nouvelles ( RELATED NEWS ) ... Est - ce que le Japon est devenu un climat subtropical ? Selon toutes les indications, que cette semaine sera un autre temps humide, que c' est en outre à cause de toutes les catastrophes dans le monde tels que les ouragans et les tsunamis ( HAS JAPAN BECOME A SUBTROPICAL CLIMATE ? BY ALL INDICATIONS, THIS WEEK WILL BE ANOTHER HUMID ONE. THIS IS IN ADDITION TO ALL THE DISASTERS WORLDWIDE, SUCH AS HURRICANES AND TSUNAMIS ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


- PAULOWNIA MALL =

_ vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

_ si vous parlez à JUNPEI, il dit qu' il n' y a aucun Perdus aux alentours maintenant, donc c' est tout bien, mais ( THERE AREN' T ANY LOST AROUND NOW, SO IT' S ALL GOOD, BUT ) ... Très bientôt, homme, qu' ils vont commencer à sortir de nulle part, qu' il en a marre de faire la même chose encore et encore ( PRETTY SOON, MAN, THEY' RE GONNA START COMING OUTTA NOWHERE. I' M SICK OF DOING THE SAME THING OVER AND OVER ) ... De tuer toutes les Ombres et de finir ça ( LET' S KILL ALL THE SHADOWS AND FINISH THIS ).


- IWATODAI STRIP MALL =

_ si vous parlez avec FUUKA, elle dit c' est pratique d' avoir un centre commercial pour faire des courses près du dortoir, n' est - ce pas ? Lors des journées chaudes, qu' ils n' ont pas à passer autant de temps à marcher dehors au soleil ( IT' S CONVENIENT FOR A SHOPPING MALL TO BE NEAR THE DORM, ISN' T IT ? ON HOT DAYS, YOU DON' T HAVE TO SPEND AS MUCH TIME WALKING OUT IN THE SUN ).

_ si vous parlez à YUKARI, elle dit qu' il fait si chaud dehors, qu' ils pourraient avoir un coup de chaleur juste en s' assayant dehors ( IT' S GETTING SO HOT OUTSIDE. YOU COULD GET HEATSTROKE JUST SITTING OUTSIDE ) -- La nuit, qu' elle ferait mieux de se dépêcher et de finir ses courses, pour qu' elle puisse rentrer chez eux ( AT NIGHT. I' D BETTER HURRY UP AND FINISH MY SHOPPING, SO I CAN GET HOME ).


- NAGANAKI SHRINE =

_ vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )

choisir = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Vous avez reçu 2 cartes " DIVINE GRACE " ( RECEIVED TWO OF " DIVINE GRACE " )

Puis choisir de nouveau =  INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Choisir de nouveau = DIVINE GRACE

choisir = LEND IT TO HIM


DONC SI VOUS CHOISISSEZ D' ALLER =

De voir un film avec KENJI pour augmenter votre lien social au RANG 6 ( au lieu d' aller à " PAULOWNIA MALL " et de choisir = BE BLUE V puis de choisir = WORK PART - TIME )


EVENING =

YUKARI dit oh, hey, qu' il fait tellemment chaud ( IT' S SOO HOT ) ... Qu' elle déteste ce temps ( I HATE THIS WEATHER ) ... N' êtes - vous pas d' accord ( DON' T YOU AGREE ) ? 


Choix =

- I DON' T MIND IT ( il ne se soucie pas )

- IT' S BRUTAL ( c' est brutal )


Si = IT' S BRUTAL

Elle dit c' est toujours comme ça au cours de cette période de l' année, de toute façon, qu' il n' allait pas avoir la pleine lune jusqu' en Septembre, juste après que les vacances d' été soient finis ( IT' S ALWAYS LIKE THIS DURING THIS TIME OF YEAR. ANYWAY, THERE WON' T BE ANOTHER FULL MOON UNTIL SEPTEMBER, RIGHT AFTER SUMMER BREAK ENDS ) ... Que c' est comme la plannification des examens ( IT' S LIKE PLANNING FOR EXAMS ), huh ? Bien, au moins qu' il y a seulement quatre Ombres qui restent ( WELL, AT LEAST THERE ARE ONLY FOUR SHADOWS LEFT ) ... Qu' ils doivent tenir bon ( WE HAVE TO HANG IN THERE ).


- si vous parlez à YUKARI, elle dit qu' elle a trop fait cuire son repas l' autre jour ( I OVERCOOKED MY MEAL THE OTHER DAY ) ... Qu' elle ne voulait pas jeter ça, donc qu' elle a donné ça à KOROMARU ( I DIDN' T WANT TO THROW IT AWAY, SO I GAVE IT TO KOROMARU ) ... Mais il ne voulait pas manger ça ( BUT HE WOULDN' T EAT IT ), " sigh " ( soupir ), que cela l' a déçu ( THAT BUMMED ME OUT ) ... Qu' elle veut dire, qu' elle sait qu' elle a brûlé ça, mais qu' elle ne pensait pas que c' était SI MAUVAIS que ça ( I MEAN, I KNOW I BURNED IT, BUT I DIDN' T THINK IT WAS THAT BAD ) ...

- si vous parlez à JUNPEI, il dit Ahahaha, que c' est impressionnant, qu' il ne voulait pas manger ça ( THAT' S AWESOME. HE WOULDN' T EAT IT ), Ahahahaha, que cela le fait marrer ( THAT CRACKS ME UP ). 

- si vous parlez à MITSURU et AKIHIKO ( voir ci - dessus ) = ils parlent au sujet de nourrir KOROMARU

Et AIGIS ( voir ci - dessus ) = elle parle du festival d' été

- si vous parlez avec KEN ( et que vous n' avez pas accompagné AIGIS au festival d' été au Temple de NAGANAKI ) =

Il dit que MITSURU - SAN a emmené AIGIS - SAN au festival d' été ( MITSURU - SAN TOOK AIGIS - SAN TO THE SUMMER FESTIVAL ) ... Qu' elle n' a rien entendu au nouvelles au sujet de ça, donc personne n' a remarqué qu' AIGIS ets un robot, qu' elle doit avoir été en mode furtif ( I DIDN' T HEAR ANYTHING ON THE NEWS ABOUT IT, SO NO ONE MUST HAVE NOTICED THAT AIGIS IS A ROBOT. SHE MUST' VE BEEN IN STEALTH MODE ) ...

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit qu' elle sait que KORO - CHAN ne voulait pas blesser les sentiments de YUKARI - CHAN, mais ( I KNOW THAT KORO - CHAN DIDN' T MEAN TO HURT YUKARI - CHAN' S FEELINGS. BUT ) ... Qu' elle est sûre qu' elle a le moral un peu à plat ( I' M SURE SHE' S A LITTLE DOWN ) ... " sigh " ( soupir ), qu' elle ne sait pas quoi faire dans ce genre de situation ( I DON' T KNOW WHAT TO DO IN THIS KIND OF SITUATION ) ...

- si vous parlez à KOROMARU, il dit " whine " ( geindre ).

KOROMARU semble découragé ( SEEMS DISPIRITED ) ...


IL N' Y A PAS GRANDE CHOSE A FAIRE ( vous pouvez aller travailler à temps partiel au café CHAGALL de PAULOWNIA MALL ) sinon parlez à FUUKA pour aller à TARTARUS.


TARTARUS =


NOTES =


1 /

Il y a 4 QUETES A FAIRE =


_ N° 26 = RETRIEVE THE FIFTH OLD DOCUMENT ( avant le 3 SEPTEMBRE = 9 / 3 = de récupérer le cinquième vieux document )

De récupérer le 5 ème Vieux Document au sommet du 3 ème Bloc, YABBASHAH, et d erevenir ici avant la date limite ( RETRIEVE THE OLD DOCUMENT 05 FROM THE TOP OF THE 3 RD BLOCK, YABBASHAH, AND RETURN HERE BEFORE THE DEADLINE ).

REWARD ( récompense ) = 120 000 YEN

DIFFICULTY ( difficulté ) = 2 ETOILES


_ N° 25 = RETRIEVE 4 " KNIGHT' S REINS " ( avant le 3 SEPTEMBRE = 9 / 3 =  de récupérer 4 " Rênes de Chevaliers " )

De vaincre les " Chevaliers champion " au 3 ème Bloc, YABBASHAH,  qui sont entourés par une lueur rouge pour récupérer 4 " Rênes de Chevaliers " ( DEFEAT " CHAMPION KNIGHTS " IN THE 3 RD BLOCK, YABBASHAH, THAT ARE SURROUNDED BY A RED GLOW TO RETRIEVE 4 " KNIGHT' S REINS ).

REWARD ( récompense ) = GREAVES OF DAWN ( chaussures )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 3 ETOILES


_ N° 24 = RETRIEVE 5 " TIARA' S HAIR " ( avant le 3 SEPTEMBRE = 9 / 3 = de récupérer 5 " Diadème de Cheveux " )

De vaincre les " Diadème hurlant " aux étages 102 à 113 du 3 ème Bloc, YABBASHAH, pour récupérer 5 " Diadème de Cheveux " ( DEFEAT " SHOUTING TIARAS ON FLOORS 102 - 113 OF THE 3 RD BLOCK, YABBASHAH, TO RETRIEVE 5 " TIARA' S HAIR " ).

REWARD ( récomepnse ) = PRECIOUS EGG ( oeuf précieux = objet )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 3 ETOILES


_ N° 32 = RETRIEVE 1 " SILVER MEDAL " ( de récupérer une " Médaille d' Argent " )

Quand = après avoir fait la QUETE N° 21 ( voir ci - dessus )

De vaincre la " Main Opulente ", un monstre rare au 4 ème BLOC, TZIAH, pour récupérer une " Médaille d' Argent " ( DEFEAT THE " OPULENT HAND ", A RARE MONSTER IN THE 4 TH BLOCK, TZIAH, TO RETRIEVE 1 " SILVER MEDAL " ).

REWARD ( récompense ) = BONE ( épée )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 3 ETOILES


2 / LEVELS =

HEROS et FUUKA = LV 36

YUKARI, AIGIS et KOROMARU = LV 34

JUNPEI, MITSURU et AKIHIKO = LV 33

Tout le monde est " GOOD ".

Si vous prenez d' abord comme alliés = MITSURU, JUNPEI et AKIHIKO


3 /

Si vous parlez aux alliés dans le donjon de TARTARUS =

- si vous parlez à JUNPEI, il dit maintenant que KOROMARU les a rejoint, que c' est même plus gai qu' avant, avec beaucoup plus de plaisir ( NOW THAT KOROMARU' S JOINED US, IT' S EVEN MERRIER THAN BEFORE. WITH SO MANY MORE FUN ) ... Qu' il pense ( I THINK )

- si vous parlez à MITSURU, elle dit les " STREGA ", hm ... Qu' elle ne savait pas qu' il y avait d' autres utilisateurs de Persona jusqu' à - là ( I DIDN' T KNOW THERE WERE OTHER PERSONA USERS OUT THERE ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit si c' ets un chien ou un homme, qu' eux deux sont également fatigués à l' intérieur de TARTARUS, please de garder ça à l' esprit ( WHETHER DOG OR MAN, WE BOTH GET EQUALLY FATIGUED WITHIN TARTARUS. PLEASE KEEP THAT IN MIND ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que KOROMARU - SAN ne parle pas, mais qu' il semble comprendre un peu le langage des hommes, qu' il ne devrait avoir aucun problème dans la compréhension de vos commandes de combat ( KOROMARU - SAN DOESN' T SPEAK, BUT SEEMS TO UNDERSTAND SOME HUMAN LANGUAGE. HE SHOULD NOT HAVE A PROBLEM IN UNDERSTANDING YOUR BATTLE COMMANDS ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Woof.

KOROMARU semble enthousiasme ( SEEMS ENTHUSIASTIC )

- si vous parlez à YUKARI, elle dit qu' elle se demande qui sont ces gars de STREGA ? Qu' ils savaient même au sujet de TARTARUS ( I WONDER WHO THOSE STREGA GUY ARE ? THEY EVEN KNEW ABOUT TARTARUS ) ... Qu' elle dit qu' ils gardent les pieds sur terre ( I SAY WE KEEP ON OUR TOES ).


4 / LEVELS =


- HEROS LV 37 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 37 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 37 )


HEROS LV 38 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 38 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 38 )


HEROS LV 39 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 39 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 39 )


HEROS LV 40 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 40 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 40 )


HEROS LV 41 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 41 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 41 )


- LUCIA LV 37 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


LUCIA LV 38 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


LUCIA LV 39 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


LUCIA LV 40 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


- HERMES LV 34 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


HERMES LV 35 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

HERMES a appris " COUNTER " ( LEARNED " COUNTER " )

COUNTER a remplacée " CLEAVE ( HAS REPLACED " CLEAVE " )


HERMES LV 36 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


HERMES LV 37 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


- POLYDEUCES LV 34 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES, a monté de niveau ( AKIHIKO' S PERSONA, " POLYDEUCES ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


POLYDEUCES LV 35 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES, a monté de niveau ( AKIHIKO' S PERSONA, " POLYDEUCES ", HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


POLYDEUCES LV 36 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES, a monté de niveau ( AKIHIKO' S PERSONA, " POLYDEUCES ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- PENTHESILEA LV 34 =

Le Persona de MITSURU, PENTHESILEA, a monté de niveaux ( MITSURU' S PERSONA, PENTHESILEA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


PENTHESILEA LV 35 =

Le Persona de MITSURU, PENTHESILEA, a monté de niveaux ( MITSURU' S PERSONA, PENTHESILEA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


PENTHESILEA LV 36 =

Le Persona de MITSURU, PENTHESILEA, a monté de niveaux ( MITSURU' S PERSONA, PENTHESILEA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


PENTHESILEA LV 37 =

Le Persona de MITSURU, PENTHESILEA, a monté de niveaux ( MITSURU' S PERSONA, PENTHESILEA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- OBERON LV 27 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

OBERON a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- POWER LV 29 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

POWER a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


- PALLADION LV 35 =

Le Persona d' AIGIS, PALLADION, a monté de niveaux ( AIGIS' S PERSONA, PALLADION, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


PALLADION LV 36 =

Le Persona d' AIGIS, PALLADION, a monté de niveaux ( AIGIS' S PERSONA, PALLADION, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

PALLADION a appris " TARUKAJA " ( LEARNED " TARUKAJA " )



PALLADION LV 37 =

Le Persona d' AIGIS, PALLADION, a monté de niveaux ( AIGIS' S PERSONA, PALLADION, HAS LEVELED UP )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- IO LV 35 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveau ( YUKARI' S PERSONA, " IO ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


IO LV 36 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveau ( YUKARI' S PERSONA, " IO ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

IO a appris " ME PATRA " ( LEARNED " ME PATRA " )

ME PATRA a remplacé PATRA ( ME PATRA HAS REPLACED " PATRA " )


- CERBERUS LV 35 =


Le Persona de KOROMARU, CERBERUS, a monté de niveau ( KOROMARU' S PERSONA, " CERBERUS ", HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


CERBERUS LV 36 =


Le Persona de KOROMARU, CERBERUS, a monté de niveau ( KOROMARU' S PERSONA, " CERBERUS ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- GENBU LV 33 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

GENBU a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

... ?

Quelque chose est en train de se passer à la compétence " BUFULA ", permettrez - vous que cela continue ( SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN TO THE SKILL " BUFULA ". WILL YOU ALLOW IT TO CONTINUE ) ? Dîtes YES

BUFULA a alimentée " RESIST ICE " ( HAS POWERED UP TO " RESIST ICE " )

GENBU vous a donné quelque chose ( GAVE YOU SOMETHING ) ...

Vous avez obtenu la carte de compétences " AUTO - RAKUKAJA " de GENBU ( YOU OBTAINED THE SKILL CARD " AUTO - RAKUKAJA " FROM " GENBU " )


5 / ENNEMIS ET FAIBLESSES =


A partir de l' étage 90 ( YABBASHAH 90 F ) =

- MIND DICE ( dé volant avec un sphère noire, faible = Eclair, utilisez " MAZIO " d' OBERON, à gagner = TOPAZ, 244 exp )

- JUSTICE SWORD ( bras avec une épée, faible = Vent, utilisez " MAGARU " de POWER )

- INSIDIOUS MAYA ( ombre noire avec un casque rouge, faible = Glace, utilisez " MABUFU " de GENBU, à gagner = AMETHYST, 305 exp )

- 2 " CHAMPION KNIGHT " ( OMBRE ROUGE, chevalier rouge sur un cheval, faible = Vent, utilisez " MAGARU " de POWER, à gagner = 999 exp ( si les 3 alliés sont morts ) sinon à gagner = 356 exp pour tous, 2 " KNIGHT' S REINS ", GARNET, MALACHITE  )

ATTENTION =

Les 2 " CHAMPION KNOGHT " ont une attaque spéciale quand leur HP est bas, ils peuvent lancer une attaque sur tous, plusieurs fois de suite et cela peut tuer les alliés puis si vous redescendez à une BORNE VERTE pour revenir à l' entrée de TARTARUS et en vous soignant à la pendule jaune " CLOCK " avec HEALL ALL ( cela coûte = 13 291 YENS, à la première fois ), si par exemple, vous avez eu les 3 alliés MORTS, leur STATUT sera fatigué " TIRED " donc utilisez l' objet = YAWN - B - GONE )

CONSEIL =

SI VOUS DESCENDEZ A LA BORNE VERTE, après que vous vous êtes soigné à la pendule jaune " CLOCK " avec HEAL ALL, choisir la porte de TARTARUS ( en haut des marches ) au lieu de prendre le " TELEPORTER ".

Puis si vous vous soignez pour la 2 ème fois, à la pendule jaune " CLOCK " avec HEAL ALL = 16 699 YENS

- ICE RAVEN ( oiseau avec des ailes bleues, faible = Feu, utilisez AGI, AGILAO, MARAGILAO d' INCUBUS )

- 2 "  WILD DRIVE " ( robot, faible = Eclair, utilisez " MAZIO " d' OBERON )


- 4 " SHOUTING TIARA " ( pieuvre volante, Faible = Glace, utilisez MABUFU de GENBU, à gagner = 421 exp, 3 " TIARA' S HAIR ", 2 " MALACHITE "  )

_ 3 " PHANTOM LORD " ( silhouette avec une cape verte, Faible = Lumière, utilisez HAMA ou MAHAMA de SEIRYUU, à gagner = OPAL )

_ 1 " FURIOUS GIGAS " ( catcheur, Faible = Vent ) + 2 " ALMIGHTY HAND ( main blanche, Faible = Ténèbres, Nul = Lumière ).

A gagner = 124 exp, 1 ONYX

_ 3 " ALMIGHTY HAND " ( main blanche, Faible = Ténèbres, par exemple " MUDO " de CERBERUS = Persona de KOROMARU sinon lancez la magie de Feu comme " MARAGILAO " d' INCUBUS, à gagner = 101 exp, MALACHITE, ONYX )

_ 3 " FURIOUS GIGAS " ( catcheur, Faible = Vent, GARULA d' OROBAS et de CLOTHO, MAGARU de SEIRYUU, à gagner = EMERALD )

_ 1 " MINOTAUR " ( bête enchaînée, Faible = Feu, utilisez AGILAO, MARAGILAO d' INCUBUS, à gagner = 154 exp, DIAMOND )

_ 1 " JOTUN OF POWER ( une silhouette sur un cheval à bascule, pas vraiment de faiblesses, mais peut - être tuée en un coup avec la magie Ténèbres, par exemple " MUDO " de CERBERUS = Persona de KOROMARU, essayez de lui mettre la magie " BEWILDER " d' INCUBUS, à gagner = 171 exp, SAPPHIRE )


6 / CARTES =


- cartes avec 5 épées rouges =

TWO - HANDED SWORD, BEAST FANGS ( gants AKIHIKO ), SILVER SABER ( épée du héros ), ONIMARU KUNITSUNA ( épée JUNPEI ), SERPENT SWORD ( épée MITSURU ), UTA ( arc YUKARI )

- cartes avec 4 épées rouges =

BOW OF AFFECTION ( arc YUKARI ), SHIGETOU - YUMI ( arc YUKARI ),

- carte avec 2 épées rouges = QUARTER PIKE ( épée MITSURU )

- carte avec 3 épées rouges = NIGHT FALCON ( épée MITSURU )

- les cartes de Personas obtenus au tirage au sort après le combat =

SHIISAA, KUSI MITAMA LV 29, QUEEN MAB, POWER, JIKOKUTEN, LAMIA LV 25, SATI, TITAN, MOTMAN LV 32, VIRTUE, TAKE - MIKAZUCHI LV 24, FLAUROS, LEANAN SIDHE LV 33

- il y a des cartes avec 5 branches donc si vous piochez souvent la carte avec 5 FEUILLES VERTES, vous aurez 5 fois plus de points d' expérience.


7 / FUSIONS =

HEROS LV 38

FUSIONS A 2 CARTES =


_ MOTHMAN LV 32 ( carte obtenue et non de la fusion ) + JIKOKUTEN LV 29 = CLOTHO LV 38

+ 7 fois BONUS EXP

Compétences = GARULA, CHARMDI, EERIE SOUND

IGOR dit que le lien social correspondant est au niveau 7, que ce Persona recevra un bon rang de pouvoirs de ça, est - ce que ce Persona est acceptable ( THE CORRESPONDING SOCIAL LINK IS AT LEVEL 7. THIS PERSONA WILL RECEIVE A GOOD DEGREE OF POWER FROM IT. IS THIS PERSONA ACCEPTABLE ) ?  Dîtes YES

CLOTHO dit qu' il est " CLOTHO ", qu' à partir de ce jour, qu' il sera avec vous ( FROM THIS DAY FORTH, I SHALL BE WITH YOU ) ...

Le lien social du " Club de la Photographie " insuffle " CLOTHO " avec le pouvoir ( THE PHOTOGRAPHY CLUB SOCIAL LINK INFUSES " CLOTHO " WITH POWER ) ...

CLOTHO est en train de monter de niveaux ( IS ABOUT TO LEVEL UP )


CLOTHO LV 39 =

CLOTHO a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


CLOTHO LV 40 =

CLOTHO a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

LU ( chance ) a augmenté de 2

CLOTHO a appris " WIND BOOST " ( LEARNED " WIND BOOST " )


CLOTHO LV 41 =

CLOTHO a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

CLOTHO a appris " NULL DISTRESS " ( LEARNED " NULL DISTRESS " )

Le Persona CLOTHO a émergé de la mer de votre âme ( THE PERSONA " CLOTHO " HAS EMERGED FROM THE SEA OF YOUR SOUL ).


_ KUSI MITAMA LV 29 ( carte obtenue et non de la fusion ) + SHIISAA LV 26 ( carte obtenue et non de la fusion ) = KING FROST LV 30

+ 4 fois BONUS EXP

Compétences = MABUFU, BUFULA, DODGE FIRE, RE PATRA


IGOR dit que le lien social correspondant est au niveau 4, que ce Persona recevra une quantité juste de pouvoirs de ça, est - ce que ce Persona est acceptable ( THE CORRESPONDING SOCIAL LINK IS AT LEVEL 4. THIS PERSONA WILL RECEIVE A FAIR AMOUNT OF POWER FROM IT. IS THIS PERSONA ACCEPTABLE ) ?  Dîtes YES

KING FROST dit qu' il est " KING FROST " ... Heureux de vous rencontrer ( NICE TO MEET YA ), hee he.

Le lien social du " Conseil des élèves " insuffle " KING FROST " avec le pouvoir ( THE STUDENT COUNCIL SOCIAL LINK INFUSES " KING FROST " WITH POWER ) ...


KING FROST est en train de monter de niveaux ( IS ABOUT TO LEVEL UP ) ...


KING FROST LV 31 =

KING FROST a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


KING FROST LV 32 =

KING FROST a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

KING FROST a appris " ICE BREAK " ( LEARNED " ICE BREAK " )

... ?

Quelque chose est en train de se passer à la compétence " DODGE FIRE ", permettrez - vous que cela continue ( SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN TO THE SKILL " DODGE FIRE ". WILL YOU ALLOW IT TO CONTINUE ) ? Dîtes YES

DODGE FIRE a changé en " REGENERATE 1 " ( HAS CHANGED TO " REGENERATE 1 " )

Le Persona " KING FROST " a émergé de la mer de votre âme ( THE PERSONA " KING FROST " HAS EMERGED FROM THE SEA OF YOUR SOUL ).


FUSIONS A 3 CARTES =


_ KUSI MITAMA LV 29 ( carte obtenue et non de la fusion ) + ORTHRUS LV 28 + POWER LV 29 = SEIRYUU LV 36

+ 5 fois BONUS EXP

Compétences = GARULA, POISON MIST, MATARUNDA, HAMA, MAHAMA, MAGARU, ME PATRA


IGOR dit que le lien social correspondant est au niveau 5, que ce Persona recevra une quantité juste de pouvoirs de ça, est - ce que ce Persona est acceptable ( THE CORRESPONDING SOCIAL LINK IS AT LEVEL 5. THIS PERSONA WILL RECEIVE A FAIR AMOUNT OF POWER FROM IT. IS THIS PERSONA ACCEPTABLE ) ?  Dîtes YES

SEIRYUU dit qu' il est " SEIRYUU " ... Qu' il était né de vous, et il marchera à vos côtés ( I WAS BORN OF THEE, AND I SHALL WALK BY THY SIDE ) ...

Le lien social du " Transfert d' élèves " insuffle " SEIRYUU " avec le pouvoir ( THE TRANSFER STUDENT SOCIAL LINK INFUSES " SEIRYUU " WITH POWER ) ...

SEIRYUU est en train de monter de niveaux ( IS ABOUT TO LEVEL UP ) ...


SEIRYUU LV 37 =

SEIRYUU a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

LU ( chance ) a augmenté de 2

SEIRYUU a appris " MAGARULA " ( LEARNED " MAGARULA " )


SEIRYUU LV 38 =

SEIRYUU a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

AG ( agilité ) a augmenté de 1


SEIRYUU LV 39 =

SEIRYUU a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté de 1

SEIRYUU a appris " DIARAMA " ( LEARNED " DIARAMA " )

Ce Persona ne peut pas se rappeler de plus de compétences, please de choisir une à oublier ( THIS PERSONA CANNOT REMEMBER ANY MORE SKILLS. PLEASE CHOOSE ONE TO FORGET ).

Compétences = GARULA, POISON MIST, MATARUNDA, HAMA, MAHAMA, MAGARU, ME PATRA, MAGARULA

Si vous oubliez = HAMA

FORGET " HAMA " ? Dîtes YES

HAMA a été remplacé par " DIARAMA " ( HAMA HAS BEEN REPLACED BY " DIARAMA " )

Le Persona SEIRYUU a émergé de la mer de votre âme ( THE PERSONA " SEIRYUU " HAS EMERGED FROM THE SEA OF YOUR SOUL ).


_ MOTHMAN LV 32 ( carte obtenue et non de la fusion ) + FLAUROS LV 33 ( carte obtenue et non d ela fusion ) + VIRTUE LV 34 = RANGDA LV 40

5 fois BONUS EXP

Compétences = AGILAO, ZAN - EI, AGI, TARUKAJA, AUTO - TARUKAJA, EERIE SOUND

IGOR dit que le lien social correspondant est au niveau 5, que ce Persona recevra une quantité juste de pouvoirs de ça, est - ce que ce Persona est acceptable ( THE CORRESPONDING SOCIAL LINK IS AT LEVEL 5. THIS PERSONA WILL RECEIVE A FAIR AMOUNT OF POWER FROM IT. IS THIS PERSONA ACCEPTABLE ) ?  Dîtes YES

RANGDA dit qu' il est " RANGDA ", qu' il suppose qu' il n' a pas le choix mais de vous protéger ( I GUESS I HAVE NO CHOICE BUT TO PROTECT YOU ).

Le lien social du " Camarade de classe " insuffle " RANGDA " avec le pouvoir ( THE CLASSMATE SOCIAL LINK INFUSES " RANGDA " WITH POWER ) ...


RANGDA est en train de monter de niveaux ( IS ABOUT TO LEVEL UP ) ...


RANGDA LV 41 =

RANGDA a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

... ?

Quelque chose est en train de se passer pour la compétence " AGI ", permettrez - vous que cela continue ( SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN TO THE SKILL " AGI ". WILL YOU ALLOW IT TO CONTINUE ) ? Dîtes YES

AGI a changé en " PULINPA " ( HAS CHANGED TO " PULINPA " )


RANGDA LV 42 =

RANGDA a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté de 2

RANGDA a appris " MATARUNDA " ( LEARNED " MATARUNDA " )


RANGDA LV 43 =

RANGDA a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 2 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


... ?

Quelque chose est en train de se passer pour la compétence " AGILAO ", permettrez - vous que cela continue ( SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN TO THE SKILL " AGILAO ". WILL YOU ALLOW IT TO CONTINUE ) ? Dîtes YES

AGILAO a changé en " MAGARULA " ( HAS CHANGED TO " MAGARULA " )


Le Persona RANGDA a émergé de la mer de votre âme ( THE PERSONA " RANGDA " HAS EMERGED FROM THE SEA OF YOUR SOUL ).


Choisir = TELEPORTER + 85 F


YABBASHAH 86 F =

COFFRE = ODD MORSEL


YABBASHAH 87 F =

COFFRE = 10 239 YEN


YABBASHAH 88 F =

caisse jaune ( coffre rare ) = HOMUNCULUS


YABBASHAH 89 F =

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

Allez vers la grille qui bloque pour aller l' étage supérieur et appuyez sur la touche CROIX.

Le chemin à l' étage suivant est bloqué ( THE PATH TO THE NEXT FLOOR IS BLOCKED ) ...

La voie est devenue dégagée ( THE PATHWAY IS BECOMING UNOBSTRUCTED ) ...

Puis la grille descend et montez à l' étage supérieur.


YABBASHAH 90 F =

FUUKA dit quelque chose semble différente à propos des ennemis autour d' eux ( SOMETHING SEEMS DIFFERENT ABOUT THE ENEMIES AROUND YOU ) ... Please d' être prudent ( PLEASE BE CAREFUL ).

COFFRES = MAGARU GEM, MABUFU GEM

- il y a l' OMBRE ROUGE " CHAMPION KNIGHT " ( faible = Vent, utilisez " MAGARU " de POWER )

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 91 F =

FUUKA dit qu' elle scannera pour voir ce qu' il y a devant ( I' LL SCAN TO SEE WHAT' S UP AHEAD ) ... Que cela pourrait prendre un moment, donc please de se déplacer ( IT MIGHT TAKE A WHILE, SO PLEASE MOVE ).

- il y a l' OMBRE ROUGE " CHAMPION KNIGHT " ( faible = Vent, utilisez " MAGARU " de POWER )

COFFRES = FULLERENE LEGS ( chaussures d' AIGIS ), TETRA JAMMER ( habit )


YABBASHAH 92 F =

FUUKA dit qu' elle sent quelque chose de puissant ( I SENSE SOMETHING POWERFUL ) ... Mais, qu' elle a besoin de plus de temps pour découvrir exactement où c' est ( BUT, I NEED MORE TIME TO FIND OUT EXACTLY WHERE IT IS ) ... Qu' elle a juste voulu que vous soyez au courant de ça pour l' instant ( I JUST WANTED YOU TO BE AWARE OF THAT FOR NOW ).

COFFRES = ODD MORSEL, MUSCLE DRINK, DEKAJA GEM

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 93 F =

FUUKA dit qu' elle sait où c' est maintenant, au 98 ème étage, qu' elle se rend compte que c' est encore loin, mais please d' être prêt ( I KNOW WHERE IT IS NOW. THE 98 TH FLOOR. I REALIZE IT' S STILL A WAYS AWAY, BUT PLEASE BE READY ).

COFFRES = TIZONA ( épée du héros, déjà équipé ), ZANBATOU ( épée de JUNPEI, déjà équipé )

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 94 F =

FUUKA dit êtes - vous fatigué ? Please de ne pas trop se forcer vous - même ( ARE YOU TIRED ? PLEASE DON' T PUSH YOURSELF TOO HARD ).

COFFRES = RANCID GRAVY, DIS - POISON, ODD MORSEL

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 95 F =

FUUKA dit que la forte présence est au 98 ème étage, please d' être prudent ( THE STRONG PRESENCE IS ON THE 98 TH FLOOR. PLEASE BE CAREFUL ).

COFFRES = 37 218 YEN, 50 236 YEN


YABBASHAH 96 F =

FUUKA dit comment sentez - vous ? Please de ne pas vous forcer vous - même ( HOW ARE YOU FEELING ? PLEASE DON' T PUSH YOURSELF TOO HARD ).

COFFRES = 10 103 YEN, CYBER SHOES ( chaussures )


YABBASHAH 97 F =

FUUKA dit que l' ennemi est à l' étage suivant ( THE ENEMY IS ON THE THE NEXT FLOOR ) ... Please d' être prudent ( PLEASE BE CAREFUL ).

COFFRES = DIS - RAGE, MEDICAL POWDER

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 98 F =

FUUKA dit please d' être prudent ( PLEASE BE CAREFUL ) ... Qu' il y a 3 ennemis au centre ( THERE ARE 3 ENEMIES IN THE MIDDLE ).

Allez vers l' appareil éteint.

L' appareil est semblable à celui de l' entrée ( THE DEVICE IS SIMILAR TO THE ONE AT THE ENTRANCE )

L' appareil s' allume.

L' appareil a été activé ( THE DEVICE HAS BEEN ACTIVATED )

Choisir = 1 F

Descendre à l' entrée de TARTARUS, SAUVEGARDEZ et RESTAUREZ - VOUS avec " HEAL ALL " à la pendule jaune " CLOCK " puis remontez avec le " TELEPORTER " à l' étage 98.

Puis allez vers les 3 Ombres avec des doigts noirs et un un bonnet blanc de bouffon.

FUUKA dit voici cela vient ( HERE IT COMES ) ou bonne chance ( GOOD LUCK ) ou que vous pouvez gagner, qu' elle sait ça ( YOU CAN WIN, I JUST KNOW IT ).

Puis sur le terrain de combat,

FUUKA dit que celles - ci sont dangereuses, de rester concentré ( THIS ONE' S DANGEROUS )


MINI - BOSS = 3 " MAGICAL MAGUS ( faible = Feu )

- elles lancent MABUFULA ( glace sur tous )

- elles lance BUFUDYNE ( glace sur un allié = + 160 dégâts )

- elles se lancent MIND CHARGE


TACTIQUE =

EQUIPE = HEROS, AIGIS, KOROMARU et MITSURU

- HEROS lance = MARAGILAO ( feu moyen sur tous les ennemis )

- KOROMARU a des compétences de Feu ( s' il les utilise car aléatoire )

- MITSURU = si elle lance TENTARAFOO ( car aléatoire ), cela embrouille les ennemis et cela aide beaucoup les alliés que les ennemis ne réagissent pas pendant que vous lancez la magie de Feu comme " MARAGILAO ".


A gagner = 460 exp, 2 " SAPPHIRE "

COFFRE = 1 PRECIOUS EGG


NOTE =

Avant d' aller à l' étage supérieur, prendre l' appareil et redescendez au 1 er étage, SAUVEGARDEZ et RESTAUREZ - VOUS à la pendule jaune " CLOCK " ( à la 4 ème fois avec HEAL ALL, cela coûte 5 006 YEN ) puis reprendre le " TELEPORTER " en choisissant = 98 F


YABBASHAH 99 F =

FUUKA dit quelque chose semble différent à propos  des ennemis autour d' eux ( SOMETHING SEEMS DIFFERENT ABOUT THE ENEMIES AROUND YOU ) ... Please d' être prudent ( PLEASE BE CAREFUL ).

caisse jaune ( coffre jaune ) = 1 HOMUNCULUS

COFFRE = MEDICAL POWDER


YABBASHAH 100 F =

FUUKA dit qu' elle scannera pour voir ce qu' il y a devant ( I' LL SCAN TO SEE WHAT' S UP AHEAD ) ... Que cela pourrait prendre un moment, donc please de se déplacer ( IT MIGHT TAKE A WHILE, SO PLEASE MOVE ).

caisse jaune ( coffre rare ) = 1 MAGIC MIRROR

COFFRE = MUSCLE DRINK

- il y a l' OMBRE ROUGE " CHAMPION KNIGHT " ( faible = Vent, utilisez " MAGARU " de POWER )


YABBASHAH 101 F =

FUUKA dit pouvez - vous monter un peu plus haut ? Qu' elle n' arrive pas à sentir ce qu' il y a devant ( CAN YOU GO UP A LITTLE HIGHER ? I' M HAVING TROUBLE SENSING WHAT' S AHEAD ) ...

COFFRES = 45 169 YEN, 22 824 YEN

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 102 F =

FUUKA dit qu' elle peut à peine sentir une forte présence ( I CAN BARELY SENSE A STRONG PRESENCE ) ... Mais, cela va lui falloir un certain temps pour déterminer sa position ( BUT, IT' S GOING TO TAKE ME SOME TIME TO PINPOINT ITS LOCATION ).

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


DES NOUVEAUX ENNEMIS =

- 4 " SHOUTING TIARA " ( pieuvre volante, Faible = Glace, utilisez MABUFU de GENBU, à gagner = 421 exp, 3 " TIARA' S HAIR " )

_ 3 " PHANTOM LORD " ( silhouette avec une cape verte, Faible = Lumière, utilisez HAMA ou MAHAMA de SEIRYUU )

_ 1 " FURIOUS GIGAS " ( catcheur, Faible = Vent ) + 2 " ALMIGHTY HAND ( main blanche, Faible = Ténèbres, Nul = Lumière ).

A gagner = 124 exp, 1 ONYX

_ 3 " ALMIGHTY HAND " ( main blanche, Faible = Ténèbres, par exemple " MUDO " de CERBERUS = Persona de KOROMARU, à gagner = 101 exp, MALACHITE, ONYX )

_ 1 " JOTUN OF POWER ( une silhouette sur un cheval à bascule, pas vraiment de faiblesses, mais peut - être tuée en un coup avec la magie Ténèbres, par exemple " MUDO " de CERBERUS = Persona de KOROMARU, à gagner = 171 exp, SAPPHIRE )


COFFRES = ODD MORSEL, ME PATRA GEM, MUSCLE DRINK


YABBASHAH 103 F =

FUUKA dit comment sentez - vous ? Please de ne pas vous forcer vous - même ( HOW ARE YOU FEELING ? PLEASE DON' T PUSH YOURSELF TOO HARD ).

- nouveau ennemi = 1 " MINOTAUR " ( bête enchaînée, Faible = Feu, utilisez AGILAO, MARAGILAO d' INCUBUS, à gagner = 154 exp, DIAMOND )

- il y a une BORNE VERTE


YABBASHAH 104 F =

FUUKA dit qu' elle peut sentir la présence de l' ennemi, mais qu' elle n' arrive pas à savoir où c' est, please d' être prudent ( I CAN SENSE THE ENEMY' S PRESENCE, BUT I CAN' T SEEM TO FIGURE OUT EXACTLY WHERE IT IS ).

COFFRE = MEDICAL POWDER


YABBASHAH 105 F =

FUUKA dit les ennemis sont devenus plus forts ( THE ENEMIES HAVE BEEN GETTING STRONGER ) ... Allez - vous bien ? Please de ne pas trop se forcer vous - même ( ARE YOU OKAY ? PLEASE DON' T PUSH YOURSELF TOO HARD ).

COFFRES = 1 479 YEN, TETRA JAMMER ( habit ), FULLERENCE LEGS ( chaussures d' AIGIS, déjà équipées )

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 106 F =

FUUKA dit ... Qu' il y a une forte présence au 110 ème étage, please d' être prudent ( THERE' S A STRONG PRESENCE ON THE 110 TH FLOOR. PLEASE BE CAREFUL ).

- il y a une OMBRE JAUNE qui fuit

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

COFFRE = MUSCLE DRINK

- il y a l' OMBRE ROUGE " CHAMPION KNIGHT " ( faible = Vent, utilisez " MAGARU " de POWER )


YABBASHAH 107 F =

FUUKA dit qu' il y a une forte présence tout près, donc de garder vos yeux ouverts ( THERE' S A STRONG PRESENCE NEARBY, SO KEEP YOUR EYES OPEN ).

COFFRE = 21 855 YEN

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 108 F =

FUUKA dit please d' être conscient qu' il y a une forte présence au 110 ème étage ( PLEASE BE AWARE THAT THERE' RE A STRONG PRESENCE ON THE 110 TH FLOOR )

COFFRES = MAGARU GEM, DIS - RAGE


YABBASHAH 109 F =

FUUKA dit qu' il y a un ennemi fort au l' étage suivant, please d' être prudent ( THERE' S A STRONG ENEMY ON THE NEXT FLOOR. PLEASE BE CAREFUL ).

COFFRE = MUSCLE DRINK

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 110 F =

FUUKA dit qu' il y a un ennemi très fort près du centre, d' être prudent, d' accord ( THERE' S A REALLY STRONG ENEMY NEAR THE MIDDLE. BE CAREFUL, OKAY ) ?


Allez vers l' appareil éteint.

L' appareil est semblable à celui de l' entrée ( THE DEVICE IS SIMILAR TO THE ONE AT THE ENTRANCE )

L' appareil s' allume.

L' appareil a été activé ( THE DEVICE HAS BEEN ACTIVATED )

Choisir = 1 F

Descendre à l' entrée de TARTARUS, SAUVEGARDEZ et RESTAUREZ - VOUS avec " HEAL ALL " à la pendule jaune " CLOCK " puis remontez avec le " TELEPORTER " à l' étage 110.

Allez vers les danseurs.

FUUKA dit bonne chance ( GOOD LUCK ).

Sur le terrain de combat,

FUUKA dit que cet Arcane est les Amoureux, que c' est un ennemi fort ( ITS ARCANA IS THE LOVERS. IT' S A STRONG FOE ).


BOSS = NATURAL DANCER


- ils lancent GARUDYNE sur un allié ( magie de vent )

- ils lancent MAGARUDYNE sur les alliés ( magie de vent )

- ils lancent HAMAON sur un allié ( attaque de lumière )

- ils peuvent agir 2 fois par tour

- ils lancent SEXY DANCE sur tous les alliés ( essayent de les charmer )

- ils se lance TETRAKAN ( puis après un allié se défend tout le temps )

- ils attaque PIERCE ATTACK sur un allié


TACTIQUE =


LEVELS =

HEROS et FUUKA = LV 40

Les autres alliés = LV 36


- le BOSS est très RESISTANT aux attaques physique ou magique, vous ne lui fera pas tellement beaucoup de dégâts

- JUNPEI, KOROMARU = ont tendance à lancer la magie de FEU sur le BOSS qui ne lui fait pas beaucoup de dégâts

Donc prendre coéquipiers = MITSURU, AKIHIKO et YUKARI

HEROS =

MATARUNDA ( baisse l' attaque de tous les ennemis ), DIARAMA ( restaure moyennement les HP d' un allié ) de SEIRYUU

MABUFU ( petits dégâts de Glace sur tous les ennemis ) de VIRTUE ou GENBU comme la GLACE fait des dégâts au BOSS ( + 40 dégâts pour HEROS et MITSURU = + 70 dégâts )

et AKIHIKO qui lance " Eclair "fait un peu de dégâts au BOSS

- il faut savoir qu' UN ( ou une ) ALLIE va toujours DEFENDRE jusqu' à la fin du combat donc il va inutile pour le combat ( par exemple = AIGIS ou YUKARI )


A gagner = 1 228 exp, 2 " DIAMOND ", 1 " QUEEN OF CUPS "


2 COFFRES = 1 SOMA, 2 " BEAD CHAIN "


NOTE =

Avant d' aller à l' étage supérieur, prendre l' appareil et redescendez au 1 er étage, SAUVEGARDEZ et RESTAUREZ - VOUS à la pendule jaune " CLOCK " avec HEAL ALL puis reprendre le " TELEPORTER " en choisissant = 110 F


YABBASHAH 111 F =

FUUKA dit pour une raison quelconque, qu' il y a de manière moins d' ennemis dans cette zone  ( FOR SOME REASON, THERE ARE WAY FEWER ENEMIES IN THAT AREA ) ...

caisse jaune ( coffre rare ) = MAGE' S MARK ( accessoire = redonne un minuscule SP à chaque tour )

-  il y a l' OMBRE ROUGE " CHAMPION KNIGHT " ( faible = Vent, utilisez " MAGARU " de POWER )


YABBASHAH 112 F =

FUUKA dit que cette zone n' a pas beaucoup d' ennemis non plus ( THIS AREA DOESN' T HAVE MANY ENEMIES EITHER ) ...

COFFRE = DIS - CHARM

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 113 F =

FUUKA dit qu' il n' y a pas beaucoup d' ennemis là, non plus ( THERE AREN' T MANY ENEMIES THERE, EITHER ) ...

COFFRE = CHEWING SOUL


YABBASHAH 114 =

FUUKA dit c' est une impasse ( IT' S A DEAD END ) ... Bon travail, please de revenir à l' entrée ( GOOD JOB. PLEASE COME BACK TO THE ENTRANCE ).

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

COFFRE = OLD DOCUMENT 05 ( pour QUETE de la VELVET ROOM )


Il y a une grille qui bloque l' étage supérieur donc revenez à l' entrée avec la BORNE VERTE.


NOTE =

Normalement il ne reste que 3 QUETES =


- N° 32 = RETRIEVE 1 " SILVER MEDAL " ( avec OMBRE JAUNE dans le BLOC 4, " TZIAH " = Bloc non encore connu )

- N° 29 = CREATE OUMITSUNU ( LV 33 + ) = lien social de RANG 3 donc 3 fois BONUS EXP et pour atteindre le LV 33 +, il faut combattre les ennemis ( assez longtemps )

- N° 17 = I' D LIKE SOME FUNKY SCHOOL MUSIC


Si vous avez fini avec TARTARUS, choisir = OUTSIDE


Le MARDI 18 AOUT 2 009 =

Vous êtes devenu fatigué.

EARLY MORNING =

Les vacances d' été continuent ( SUMMER VACATION CONTINUES ) ...


1 /

BEBE dit bonjour ( HELLO ), MOSHI MOSHI ... Qu' il est BEBE, aimeriez - vous aller au cinéma aujourd' hui ? Vous avez de la chance, ils montrent des films Français, c' est l' occasion idéale pour que vous apprenez le Français, alors ( ZIS EEZ BEBE. WOULD YOU LIKE TO GO TO ZE MOVIES TODAY ? YOU ARE IN LUCK. ZEY ARE SHOWING FRENCH FILMS. IT EEZ ZE PERFECT OPPORTUNITY FOR YOU TO LEARN FRENCH. NE ) ?

Puisque vous avez le Persona de la " Tempérance " ( SINCE YOU HAVE THE " TEMPERANCE " PERSONA ), " SEIRYUU ", que vous pourriez - être capable de devenir même plus proche ( YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ...
Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( lien social de RANG 5 )

- DECLINE THE OFFER ( refuser l' offre )


Si = ACCEPT THE OFFER

BEBE dit que vous pouvez y aller ? Oui, vous êtes génial ( YOU CAN GO ? YATTA. ZAT EEZ GREAT )

BEBE a l' air heureux ( SEEMS HAPPY ) ...

Vous avez décidé d' aller au cinéma avec BEBE ( YOU HAVE DECIDED TO GO THE MOVIES WITH BEBE )


DAYTIME =

PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent les films Français ( TODAY, THEY' RE SHOWING FRENCH FILMS )

BEBE dit d' aller trouver leurs sièges ( LET' S GO FIND OUR SEATS ), ... - SAMA.

... .... .....

Vous avez eu du plaisir à regarder le film et avez appris quelques phrases françaises populaires ( YOU HAD FUN WATCHING THE MOVIE AND LEARNING SOME COMMON FRENCH PHRASES ).

Vous " Académique " a considérablement augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS GREATLY INCREASED )

BEBE dit c' était fun, qu' il n' a pas entendu sa propre langue depuis longtemps, qu' ils devraient faire ça de nouveau, la prochaine fois, des films de samouraïs ( ZAT WAT FUN. I' AVEN' T EARD MY' OME LANGUAGE IN A LONG TIME. WE SHOULD DO IT AGAIN. NEXT TIME, SAMURAI FILMS ).

Vous décidez de retourner au dortoir ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM ).


2 /

Si vous dîtes à BEBE = DECLINE THE OFFER

BEBE dit que c' est dommage ( ZAT EEZ TOO BAD ) ... Peut - être une autre fois ( MAYBE SOME OZER TIME ).

BEBE semble déçu ( SEEMS DISAPPOINTED )


DAYTIME =

Vous êtes fatigué ( YOU ARE TIRED ) ...

Vous ne semblez pas aller très bien ( YOU DON' T SEEM TO BE FEELING WELL ) ...

- vous pouvez choisir " DESK " puis de jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =

- il y a AIGIS, MITSURU et AKIHIKO = ils disent la même chose que le soir ( EVENING ).


Touche CARRE + COMMAND ROOM =

- il y a un nouveau enregistrement = AKIHIKO' S VIDEO

... > ... > ... >

Du 8 Août 2009 à 22 heures 41 minutes et 19 secondes ( 08 / 13 / 2009  22 : 41 : 19 )

Le début de la lecture ( BEGINNING PLAYBACK )

... ?

Cela ressemble à la chambre d' AKIHIKO ( IT LOOKS LIKE AKIHIKO' S ROOM ) ...

AKIHIKO fait les cent pas dans sa chambre, a l' air bouleversé ( IS PACING AROUND HIS ROOM, LOOKING UPSET ) ...

AKIHIKO est fâché, il dit bon sang ( DAMMIT ) ... Qu' il n' a pas encore fini avec cette affaire à YAKUSHIMA ( I' M STILL NOT OVER THAT BUSINESS IN YAKUSHIMA ) ... ESt - ce sa façon de faire avec les filles qui n' est vraiment pas mieux que JUNPEI ( IS MY WAY WITH GIRLS REALLY NO BETTER THAN JUNPEI' S ) ... ? Comment pourraient - ils le traiter la même chose que ses rangs faibles de partenaires ( HOW COULD THEY TREAT ME THE SAME AS HIS LAME PICKUP LINES ) ... ?

... ?

... AKIHIKO a pris un magazine de son bureau ( PICKED UP A MAGAZINE FROM HIS DESK ).

AKIHIKO lit le magazine qui dit : " êtes - vous capable de faire rire les autres avec une blague au bon moment ? " Bien ( " ARE YOU ABLE TO MAKE OTHERS LAUGH WITH A WELL - TIMES JOKE ? " WELL ) ... AKIHIKO dit qu' il ne peut pas penser à de nombreux exemples, mais qu' il peut faire beaucoup au moins ( I CAN' T THINK OF MANY EXAMPLES, BUT I CAN DO THAT MUCH AT LEAST ) ... AKIHIKO lit le magazine qui dit : " attention : De faire rire les autres et avoir ri sont deux choses totalement différentes " ( " CAREFUL : MAKING OTHERS LAUGH AND BEING LAUGHED AT ARE TWO ENTIRELY DIFFERENT THINGS " ) ... " Quand les gens vous parlent, est - ce que vous essayez de répondre avec une pure logique et raison ? Que c' est une erreur commune avec les hommes inarticulés, d' essayer de considérer ce que l' autre parti ressent ( " WHEN PEOPLE SPEAK TO YOU, DO YOU TRY TO RESPOND WITH PURE LOGIC AND REASON ? THIS IS A COMMON MISTAKE WITH INARTICULATE MEN. TRY TO CONSIDER WHAT THE OTHER PARTY IS FEELING " ) ... AKIHIKO dit Tch ... Qu' il doit admettre, qu' ils ont marqué un point ( I GOTTA ADMIT, THEY' VE GOT A POINT ) ... Il lit le magazine qui dit : " d' essayer de tester vous - même en parlant comme si vous demandez à une amie ou à un collègue de votre magasin préféré, que les deux choses les plus importantes sont de sourire et d' avoir un bon sens de l' humour " ( TRY TESTING YOURSELF BY SPEAKING AS IF YOU' RE ASKING A FEMALE FRIEND OR CO - WORKER TO YOUR FAVORITE STORE. THE TWO MOST IMPORTANT THINGS ARE TO SMILE AND HAVE A GOOD SENSE OF HUMOR " ) ... Il dit H - hey là, quel bon timing de la voir ici, bien, qu' il va à l' endroit du bol de boeuf, veut - elle venir avec ( H - HEY THERE. WHAT GREAT TIMING TO SEE YOU HERE. GOOD ONE. I' M GOING TO THE BEEF BOWL PLACE, WANNA COME WITH ) ... ? Humour ( HUMOR ) ... Humour ( HUMOR ) ... Qu' elle sait, l' endroit du bol de boeuf ( Y' KNOW, THE BEEF BOWL PLACE ) ... Hey ... P - peut - être qu' - ils pourraient se " rencontrer " là - bas ( M - MAYBE WE COULD " MEET " UP THERE ) ... Nrrrrgh ... Il est fâché, il dit qui est - il, le président ? Que c' est tout, que cela déconne ça ( WHAT AM I, THE CHAIRMAN ? THAT' S IT. SCREW THIS ).

... AKIHIKO a commencé à frapper le sac de sable de toutes ses forces ( STARTED POUNDING THE SANDBAG WITH ALL HIS MIGHT ) ...

L' enregistrement se termine ici ( THE RECORDING ENDS HERE ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


- PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )


Vous pouvez aller ensuite à " PAULOWNIA MALL " puis choisir = BE BLUE V.

Choisir = WORK PART - TIME

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR 3 ACADEMICS " HAS INCREASED )

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 7 000 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 7 000 YEN FOR WORKING PART - TIME ).

Puis il y a le soir " EVENING ".


SI VOUS CHOISISSEZ DE PARLER A = BEBE ( pour avoir après le RANG 6 )


EVENING =

MITSURU dit bon retour, qu' ils ont moins de deux semaines jusqu' à la reprise de l' école ( WELCOME BACK. WE HAVE LESS THAN TWO WEEKS UNTIL SCHOOL RESUMES ) ... De combattre les Ombres est leur priorité, mais que vous devriez encore étudier un peu pendant la journée ( FIGHTING THE SHADOWS IS OUR PRIORITY, BUT YOU SHOULD STILL STUDY SOME DURING THE DAYTIME ).

- si vous parlez aux alliés = ils disent la même chose que le LUNDI 17 AOUT 2 009

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI, il dit que KOROMARU n' est pas un simple chien, qu' il est un membre essentiel des SEES, please d' examiner attentivement ce que vous lui donnez à manger ( KOROMARU IS NO MERE DOG. HE IS AN ESSENTIAL MEMBER OF SEES. PLEASE CAREFULLY CONSIDER WHAT YOU FEED HIM ).

- si vous regardez la télé =

FEMALE REPORTER ( femme journaliste ) dit Hi, qu' elle est TRISH, avec l' épisode d' aujourd' hui de " Qui est Qui ", que le sujet d' aujourd' hui, c' est un homme, dans ses vingt ans, avec un visage grincheux ( WITH TODAY' S INSTALLMENT OF " WHO' S WHO ". TODAY' S SUBJECT IS A MAN IN HIS 20S, WITH A SOUR FACE ) -- Uhm, qu' elle veut dire un beau salarié, bien qu' il cache ça avec ses cheveux, la cicatrice sur son front est encore évident, qu' elle se demande ce qui s' est passé ( I MEAN A HANDSOME SALARYMAN. THOUGH HE HIDES IT WITH HIS HAIR, THE SCAR ON HIS FOREHEAD IS STILL OBVIOUS. I WONDER WHAT HAPPENED ) ... Ensuite c' est les nouvelles, douleur, douleur, de partir ( NEXT IS NEWS. PAIN, PAIN, GO AWAY ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- il y a le Président TANAKA ( pour RANG 9 )

Aimeriez - vous parler au Président TANAKA ce soir ( WOULD YOU LIKE TO TALK TO PRESIDENT TANAKA TONIGHT ) ?

Choisir = TALK TO HIM

Président TANAKA a l' air heureux ( SEEMS PLEASED )

Choix =

- ARE YOU GOING TO DONATE ?

- YOU' RE NOT GONNA DONATE ?


Si = ARE YOU GOING TO DONATE ?

Président TANAKA a l' air fier ( SEEMS PROUD )

Le lien social de l' " Homme d' affaires " a atteint le niveau 9 ( THE BUSINESSMAN SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 9 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Diable " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEVIL " ARCANA HAS GROWN )


Le MERCREDI 19 AOUT 2 009 =

Vous êtes encore fatigué

EARLY MORNING =


Les vacances d' été continuent ( SUMMER VACATION CONTINUES ) ...

Il y a le téléphone qui sonne.

Votre portable a sonné ( YOUR CELL PHONE RANG ).

VOICE ON THE PHONE ( voix au téléphone ) dit bonjour, c' est ELIZABETH, qu' elle appelle pour vous informer qu' un autre humain s' est égaré dans TARTARUS, un cette fois, qu' elle croit, please de ne pas tarder à lui porter secours, au revoir maintenant ( I AM CALLING TO INFORM YOU THAT ANOTHER HUMAN HAS STRAYED INTO TARTARUS. 1 THIS TIME, I BELIEVE. PLEASE DON' T DELAY IN CARRYING OUT YOUR RESCUE. GOODBYE NOW ).

L' appel s' est terminé ( THE CALL ENDED )


1 /

Puis le téléphone sonne de nouveau.

KEISUKE dit Hi, c' est KEISUKE, est - ce que vous voulez aller au cinéma aujourd' hui ? Qu' ils montrent un marathon de documentaires sur la nature, que cela a l' air vraiment intéressant ( DO YOU WANT TO GO TO THE MOVIES TODAY ? THEY' RE SHOWING A NATURE DOCUMENTARY MARATHON. IT LOOKS REALLY INTERESTING ) ... Peut - être qu' ils apprendront quelque chose de nouveau ( MAYBE WE' LL LEARN SOMETHING NEW ).

Puisque vous avez le Persona de la Fortune ( SINCE YOU HAVE THE FORTUNE PERSONA ), " CLOTHO ", vous pourriez être capable de devenir même plus proche ( YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ... Ce que vous voudriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( RANG 7 )

- DECLINE THE OFFER


Si = ACCEPT THE OFFER

KEISUKE dit oh génial, alors, qu' il vous verra plus tard ( OH GREAT. THEN, I' LL SEE YOU LATER )

KEISUKE semble excité ( SEEMS EXCITED )

Vous avez décidé d' aller au cinéma avec KEISUKE ( YOU HAVE DECIDED TO GO TO THE MOVIES WITH KEISUKE )


DAYTIME =


PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent des documentaires sur la nature ( TODAY, THEY' RE SHOWING NATURE DOCUMENTARIES )

KEISUKE dit désolé de vous avoir fait attendre, devront - ils entrer ( SORRY TO MAKE YOU WAIT. SHALL WE GO IN ) ?

... ..... ....

Après avoir regardé la beauté des paysages dans le film, vous sentez comme si votre Charme a augmenté ( AFTER WATCHING THE BEAUTIFUL SCENERY IN THE MOVIES, YOU FEEL LIKE YOUR CHARM HAS INCREASED ) ...

Votre " Charme " a considérablement augmenté ( YOUR " CHARM " HAS GREATLY INCREASED )

KEISUKE dit Wow, que c' était incroyable, qu' il est tellement content qu' ils soient venus, bien, qu' ils devraient y aller ( THAT WAS AMAZING. I' M SO GLAD WE CAME. WELL, WE SHOULD GET GOING ).

Après avoir dit au revoir à KEISUKE, vous avez décidé de retourner au dortoir ( AFTER SAYING GOODBYE TO KEISUKE, YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM ).


2 /

Si vous dîtes à KEISUKE = DECLINE THE OFFER

KEISUKE dit oh ... Bien, peut - être une autre fois ( WELL, MAYBE SOME OTHER TIME ).

KEISUKE semble déçu ( SEEMS DISAPPOINTED )


DAYTIME =

Vous êtes fatigué ( YOU ARE TIRED ) ...

Vous ne semblez pas vous sentir bien ( YOU DON' T SEEM TO BE FEELING WELL ) ...


- vous pouvez choisir " DESK " puis de jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =

- il y a  les alliés = ils disent la même chose que le MARDI 18 AOUT 2 009


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

_ vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

_ regardez le panneau d' affichage " BULLETIN BOARD " ( à gauche de " POLICE STATION " ) des personnes disparues ( voir ci - dessous = à " EVENING " )


IWATODAI STRIP MALL =

_ vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )

_ il y a MAMORU ( pour RANG 3 )


- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

à IWATODAI STRIP MALL, si vous parlez à MAMORU ( pour RANG 3 ) =

Choisir = HANG OUT WITH HIM ( de traîner avec lui )

IWATODAI STRIP MALL, BEEF BOWL SHOP ...

Choisir = FOR YOUR CLASSMATES ?

Choisir = THAT MUST BE TOUGH

Le lien social de l' " Athlète rival " a atteint le niveau 3 ( THE RIVAL ATHLETE SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 3 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de l' " Etoile " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " STAR " ARCANA HAS GROWN ).


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A KEISUKE ( au lieu de MAMORU ) pour RANG 8 plus tard.



EVENING =

JUNPEI dit salut, mec ? Fichu, qu' il fait chaud ( S' UP, DUDE ? DAMN, IT' S HOT ) ... Qu' il transpire comme un cochon ( I' M SWEATIN' LIKE A PIG ). MITSURU lui dit que c' est tout dans sa tête ( IT' S ALL IN YOUR HEAD ) ... Que la chaleur l' affectera seulement s' il admet ça ( THE HEAT WILL AFFECT YOU IF YOU ALLOW IT TO ) ... Bien sûr, qu' ils y a des limites à cette théorie ( OF COURSE, THERE ARE LIMITS TO THAT THEORY ). JUNPEI dit Ugh ...

- si vous parlez à KEN, il dit que MITSURU - SAN a emmené AIGIS - SAN au Festival d' été ( MITSURU - SAN TOOK AIGIS - SAN TO THE SUMMER FESTIVAL ) ... Qu' il n' a rien entendu aux nouvelles au sujet de ça, donc personne doit avoir remarquée qu' AIGIS est un robot, qu' elle doit avoir été en mode furtif ( I DIDN' T HEAR ANYTHING ON THE NEWS ABOUT IT, SO NO ONE MUST HAVE NOTICED THAT AIGIS IS A ROBOT. SHE MUST' VE BEEN IN STEALTH MODE ) ...

- si vous parlez aux autres alliés = ils disent la même chose que le LUNDI et MARDI

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- Le Lycée a gagné sa 11 ème victoire, la première en quatre ans ( HIGH WON ITS 11 TH VICTORY, THE FIRST IN FOUR YEARS ) ... Et maintenant, des nouvelles plus inquiétantes ( AND NOW, SOME MORE DISTURBING NEWS ). SATSUKI ONOZUKA ( 64 ), une femme au foyer à MINATO - KU, a été portée disparue, la police se penche sur la possibilité qu' elle a été impliquée dans un accident, mais il faut demander le soutien du public ( HAS BEEN REPORTED MISSING. POLICE ARE LOOKING INTO THE POSSIBILITY THAT SHE WAS INVOLVED IN AN ACCIDENT, BUT ASK FOR PUBLIC SUPPORT ).

Il y a une possibilité qu' elle puisse avoir erré dans TARTARUS ( THERE' S A POSSIBILITY THAT SHE MAY HAVE " WANDERED INTO TARTARUS " )

Vous devez aller la sauver ( YOU MUST GO RESCUE HER ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- regardez le panneau d' affichage " BULLETIN BOARD " ( à gauche de " POLICE STATION " ) =

C' est un panneau d' affichage avec les détails à propos des gens qui ont disparus ( IT' S THE BULLETIN BOARD WITH DETAILS ABOUT THE PEOPLE WHO ARE MISSING ).

... Quelqu' un de nouveau a été affiché sur le panneau d' affichage ( SOMEONE NEW HAS BEEN POSTED ON THE BULLETIN BOARD )


Choix =

- LOOK AT CURRENTLY MISSING PEOPLE

- LOOK AT PAST MISSING PEOPLE

- CANCEL ( annuler )


Si = LOOK AT CURRENTLY MISSING PEOPLE


HELP =

NAME ( nom ) = SATSUKI ONOZUKA

AGE = 64 ( ans )

SEXE = F

OCCUPATION = HOUSEWIFE ( femme au foyer )

Portée disparue le 18 Août par son fils et son mari, qu' elle a disparu pendant qu' elle dîne dehors ( REPORTED MISSING 8 / 18 BY HER SON AND HIS WIFE ( = femme, c' est une erreur, c' est HUSBAND = mari ). SHE VANISHED WHILE DINING OUT ).

Il y a des gens disparus qui n' ont pas été encore sauvés ( THERE ARE MISSING PEOPLE WHO HAVEN' T BEEN RESCUED YET ).


Choisir = BACK ALLEY ( ruelle ) + VELVET ROOM =

ELIZABETH dit qu' elle sent quelqu' un, qu' il semble avoir quelqu' un à l' intérieur de TARTARUS, entre les étages 95 et 100, que cela serait mieux pour vous d' aller les chercher à la tour et de les trouver dès que vous pouvez ( I SENSE SOMEONE. THERE SEEMS TO BE SOMEONE INSIDE TARTARUS, BETWEEN FLOORS 95 AND 100. IT WOULD BE BEST FOR YOU TO SEARCH THE TOWER FOR THEM AND FIND THEM AS SOON AS YOU CAN ).

- à " POLICE STATION ", il vend des nouveautés =


ARMES =

_ KANESHIGE ( arme HEROS ) = 57 600 YEN

_ HIGO - YUMI ( arme YUKARI ) = 60 500 YEN

_ TSUBAKI - MARU ( arme JUNPEI ) = 54 400 YEN

_ SKREP OF FURY ( arme AKIHIKO ) = 51 600 YEN

_ FISTS OF FURY ( arme AKIHIKO ) = 51 900 YEN

_ ORGONE RIFLE ( arme AIGIS ) = 64 000 YEN

_ BLITZ KUNAI ( arme KOROMARU ) = 60 500 YEN


ARMURES =

_ ROBE OF WARDING ( habit pour tous sauf AIGIS et KOROMARU ) = 65 600 YEN

_ JET BOOTS ( chaussures pour tous sauf AIGIS et KOROMARU ) = 45 600 YEN

_ ARAMID PLATE ( habit AIGIS ) = 70 000 YEN

_ CERAMIC LEGS ( chaussures AIGIS ) = 40 000 YEN

_ SKY SUNDRESS ( maillot d ebain d' AIGIS ) = 300 000 YEN

_ LEATHER DOG SUIT ( habit de KOROMARU ) = 60 000 YEN

_ KOROMARU TUXEDO ( maillot de bain de KOROMARU ) = 100 000 YEN

_ ils y a aussi les " MAILLOTS DE BAIN " pour les autres alliés, cela coûte tous " 300 000 YEN " ( très BONNE PROTECTION = à 80 de protection ).

Vous pouvez les acheter ou pas = pour le moment pas tellement besoin ( sinon vous pouvez acheter des habits pour certains alliés )


Au dortoir, parlez à FUUKA, choisir = GO TO TARTARUS TONIGHT.


- Si le HEROS est fatigué " TIRED " ou les alliés, prendre l'  objet = YAWN - B - GONE

- Si un allié est malade " SICK ", vous ne pourriez rien faire ( sauf si vous n' avez pas sauvegardé la partie au dortoit le soir avant, de recharger la partie et en espérant qu' il ne soit plus malade ).


TARTARUS =

Il faut visiter les ETAGES 95 jusqu' à 100 donc TELEPORTER, choisir = 85 F


NOTES =

Si vous prenez comme coéquipiers = YUKARI, KOROMARU et JUNPEI car ils sont au LEVEL 36.


1 / LEVELS =



- OBERON LV 28 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

OBERON a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


- IO LV 37 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveau ( YUKARI' S PERSONA, " IO ", HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- CERBERUS LV 37 =


Le Persona de KOROMARU, CERBERUS, a monté de niveau ( KOROMARU' S PERSONA, " CERBERUS ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- LUCIA LV 41 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie )a augmenté de 2( HAS INCREASED BY 2 )

LU ( chance ) a augmenté d' 1

LUCIA a appris " HEALING WAVE " ( LEARNED " HEALING WAVE " )

FUUKA dit que son Persona a appris une nouvelle capacité, que cela restaure un peu votre santé quand vous passez l' étage suivant ( MY PERSONA LEARNED A NEW ABILITY. IT RESTORES YOUR HEALTH A LITTLE WHEN YOU ADVANCE TO THE NEXT FLOOR ).


- HERMES LV 37 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- il peut avoir la carte " GANGA LV 35 "



YABBASHAH 86 F =

COFFRE = RANCID GRAVY


YABBASHAH 87 =

COFFRE + PATRA GEM

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 88 F =

COFFRE = ME PATRA GEM


YABBASHAH 89 F =

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

- salle où il y avait une grille qui bloquait l' étage supérieur.


YABBASHAH 90 F =

COFFRE = DIS - CHARM


YABBASHAH 91 F =

COFFRES = 10 197 YEN, 15 206 YEN


YABBASHAH 92 F =

FUUKA dit Huh ... ? Ce que c' est ? Please d' être prudent, que les ennemis ici sont tous très puissants ( WHAT THE ? PLEASE BE CAREFUL. THE ENEMIES HERE ARE ALL VERY POWERFUL ).

TRES BONNE ENDROIT pour avoir BEAUCOUP de POINTS EXPERIENCES =

Il y a SURTOUT des  OMBRES ROUGES " CHAMPION KNIGHT " ( faible = Vent, utilisez " MAGARU " de SEIRYUU, à gagner = 1 GARNET, 2 " MALACHITE " )

ATTENTION =

Lors du tirage de cartes, il y a souvent des " TETES DE MORT " donc si vous en tirez une, fuyez vers l' escalier pour l' étage suivant et arrêtez de chercher des coffres car la MORT arrive.

COFFRE = DEKAJA GEM


YABBASHAH 93 F =

COFFRES = MALICE MARRY ( épée MITSURU, déjà équipée ), ZANBATOU ( épéé de JUNPEI, déjà équipée )


YABBASHAH 94 F =

COFFRE = REVIVAL BEAD

- il y a une OMBRE ROUGE " CHAMPION KNIGHT " ( faible = Vent, utilisez " MAGARU " de SEIRYUU, à gagner = 1 GARNET, 2 " MALACHITE " )

- il y a une BORNE VERTE pour descendre


YABBASHAH 95 F =

FUUKA dit qu' il y a quelqu' un à cet étage, de les trouver, please ( THERE' S SOMEONE ON THIS FLOOR. FIND THEM, PLEASE ).

caisse jaune ( coffre rare ) = MAGE' S MARK ( accessoire )

Allez vers la vieille femme qui regarde vers le sol et parlez - lui.

CROUCHING OLD WOMAN ( vieille femme accroupie ) dit Aah ... Uhh ... FUUKA dit ... ? Est - ce celle de ceux qui ont disparus ? Qu' ils ont besoin de les soigner dès que possible ( IS THAT ONE OF THE ONES WHO WENT MISSING ? WE NEED TO TREAT THEM AS SOON AS POSSIBLE ) ... Please de revenir à l' entrée immédiatement ( PLEASE COME BACK TO THE ENTRANCE IMMEDIATELY ).

De revenir à l' entrée avec la personne qui a été portée disparue ( RETURN TO THE ENTRANCE WITH THE PERSON WHO WAS REPORTED MISSING ) ? Dîtes YES

Puis à l' entrée de TARTARUS,

FUUKA dit que c' est une bonne chose que vous avez été capable de trouver la personne disparue, qu' ils se reposent dans un endroit sûr maintenant, vous pouvez y aller et de continuer à explorer si vous voulez ( IT' S A GOOD THING YOU WERE ABLE TO FIND THE MISSING PERSON. THEY' RE RESTING IN A SAFE PLACE NOW. YOU CAN GO ON AND KEEP EXPLORING IF YOU WANT ).

Comme il n' y a PLUS PERSONNE qui a disparue, vous pouvez terminer vos QUETES, si vous ne les avez pas finies sinon choisir = OUTSIDE.


LE JEUDI 20 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING =

Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...


DAYTIME =

Pendant ce temps, devant la gare du Port de l' île de TATSUMI ( MEANWHILE, IN FRONT OF TATSUMI PORT ISLAND STATION ) ...

JUNPEI dit homme, que cela brûle chaudement à l' extérieur ici ( MAN, IT' S SCORCHING HOT OUT HERE )

JUNPEI a ouvert sa cellule ( OPENED UP HIS CELL ).

JUNPEI est étonné, il dit pousse, que c' est déjà le 20, que les vacances d' été sont presque finis ( SHOOT, IT' S ALREADY THE 20 TH. SUMMER BREAK' S ALMOST OVER ) ... Dommage qu' il n' y a rien à faire, oui, qu' on pourrait penser avec des pouvoirs spéciaux que le monde ne serait pas si ( TOO BAD THERE' S NOTHIN' TO DO. YEAH, YOU' D THINK WITH SPECIAL POWERS THE WORLD WOULDN' T BE SO ) ... Ennuyeux ( BORING ) ... Hm ?

Puis près d' un banc,

GIRL IN A DRESS ( fille qui porte une robe ) dit ... JUNPEI dit est - ce que cette fille ( IS THAT GIRL ) ... Dessine quelque chose ? Est - elle une sorte de caricaturistes ? Non, que cela ne pouvait pas être ( DRAWING SOMETHING ? IS SHE SOME KIND OF CARICATURE ARTIST ? NAH, COULDN' T BE ) ... Qu' il n' y a personne autour d' elle, que diable dessine t - elle, alors ? Qu' il n' y a rien ici à dessiner ( THERE' S NO ONE AROUND HER. WHAT THE HECK IS SHE DRAWING, THEN ? THERE' S NOTHING HERE TO DRAW ).

JUNPEI a marché près de la fille ( WALKED NEAR THE GIRL ) ...

GIRL IN DRESS lui dit de sortir de son chemin ( GET OUT OF MY WAY ). JUNPEI est étonné. GIRL IN DRESS lui dit qu' elle ne peut pas voir ( I CAN' T SEE ) ... De bouger ( MOVE ). JUNPEI lui dit uh ... Désolé. Il dit homme, qu' il voudrait pouvoir voir ce qu' elle dessine ( MAN, I WISH I COULD SEE WHAT SHE' S DRAWING ) ...

JUNPEI a jeté un coup d' oeil de loin sur le dessin de la fille ( TOOK A PEEK AT THE GIRL' S DRAWING FROM AFAR ) ...

La page est remplie avec du rouge et du noir ( THE PAGE IS FILLED WITH RED AND BLACK ) ...

Cela ne ressemble à rien des alentours, que cela doit - être une art abstrait ( IT LOOKS NOTHING LIKE THE SURROUNDINGS. IT MUST BE SOME ABSTRACT PIECE ) ...

GIRL IN DRESS lui dit ce qu' il veut ( WHAT DO YOU WANT ) ? JUNPEI est gêné, il lui dit uh, rien ( NOTHING ) ... Sa mauvaise habitude ( MY BAD ). Il dit mec, ce que c' est cette tenue ( DUDE, WHAT' S WITH THAT OUTFIT ) ... ? Et, que diable dessine t - elle ( AND, WHAT THE HELL IS SHE DRAWING ) ... ? Homme, qu' il ne comprendra jamais l' art ( MAN, I' LL NEVER UNDERSTAND ART ), oh, bien ...


YOUR ROOM =

- vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


- si vous parlez à AKIHIKO, il dit que JUNPEI n' est pas là à nouveau ( JUNPEI' S NOT AROUND AGAIN ), huh ? Qu' il n' a jamais vu ce type faire ses devoirs ( I NEVER SEE THAT GUY DOING ANY HOMEWORK ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que le Persona de KOROMARU - SAN est fort contre le feu et les ténèbres, cependant, que c' est faible contre la lumière, donc, please d' être prudent des compétences d' HAMA ( KOROMARU - SAN' S PERSONA IS STRONG AGAINST FIRE AND DARKNESS. HOWEVER, IT IS WEAK AGAINST LIGHT. SO, PLEASE BE CAREFUL OF HAMA SKILLS ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

- si vous parlez à MITSURU, elle dit c' est partout dans les nouvelles ( IT' S ALL OVER THE NEWS ) ... Que les cas de syndrome d' Apathie augmente, qu' ils doivent faire quelque chose au sujet de ça ( APATHY SYNDROME CASES ARE INCREASING. WE MUST DO SOMETHING ABOUT THIS ).

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle a besoin de travailler sur ses devoirs de vacances d' été, que JUNPEI - KUN a dit qu' il va faire ça tout à la fois, comment avez - vous prévu de finir les vôtres ( I NEED TO WORK ON MY SUMMER VACATION HOMEWORK. JUNPEI - KUN SAID HE' S GOING TO DO HIS ALL AT ONCE. HOW ARE YOU PLANNING TO FINISH YOURS ), ... - KUN ?


Choix =

- ALL AT ONCE ( tout à la fois )

- LITTLE BY LITTLE ( petit à petit )


Si = ALL AT ONCE

Elle dit c' est ce qu' elle pensait, que la plupart des garçons ont tendance à faire leurs devoirs tout à la fois ( THAT' S WHAT I THOUGHT. MOST BOYS TEND TO DO THEIR HOMEWORK ALL AT ONCE ).


Si = LITTLE BY LITTLE

Elle dit bien, que c' est la meilleure façon de faire ça, qu' elle a fait ses devoirs quotidiennement, donc elle a presque fini avec ça ( GOOD, THAT'  S THE EASIEST WAY TO DO IT. I' VE BEEN DOING MY HOMEWORK EVERY DAY, SO I' M ALMOST DONE WITH IT ).


- si vous regardez la télé =

Cela a l' air d' une émission spéciale sur le jeu annoncé, qu' aujourd' hui , c' est sur ( IT SEEMS A SPECIAL ABOUT THE GAME ANNOUNCED TODAY IS ON ) ...
FUUKA dit oh, qu' elle connaît ce jeu, qu' elle a joué à ça avant ( I KNOW THAT GAME. I' VE PLAYED IT BEFORE ) ... Qu' ils sortent une version de poche de ça ? Qu' elle devrait avoir ça quand cela sort ( THEY' RE RELEASING A HANDHELD VERSION OF IT ? I SHOULD GET THAT WHEN IT COMES OUT ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

Allez au poste de police " POLICE STATION " =

OFFICER KUROSAWA dit qu' ils sont  ici, de prendre cette enveloppe, ça ? Que c' est un signe de reconnaissance de la femme disparue qui les a laissé, qu' ils l' ont sauvés, vrai ? Qu' il n' allait pas poser des questions, de juste prendre ça ( YOU' RE HERE. TAKE THIS ENVELOPE. THAT ? THAT' S A TOKEN OF GRATITUDE THE MISSING WOMAN LEFT WITH US. YOU RESCUED HER, RIGHT ? I WON' T ASK QUESTIONS. JUST TAKE IT ).


Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = 1 carte  de " MATARUKAJA "


IWATODAI STRIP MALL =

- vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )

- si vous parlez à YUKARI, elle dit oh, est - ce que vous avez fait vos devoirs ( DID YOU DO YOUR HOMEWORK ) ?


Choix =

- YEAH ( oui )

- NO ... ( non )

- I LOST IT ( il a égaré ça )


Si = YEAH

Elle dit Wow, qu' elle a du chemin à parcourir, que vous êtes si responsable ( WAY TO GO. YOU' RE SO RESPONSIBLE ) ...


Si = NO ...

Elle dit qu' ils devraient vraiment commencer ça ( WE REALLY SHOULD START ON IT ) ... Qu' elle n' a pas fini ça non plus ( I HAVEN' T FINISHED IT EITHER ).


Si = I LOST IT

Elle dit que cette excuse n' allait pas fonctionné, que le professeur vous donnera un nouveau devoir et fera que vous restez après l' école, alors vous ne pouvez pas venir à TARTARUS ( THAT EXCUSE WON' T WORK. THE TEACHER WILL JUST GIVE YOU A NEW ASSIGNMENT AND MAKE YOU STAY AFTER SCHOOL. THEN YOU CAN' T COME TO TARTARUS ).


NAGANAKI SHRINE =

Si = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Vous avez reçu 2 cartes de " DIVINE GRACE " ( RECEIVED TWO OF " DIVINE GRACE " )

Choisir à nouveau = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Choisir = MAHAMA

Choisir = LEND IT TO HIM


SI VOUS CHOISISSEZ D' ALLER A = PAULOWNIA MALL


Choisir = BE BLUE V

Aimerez - vous passer votre après - midi ici ( WILL YOU SPEND YOUR AFTERNOON HERE ) ?

Choisir = WORK PART - TIME

Votre " Académique " a augmentée ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 70 000 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 70 000 YEN FOR WORKING PART - TIME )


EVENING =

AIGIS dit salutations, que la prochaine pleine lune apparaîtra le 5 Septembre, qu' ils auront deux semaines pour se préparer pour l' Ombre ( GREETINGS. THE NEXT FULL MOON WILL APPEAR ON THE 5 TH OF SEPTEMBER. WE WILL HAVE TWO WEEKS TO PREPARE FOR THE SHADOW ). JUNPEI lui dit Hey, AI - CHAN ... Qu' elle veut aller chercher une glace ( YOU WANNA GO GET SOME ICE CREAM ) ? AIGIS lui dit que ccela ne les aidera pas à se préparer, en  plus, la glace pourrit sans arrêt les dents des humains ( THAT WILL NOT HELP US PREPARE. MOREOVER, ICE CREAM ROTS AWAY HUMAN TEETH ) ... N' est - ce pas ( DOES IT NOT ) ? JUNPEI lui dit ... Non, que la glace est une des quatre groupes d' alimentation de base ( NAH, ICE CREAM' S ONE OF THE FOUR BASIC FOOD GROUPS ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que le Persona de KOROMARU - SAN est fort contre le feu et les ténèbres, cependant, que c' est faible contre la lumière, donc, please d' être prudent des compétences d' HAMA ( KOROMARU - SAN' S PERSONA IS STRONG AGAINST FIRE AND DARKNESS. HOWEVER, IT IS WEAK AGAINST LIGHT. SO, PLEASE BE CAREFUL OF HAMA SKILLS ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit c' est partout dans les nouvelles ( IT' S ALL OVER THE NEWS ) ... Que les cas de syndrome d' Apathie augmente, qu' ils doivent faire quelque chose au sujet de ça ( APATHY SYNDROME CASES ARE INCREASING. WE MUST DO SOMETHING ABOUT THIS ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit qu' il y a des vrais gens bizarres à l' extérieur de là, homme ( THERE ARE SOME REAL WEIRDOS OUT THERE, MAN ) ...  Que vous connaissez ces " lolitas gothiques ", vrai ? Bien, qu' il en a vu une dessiner toute cette connerie bizarre dans un cahier, qu' elle semblait comme si elle avait vécu dans un mode différent, mec ( YOU KNOW THOSE " GOTHIC LOLITAS ", RIGHT ? WELL? I SAW ONE DRAWING ALL THIS WEIRD SHIT IN A NOTEBOOK. SHE SEEMED LIKE SHE WAS LIVING IN A DIFFERENT WORLD, DUDE ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU vous regarde en suppliant ( IS LOOKING AT YOU PLEADINGLY ) ...

Il semble vouloir aller faire une promenade ( HE SEEMS TO WANT TO GO FOR A WALK ) ...

Choix =

- WALK KOROMARU ( se promener avec KOROMARU )

- LET SOMEONE ELSE DO IT ( laisser quelqu' un d' autre faire ça )


- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS est un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourraient - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).

Si = TALK ( elle dit la même chose que le matin )


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


SI VOUS DECIDEZ DE = promener KOROMARU

Choisir = WALK KOROMARU


Puis au Temple de NAGANAKI,

KOROMARU dit Woof Woof woof

KOROMARU gambade joyeusement ( IS FROLICKING HAPPILY )

KOROMARU a ramassé quelque chose ( PICKED SOMETHING UP )

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = TRAFURI GEM ou TRAESTO GEM ou BALM OF LIFE

Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU )


Le VENDREDI 21 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING =

Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...


1 /

YUKO dit Hi, c' est YUKO, est - ce que vous voulez aller au cinéma si vous êtes libre aujourd' hui ? Qu' il y a un marathon d efilms de sports au groupe de centre commercial d' IWATODAI aujourd' hui, peut - être qu' ils apprendront une nouvelle façon d' inspirer l' équipe, ce que vous pensez ( DO YOU WANNA GO TO THE MOVIES IF YOU' RE FREE TODAY ? THERE' S A SPORTS MOVIE MARATHON AT THE STRIP MALL IN IWATODAI TODAY. MAYBE WE' LL LEARN A NEW WAY TO INSPIRE THE TEAM. WHADDYA THINK?
Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER

- CHECK SOCIAL LINK STATUS

- DECLINE THE OFFER


Si = ACCEPT THE OFFER

YUKO dit bien, que c' est un rancard, à plus tard bientôt ( ALRIGHT, IT' S A DATE. SEE YA SOON ).

Vous semblez excité ( SEEMS EXCITED )

Vous avez décidé d' aller au cinéma avec YUKO ( YOU HAVE DECIDED TO GO TO THE MOVIE WITH YUKO )


DAYTIME =

PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent les films de sports ( TODAY, THEY' RE SHOWING SPORTS FILMS )

YUKO dit oooh, qu' elle ne peut pas attendre, d' aller trouver leurs sièges ( I CAN' T WAIT. LET' S GO FIND OUR SEATS ).

... .... ....

Vous vous sentez inspiré par les athlètes dans les films que vous avez vu ( YOU FEEL INSPIRED BY THE ATHLETES IN THE MOVIES YOU WATCHED ).

Votre " Courage " a considérament augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS GREATLY INCREASED )

YUKO dit wow, que c' était incroyable, qu' elle est tellement contente qu' ils soient allés, de rentrer chez eux puisqu' il fait tard ( THAT WAS AMAZING. I' M SO GLAD WE WENT. LET' S HEAD HOME SINCE IT' S GETTING LATE ).

Après avoir dit au revoir à YUKO, vous décidez de retourner au dortoir ( AFTER SAYING GOODBYE TO YUKO, YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM ).


2 /

Si vous dîtes à YUKO = DECLINE THE OFFER

- vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )

Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


Parlez à MITSURU, FUUKA, AIGIS, KOROMARU, KEN et AKIHIKO


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )


IWATODAI STRIP MALL =

- il y a YUKARI,  elle dit oh, est - ce que vous avez fait vos devoirs ( DID YOU DO YOUR HOMEWORK ) ?

....

- vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )


- il y a MAMORU ( pour RANG 3 ) =

Choisir = FOR YOUR CLASSMATES ?

Puis choisir = THAT MUST BE TOUGH

Le lien social de l' athlète rival a atteint le niveau 3 ( THE RIVAL ATHLETE SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 3 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de l' " Etoile " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " STAR " ARCANA HAS GROWN ).


NOTE =

De toute façon, pour avoir un lien social de nouveau avec YUKO, il faut la choisir.

DONC SI VOUS DECIDEZ D' ALLER = au cinéma avec YUKO


EVENING =

YUKARI dit oh, hey, seulement 1O jours qui restent des vacances d' été ( ONLY 10 DAYS LEFT OF SUMMER BREAK ) ... Qu' il a l' air de vraiment s' ennuyer ( YOU LOOK REALLY BORED ). JUNPEI lui dit ce qui ne va pas, avec ça ? Qu' il faut beaucoup de maturité pour apprécier pleinement l' ennui ( WHAT' S WRONG, WITH THAT ? IT TAKES A LOT MATURITY TO FULLY APPRECIATE BOREDOM ). YUKARI lui dit oui, qu' il est le vrai adulte ( YEAH, YOU' RE REAL MATURE ) ... JUNPEI lui dit de regarder à qui elle parle ( LOOK WHO' S TALKIN' ), YUKA - TAN, qu' elle est celle qui a peur des fantômes ( YOU' RE THE ONE WHO' S AFRAID OF GHOSTS ) ... YUKARI lui dit de se - se taire ( SH - SHUT UP ), STUPEI.

- si vous parlez à YUKARI, elle dit avez - vous fini vos devoirs ( HAVE YOU FINISHED YOUR HOMEWORK ) ?


Choix =

- YEP ( oui )

- NOPE ( non )

- ACTUALLY, MY DOG ATE IT ( en réalité, son chien a mangé ça )


Si = YEP

Elle dit Wow, que vous êtes vraiment assidu ( YOU' RE REALLY DILIGENT ), ... - KUN.


Si = NOPE

Elle dit bien, que vous devriez vraiment bientôt commencer à travailler sur ça, en fait, donc devrait - elle, qu' elle en a beaucoup qui restent ( WELL, YOU SHOULD REALLY STARTING WORKING ON IT SOON. IN FACT, SO SHOULD I, I HAVE A LOT LEFT ).


Si = ACTUALLY, MY DOG ATE IT

Elle dit que cette excuse n' allait pas fonctionner sur leurs professeurs, qu' ils vous en donneront plus et vous feront rester après l' école pour faire ça, puis vous n' alliez pas avoir du temps pour aller à TARTARUS ( THAT EXCUSE WON' T WORK ON YOUR TEACHERS. THEY' LL JUST GIVE YOU MORE AND MAKE YOU STAY AFTER SCHOOL TO DO IT. THEN YOU WON' T HAVE ANY TIME TO GO TO TARTARUS ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit qu' il y a des vrais gens bizarres à l' extérieur de là, homme ( THERE ARE SOME REAL WEIRDOS OUT THERE, MAN ) ...  Que vous connaissez ces " lolitas gothiques ", vrai ? Bien, qu' il en a vu une dessiner toute cette connerie bizarre dans un cahier, qu' elle semblait comme si elle avait vécu dans un mode différent, mec ( YOU KNOW THOSE " GOTHIC LOLITAS ", RIGHT ? WELL? I SAW ONE DRAWING ALL THIS WEIRD SHIT IN A NOTEBOOK. SHE SEEMED LIKE SHE WAS LIVING IN A DIFFERENT WORLD, DUDE ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit c' est partout dans les nouvelles ( IT' S ALL OVER THE NEWS ) ... Que les cas de syndrome d' Apathie augmente, qu' ils doivent faire quelque chose au sujet de ça ( APATHY SYNDROME CASES ARE INCREASING. WE MUST DO SOMETHING ABOUT THIS ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que la capacité du Persona de KOROMARU - SAN augmente dans un rythme rapide, que c' est très probablement parce que KOROMARU - SAN est rapide de lui - même, de l' emmener faire une promenade peut - être très fatiguant ( KOROMARU - SAN' S PERSONA' S ABILITY INCREASES IN A RAPID PACE. THIS IS MOST LIKELY BECAUSE KOROMARU - SAN IS FAST HIMSELF. TAKING HIM FOR A WALK CAN BE QUITE TIRING ).

-  si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit qu' elle a besoin de travailler sur ses devoirs de vacances d' été, que JUNPEI - KUN a dit qu' il va faire ça tout à la fois, comment avez - vous prévu de finir les vôtres ( I NEED TO WORK ON MY SUMMER VACATION HOMEWORK. JUNPEI - KUN SAID HE' S GOING TO DO HIS ALL AT ONCE. HOW ARE YOU PLANNING TO FINISH YOURS ), ... - KUN ?

- si vous parlez à KEN, il dit que c' est le magazine de YUKARI - SAN, que cela a traîné autour donc il a jeté un coup d' oeil à ça, que ces vêtements présentés semblent être très coûteux, qu' on doit avoir beaucoup d' argent pour être une femme ( THIS IS YUKARI - SAN' S MAGAZINE. IT WAS JUST LYING AROUND SO I TOOK A LOOK AT IT. THOSE CLOTHES FEATURED SEEM TO BE VERY EXPENSIVE. YOU MUST NEED A LOT OF MONEY TO BE A FEMALE ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit est - ce quelque chose est arrivé à JUNPEI ? Qu' il parle à nouveau de sottises, quelque chose au sujet de lolitas gothiques et d' art ( DID SOMETHING HAPPEN TO JUNPEI ? HE' S TALKING NONSENSE AGAIN. SOMETHING ABOUT GOTHIC LOLITAS AND ART ) ...

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU baîlle ( IS YAWNING )

... Qu' il n' est pas d' humeur pour faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )

- si vous regardez la télé =

Il n' y a rien d' intéressant aux nouvelles ( THERE' S NOTHING INTERESTING ON THE NEWS ).


TOUCHE CARRE + TOWN MAP =

PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


Au dortoir,

Si vous allez dans votre chambre " YOUR ROOM " =

Choisir = DESK

Statut du HEROS = GOOD

Votre " Académique " a augmentée ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


Le SAMEDI 22 AOUT 2 009 =


Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...


1 /

KAZUSHI dit salut, que c' est lui ( S' UP. IT' S ME ), KAZ, voulez - vous aller au cinéma ? Qu' ils montrent un marathon de films de guerre aujourd' hui ( WANNA GO TO THE MOVIES ? THEY' RE SHOWING A WAR MOVIE MARATHON TODAY ) ... Que c' est agréable ( SWEET ), huh ? Donc, êtes - vous dedans ( SO, ARE YOU IN ) ?

Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER

- CHECK SOCIAL LINK STATUS

- DECLINE THE OFFER


Si = ACCEPT THE OFFER

KAZUSHI dit oui ( YEAH ), DAWG ... Que cela va être impressionnant, qu' il vous verra plus tard ( IT' S GONNA BE AWESOME. I' LL SEE YA LATER ).

KAZUSHI semble excité ( SEEMS EXCITED ).

Vous avez décidé d' aller au cinéma avec KAZUSHI ( YOU HAVE DECIDED TO GO TO THE MOVIES WITH KAZUSHI )


DAYTIME =

PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent les films de guerre ( TODAY, THEY' RE SHOWING WAR MOVIES ).

KAZUSHI dit mec, que vous êtes prêt pour ça ? D' aller trouver quelques bonnes places ( DUDE, YOU READY FOR THIS ? LET' S GO FIND SOME GOOD SEATS ).

... ..... ....

Vous vous sentez plus courageux après avoir vu les braves soldats dans les films ( YOU FEEL MORE COURAGEOUS AFTER WATCHING THE BRAVE SOLDIERS IN THE FILMS ) ...

Votre " courage " a considérablement augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS GREATLY INCREASED )

KAZUSHI dit mec, c' était fou, que la guerre, c' est l' enfer, homme ( DUDE, THAT WAS INSANE. WAR IS HELL, MAN ) ... D' aller courir, à plus tard, frère ( GOTTA RUN. LATER, BRO ).


2 /

Si vous dîtes à KAZUSHI = DECLINE THE OFFER


vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =

Parlez à FUUKA, AKIHIKO, AIGIS et KOROMARU


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )


IWATODAI STRIP MALL =

- il y a YUKARI,  elle dit oh, est - ce que vous avez fait vos devoirs ( DID YOU DO YOUR HOMEWORK ) ?

....

- vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )

- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

De toute façon, pour avoir un lien social de nouveau avec KAZUSHI ( qui ets toujours au RANG 3 ), il faut le choisir.

DONC SI VOUS DECIDEZ D' ALLER = au cinéma avec KAZUSHI


EVENING =

AKIHIKO dit où avez - vous été ? N' est - ce pas aux alentours de ce moment quand plus d ecas de " syndrome d' Apathie " commence à se produire ? Qu' il suppose que cela a l' air différent parce qu' ils sont en vacances ( WHERE HAVE YOU BEEN ? ISN' T THIS AROUND THE TIME WHEN MORE CASES OF " APATHY SYNDROME " START OCCURRING ? I GUESS IT JUST SEEMS DIFFERENT BECAUSE WE' RE ON BREAK ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit que MITSURU n' est pas ici aujourd' hui, qu' elle a quelque chose qu' elle a besoin de faire, mais, qu' il est ici, donc ils peuvent encore aller à TARTARUS ( MITSURU ISN' T HERE TODAY. SHE HAS SOMETHING SHE NEEDS TO DO. BUT, I' M HERE, SO WE CAN STILL GO TO TARTARUS ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit qu' il y a des vrais gens bizarres à l' extérieur de là, homme ( THERE ARE SOME REAL WEIRDOS OUT THERE, MAN ) ...  Que vous connaissez ces " lolitas gothiques ", vrai ? Bien, qu' il en a vu une dessiner toute cette connerie bizarre dans un cahier, qu' elle semblait comme si elle avait vécu dans un mode différent, mec ( YOU KNOW THOSE " GOTHIC LOLITAS ", RIGHT ? WELL? I SAW ONE DRAWING ALL THIS WEIRD SHIT IN A NOTEBOOK. SHE SEEMED LIKE SHE WAS LIVING IN A DIFFERENT WORLD, DUDE ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que le nombre de Perdus est une bonne mesure de la force d' une Ombre, plus il y a de victimes, plus l' Ombre est forte, basé sur leurs données jusqu' à présent, la prochaine Ombre sera probablement plus forte que la dernière ( THE NUMBER OF THE LOST IS A GOOD MEASURE OF THE STRENGTH OF A SHADOW. THE MORE VICTIMS THERE ARE, THE STRONGER THE SHADOW. BASED ON OUR DATA THUS FAR, THE NEXT SHADOW WILL MOST LIKELY BE STRONGER THAN THE LAST ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU vous regarde en suppliant ( IS LOOKING AT YOU PLEADINGLY ) ...

Il semble vouloir aller faire une promenade ( HE SEEMS TO WANT TO GO FOR A WALK ) ...

AKIHIKO peut aller avec vous ce soir ( CAN GO WITH YOU TONIGHT )

Choix =

- GO TOGETHER ( aller ensemble )

- GO ALONE ( aller seul )

- LET SOMEONE ELSE DO IT ( laisser quelqu' un d' autre faire ça )


- si vous regardez la télé =

Il n' y a rien d' intéressant aux nouvelles ( THERE' S NOTHING INTERESTING ON THE NEWS )


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =

- si vous parlez à YUKARI, elle dit Hey, qu' elle s' était demandée ( I WAS WONDERING ) ... Ce que vous pensez que cela les arrivera si l' Heure Obscure disparaît ( WHAT DO YOU THINK WILL HAPPEN TO US IF THE DARK HOUR DISAPPEARS ) ?


Choix =

- WE' LL GO BACK TO NORMAL ( qu' ils redeviendront normaux )

- I CAN' T THINK ABOUT THAT NOW ( il ne peut pas penser au sujet de ça maintenant )


Si = WE' LL GO BACK TO NORMAL

Elle dit oui, c' est ce qu' elle pense aussi, que ces gars de " STREGA " ont dit que leurs capacités de Personas disparaîtront sans laisser de traces, donc, qu' ils redeviendront probablement des étudiants normaux du lycée ( YEAH, THAT' S WHAT I THINK TOO. THOSE STREGA GUYS SAID OUR PERSONA ABILITIES WILL DISAPPEAR WITHOUT A TRACE. SO, WE' LL PROBABLY JUST GO BACK TO BEING ORDINARY HIGH SCHOOL STUDENTS ).


Si = I CAN' T THINK ABOUT THAT NOW

Elle dit donc, vous pensez seulement au sujet des combats qu' ils ont encore à combattre ( SO, YOU ONLY THINK ABOUT THE BATTLES WE STILL HAVE TO FIGHT ), huh ? Que vous êtes vraiment concentré ( YOU' RE REALLY FOCUSED ).

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit beaucoup de gens avaient écrit sur Les Perdus dans leurs blogs récemment, qu' il y a seulement quatre Ombres qui restent ( A LOT OF PEOPLE HAVE BEEN WRITING ABOUT THE LOST IN THEIR BLOGS LATELY. THERE ARE ONLY FOUR SHADOWS LEFT ) ... Qu' ils doivent les vaincre et arrêter les dégâts qu' elles causent à la société ( WE HAVE TO DEFEAT THEM AND STOP THE DAMAGE THEY' RE CAUSING TO SOCIETY ). YUKARI dit qu' elle a lu certaines de ces blogs ( I' VE READ SOME OF THOSE BLOGS ) ... Un fille a écrit à propos de la souffrance qu' elle a vécue quand elle était l' une des Perdus ( A GIRL WROTE ABOUT THE SUFFERING SHE EXPERIENCED WHEN SHE WAS ONE OF THE LOST ) ... Et un gars a posté un message à propos de ses parents devenant des victimes ( AND SOME GUY POSTED A MESSAGE ABOUT HIS PARENTS BECOMING VICTIMS ) ... C' est tellement triste ( IT' S SO SAD ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- il y a le PRESIDENT TANAKA ( pour le RANG 10 = rang MAX )

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )

- il y a maintenant " Les Perdus " qui apparaissent.


NOTES =

1 /

Si vous parlez au Président TANAKA ( pour RANG 10 = RANG MAX )

Aimeriez - vous parler au Président TANAKA ce soir ( WOULD YOU LIKE TO TALK TO PRESIDENT TANAKA TONIGHT ) ?

Choisir = TALK TO HIM

PRESIDENT TANAKA dit mon, que vous êtes enthousiaste ( MY, YOU' RE ENTHUSIASTIC ) ...

PRESIDENT TANAKA a l' air heureux ( SEEMS PLEASED )


A la fontaine,

PRESIDENT TANAKA dit qu' il a décidé de faire un don, qu' elle collecte des fonds pour aider des orphelins dans les pays étranges étrangers, qu' il ne voit pas ça comme un don en tant qu' un investissement, de le laisser expliquer ( I' VE DECIDED TO MAKE A DONATION. SHE' S RAISING MONEY TO HELP ORPHANS IN FOREIGN COUNTRIES. I DON' T LOOK AT IT AS A DONATION SO MUCH AS AN INVESTMENT. LET ME EXPLAIN ) ... Que les enfants qui apprennent à faire face à l' adversité sont plus susceptibles de devenir riches et célèbres, comme lui, qu' il pense faire don de 10 millions de yen, que ce n' est pas un don d' entreprise, mais une affaire privée, quand il les a dit au téléphone, qu' ils l' ont envoyés ça ( CHILDREN WHO LEARN TO COPE WITH ADVERSITY ARE MORE LIKELY TO BECOME RICH AND FAMOUS, LIKE ME. I' M THINKING OF DONATING 10 MILLION YEN. NOT A CORPORATE DONATION, BUT A PRIVATE ONE. WHEN I TOLD THEM OVER THE PHONE, THEY SENT ME THIS ).

Président TANAKA vous a remis une lettre de remerciement ( HANDED YOU A THANK - YOU LETTER )

PRESIDENT TANAKA dit qu' il a reçu ça le lendemain, maintenant, qu' il ne peut pas revenir en arrière ( I RECEIVED IT THE VERY NEXT DAY. NOW, I CAN' T BACK OUT ) ... 10 millions de yens c' est rien pour lui, bien que, une fois que ces enfants grandissent et réussissent, qu' il se présentera lui - même à eux, qu' il dira, " qu' il est celui qui a rendu tout cela possible ", alors, il sera bien pris en charge dans sa vieillesse, que cette idée n' aurait probablement pas germé dans sa tête si ce n' était évoqué dans leurs conversations ( 10 MILLION YEN IS NOTHING TO ME, THOUGH. ONCE THOSE CHILDREN GROW UP AND BECOME SUCCESSFUL, I' LL INTRODUCE MYSELF TO THEM. I' LL SAY, " I' M THE ONE WHO MADE ALL THIS POSSIBLE ". THEN, I' LL BE WELL TAKEN CARE OF IN MY OLD AGE. THIS IDEA PROBABLY WOULD NOT HAVE OCCURRED TO ME IF IT WASN' T FOR OUR CONVERSATIONS ) ... En parlant à vous, qu' il semble avoir développé un intérêt en regardant les autres adultes ( BY TALKING TO YOU, I SEEM TO HAVE DEVELOPED AN INTEREST IN WATCHING OTHERS MATURE ) ... Qu' il vous remercie pour ça, en fait, qu' il devrait avoir à remercier lui - même ( I THANK YOU FOR THAT. ACTUALLY, I SHOULD BE THANKING MYSELF ) ... Pour avoir judicieusement remarqué ça ( FOR WISELY NOTICING THIS ).

En dépit de son auto - flatterie, vous sentez le vrai remerciement du Président TANAKA ( DESPITE HIS SELF - FLATTERY, YOU SENSE PRESIDENT TANAKA' S TRUE APPRECIATION ).

Vous sentez comme si vous le comprenez très bien maintenant ( YOU FEEL LIKE YOU FULLY UNDERSTAND HIM NOW ).

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de l' " Homme d' affaires " a atteint son niveau maximum ( THE BUSINESSMAN SOCIAL LINK HAS REACHED ITS MAXIMUN LEVEL ).

Vous avez maîtrisé le lien social de l' " Homme d' affaires ( YOU HAVE MASTERED THE BUSINESSMAN SOCIAL LINK )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Diable " a atteint son maximum ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEVIL " ARCANA HAS REACHED ITS MAXIMUM ).

Vous avez forgé un lien qui ne peut pas être rompu ( ... HAS FORGET A BOND THAT CANNOT BE BROKEN ).


HELP =

Le lien social du " Diable " est à son niveau maximum; vous pouvez maintenant créer BEELZEBUB, Le Seigneur de L' Enfer ( THE DEVIL SOCIAL LINK IS AT ITS MAXIMUM LEVEL; YOU CAN NOW CREATE BEELZEBUB, LORD OF HELL ).

PRESIDENT TANAKA dit que vous pouvez garder cette lettre, qu' il a travaillé lui - même jusqu' au os pour gagner cet argent, et tout ce qu' il a en retour, c' est un morceau de papier ( YOU CAN KEEP THAT LETTER. I WORKED MYSELF TO THE BONE TO EARN THAT MONEY, AND ALL I GET IN RETURN IS A PIECE OF PAPER ) ? ... Mais, ce n' est pas une mauvaise sensation ( BUT IT' S NOT A BAD FEELING ) ...

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = THANK - YOU LETTER ( lettre de remerciement )

PRESIDENT TANAKA dit qu' il y va maintenant, que les paparazzis pourraient - être n' importe où, si un d' entre eux devaient découvrir ça, que son plan tomberait à l' eau ( I' M GOING NOW. THE PAPARAZZI COULD BE ANYWHERE. IF ANY OF THEM WERE TO FIND OUT, MY WOULD BE RUINED ), oh, au fait ( BY THE WAY ) ... Qu' il a décidé de passer sur le contrat de mannequin exclusif qu' ils ont discuté, malheureusement, qu' il s' est laissé porter par votre enthousiasme et peut vous avoir donné une fausse impression ( I' VE DECIDED TO PASS ON THE EXCLUSIVE MODELING CONTRACT WE DISCUSSED. UNFORTUNATELY, I GOT SWEPT UP BY YOUR ENTHUSIASM AND MAY HAVE GIVEN YOU THE WRONG IMPRESSION ) ... De toute façon, d' arrêter de traîner aux alentours avec des hommes d' âge mur comme lui et de trouver ce qui lui rend vraiment heureux ( ANYWAY, STOP HANGING AROUND MIDDLE - AGED MEN LIKE ME AND FIND WHAT TRULY MAKES YOU HAPPY ), TOOTALOO, son cher enfant ( MY DEAR BOY ) ... Puissiez - vous trouver un jour le succès ( MAY YOU FIND SUCCESS ONE DAY ).

PRESIDENT TANAKA vous a envoyé balader avec quelques mots aimables et une lettre de remerciement ( SENT YOU ON YOUR WAY WITH SOME KIND WORDS AND A THANK - YOU LETTER ).

2 /

Au dortoir, en parlant à KOROMARU,

Si vous choisissez = GO TOGETHER ( avec AKIHIKO )

Puis au Temple de NAGANAKI,

KOROMARU dit Woof Woof woof. AKIHIKO lui dit bien KOROMARI, d' y aller sauvage, qu' il fait horriblement chaud pour la nuit ( ALRIGHT, KOROMARU, GO WILD. IT' S AWFULLY HOT FOR NIGHTTIME ) ... Donc c' est ses derniers vacances d' été au lycée ( SO THIS IS MY LAST HIGH SCHOOL SUMMER VACATION ), huh ... ? Qu' il ne se sent pas comme si c' est bien ou pas bien ( I DON' T FEEL LIKE THAT' S GOOD OR BAD ) ... Qu' il a quelques regrets, bien que ( I DO HAVE SOME REGRETS, THOUGH ) ...

Vous avez parlé calmement avec AKIHIKO (  YOU SPOKE QUIETLY WITH AKIHIKO ) ...

KOROMARU dit Woof.

Cela semble que KOROMARU a fini de jouer ( IT SEEMS KOROMARU IS DONE PLAYING )

AKIHIKO dit à KOROMARU, qu' il sait, qu' il semble plus heureux quand il vient ici, bien, qu' ils devraient revenir, que c' est aussi assez agréable à leur dortoir, vrai ( Y' KNOW, YOU SEEM HAPPIER WHEN YOU COME HERE. WELL? WE SHOULD GET BACK. IT' S NICE ENOUGH AT OUR DORM TOO, RIGHT ).

Vous décidez de revenir au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU ).


3 /

Au dortoir, en parlant à KOROMARU,

Si vous choisisez = GO ALONE


Puis au Temple de NAGANAKI,

KOROMARU dit Woof Woof woof

KOROMARU gambade joyeusement ( IS FROLICKING HAPPILY )

KOROMARU a ramassé quelque chose ( PICKED SOMETHING UP )

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = MAD BULL ( taureau fou )

Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU )


Donc SI VOUS PARLEZ AU = PRESIDENT TANAKA à PAULOWNIA MALL


Le DIMANCHE 23 AOUT 2 009 =

Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...


1 /

CHIHIRO dit bonjour ( HELLO ) ? C' est CHIHIRO ... Qu' elle s' est demandée ( I WAS WONDERING ) ... Aimeriez - vous aller au cinéma avec elle aujourd' hui ? Qu' ils ont un marathon de pauvres types en larmes, qu' elle aime les films comme ça ( WOULD YOU LIKE TO GO THE MOVIES WITH ME TODAY ? THEY' RE HAVING A TEAR - JERKER MARATHON. I JUST LOVE MOVIES LIKE THAT ) ... Donc, viendrez - vous avec elle ( SO, WILL YOU COME WITH ME ) ?


Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER

- CHECK SOCIAL LINK STATUS

- DECLINE THE OFFER


Si = ACCEPT THE OFFER

CHIHIRO dit qu v - vous voudrez ? C' est merveilleux, merci, qu' elle ne peut pas attendre ( Y - YOU WILL ? THAT' S WONDERFUL. THANK YOU. I CAN' T WAIT ).

CHIHIRO semble excité ( SEEMS EXCITED ).

Vous avez décidé d' aller au cinéma avec CHIHIRO ( YOU HAVE DECIDED TO GO TO THE MOVIES WITH CHIHIRO )


DAYTIME =

PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Le thème d' aujourd' hui, c' est les romances tragiques ( TODAY' S THEME IS TRAGIC ROMANCES ).

CHIHIRO dit qu' elle sait qu' elle va pleurer, donc elle a apporté un mouchoir avec elle, êtes - vous prêt ? D' aller trouver une place ( I KNOW I' M GOING TO CRY, SO I BROUGHT A HANDKERCHIEF WITH ME. ARE YOU READY ? LET' S GO GET SEATED ) .

... ..... .....

Vous avez appris un peu les doublures du romantique du fim ( YOU HAVE LEARNED SOME ROMANTIC ONE - LINERS FROM THE MOVIE ) ...

Votre " Charme " a considérablement augmenté ( YOUR " CHARM " HAS GREATLY INCREASED )

CHIHIRO dit ces films étaient tous tellement tristes ( THOSE MOVIES WERE ALL SO SAD ) ... Qu' elle avait pleuré tout le temps ( I WAS CRYING THE WHOLE TIME ) ... Merci pour être venu avec elle, qu' ils devraient probablement y aller, bien que ( THANKS FOR COMING WITH ME. WE SHOULD PROBABLY GET GOING, THOUGH ).

Après avoir dit au revoir à CHIHIRO, vous décidez de retourner au dortoir ( AFTER SAYING GOODBYE TO CHIHIRO, YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM ).


2 /

Si vous dîtes à CHIHIRO = DECLINE THE OFFER


YOUR ROOM =


Si vous regardez la télé " TV " dans votre chambre =

Une chanson entraînante irritante vient des haut - parleurs ( AN IRRITATINGLY CATCHY SONG COMES FROM THE SPEAKERS ) ... SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAAA, sur les ondes pour euuuux ( HERE COME TANAKAAAAA OVER THE AIRWAVES TO YOUUUU ).

Le spectacle de télé - achat est évidemment sur le point de commencer ( THE HOME SHOPPING SHOW IS EVIDENTLY ABOUT TO START )


PRESENTER ( présentateur ) dit bonjour, tout le monde, bienvenue à leur émission de télé - achat, les " articles étonnants de TANAKA ", de considérer vos désirs acquis, qu' il est votre hôte, TANAKA, avec une présentation en direct de ses articles étonnants, qu' ils vous montreront des super objets à des prix imbattables, Ooh, que vous n' alliez pas êtes capable de toucher ce bouton de réglage, de faire sortir leur objet de la journée, que c' essst ( HELLO, EVERYONE. WELCOME TO THE HOME SHOPPING SHOW, " TANAKA' S AMAZING COMMODITIES ". GRANTER OF YOUR DESIRES. I' M YOUR HOST, TANAKA, WITH A LIVE PRESENTATION OF MY AMAZING COMMODITIES. WE' LL SHOW YOU GREAT ITEMS AT UNBEATABE PRICES. OOH, YOU WON' T BE ABLE TO TOUCH THAT DIAL. LET' S BRING OUT OUR ITEM OF THE DAY. IT IIIIS ) ... " DRAGON BOOTS ", fonctionnelle et élégante, oh mon dieu, qu' il ne peut pas croire sa magnificence, mais d' attendre, qu' il y plus, qu' ils se jetteront dans 1 " BRAND PURSE " pour seulement 9 980 YENS ( FUNCTIONAL AND FASHIONABLE. OH MY GOODNESS. I CAN' T BELIEVE ITS WONDERFULNESS. BUT WAIT, THERE' S MORE. WE' LL THROW IN 1 " BRAND PURSE " FOR ONLY 9 980 YEN ).

Cela semble qu' ils vendent des " DRAGON BOOTS " fixé pour 9 980 YENS ( IT SEEMS THEY' RE SELLING A " DRAGON BOOTS " SET FOR 9 980 YEN )

Vous avez 476 645 YENS, achèterez - vous pour 9 980 YENS ( WILL YOU PURCHASE FOR 9 980 YEN ) ?  YES ou NO

Si = YES

Vous avez acheté " DRAGON BOOTS " pour 9 980 YENS.

TV TANAKA dit la prochaine fois, qu' ils auront un petit nombre de boissons de sources confidentielles qui vous donnera en une fois dans l' expérience de la vie, à plus tard dimanche prochain, même heure, même canal ( NEXT TIME, WE' LL HAVE A SMALL NUMBER OF DRINKS FROM CLASSIFIED SOURCE THAT' LL GIVE YOU A ONCE - IN - A - LIFETIME EXPERIENCE. SEE YOU NEXT SUNDAY, SAME TIME, SAME CHANNEL ).

La chanson entraînante recommence ( THE CATCHY SONG STARTS UP AGAIN ) ...

SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAA, sur les ondes pour euuuuux ( HERE COMES TANAKAAAA. OVER THE AIRWAVES TO YOUUUUUU ).

Le programme d' achat est fini ( THE SHOPPING PROGRAM IS OVER ) ...

Vous avez éteint la télé ( YOU TURNED OFF THE TV )

- dans votre chambre, choisir " DESK " =

Choisir = PLAY THE MMORPG ( avec MAYA pour un RANG 4 intermédiaire )


ATTENTION =

Après avoir joué au MMORPG avec MAYA, vous passez DIRECTEMENT à LUNDI et il n' y a pas d' " EVENING "


Touche CARRE + 1F, LOUNGE =

Parlez à KEN, AIGIS, FUUKA, MITSURU et AKIHIKO = voir dialogues du soir.

- si vous parlez à YUKARI, elle dit de penser à propos de tous les devoirs qu' ils ont à faire pendant les vacances d' été, que cela lui met hors d' elle, qu' elle avait fait ça petit à petit, mais pour le moment, qu' elle va faire une pause de ça ( THINKING ABOUT ALL THE HOMEWORK WE HAVE TO DO OVER SUMMER VACATION BUMS ME OUT. I' VE BEEN DOIND IT LITTLE BY LITTLE, BUT FOR RIGHT NOW, I' M GOING TO TAKE A BREAK FROM IT ).

- si vous regardez la télé =

NARRATOR ( narrateur ) dit le prochain épisode de PHOENIX RANGER FEATHERMAN R. Episode 27 : La Porte de L' Enfer s' ouvre, hirondelle, condor, hibou, d' y aller ( THE GATE OF HELL OPENS. SWALLOW. CONDOR. OWL. GOOOO ). NEWSCASTER ( présentateur ) dit et maintenant, les nouvelles ( AND NOW, THE NEWS ).


Touche CARRE + TOWN MAP =

à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 5 intermédiaire )


IWATODAI STRIP MALL =

- il y a MAMORU ( pour RANG 3 intermédiaire )

- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à AKINARI ( pour RANG 2 )


NOTES =


1 /

Si vous parlez à MAMORU ( pour RANG 3 intermédiaire ) à IWATODAI STRIP MALL =

Aimeriez - vous traîner avec MAMORU pendant le déjeuner ( WOULD YOU LIKE TO HANG OUT WITH MAMORU DURING LUNCH ) ?

Choisir = HANG OUT WITH HIM

MAMORU dit c' est agréable, d' y aller ( SWEET. LET' S GO ).

MAMORU semble excité ( SEEMS EXCITED )

IWATODAI STRIP MALL, TAKOYAKI STAND " OCTOPIA " ...

MAMORU est content, il dit bien, sur quoi vont - ils rivaliser aujourd' hui ( ALL RIGHT, WANNA COMPETE TODAY ) ? ... Hey, de ne pas sauter de joie dès le commencement ( NO JUMPING THE GUN ).

Comme vous avez passé du temps avec MAMORU, le lien entre eux deux s' est renforcé ( AS YOU SPENT TIME WITH MAMORU, THE BOND BETWEEN YOU TWO GREW STRONGER ) ...

Vous avez senti que votre relation se renforcera bientôt ( YOU FEEL THAT YOUR RELATIONSHIP WILL GROW STRONGER SOON ) ...

Qu' il se fait tard ( IT' S GETTING LATE )

Vous avez décidé de revenir au dortoir ( YOU DECIDED TO RETURN TO THE DORM )


2 /

Si vous parlez à AKINARI ( pour RANG 2 ) au Temple de NAGANAKI =

AKINARI dit oh, c' est vous, pourquoi ne prenez - vous pas un siège ? Que ce banc est trop grand pour lui seul ( IT' S YOU. WHY DON' T YOU HAVE A SEAT ? THIS BENCH IS TOO BIG FOR ME ALONE ).

Que cela semble qu' AKINARI aimerait avoir le plaisir de votre compagnie ( IT SEEMS AKINARI WOULD LIKE THE PLEASURE OF YOUR COMPANY ).

Aimeriez - vous parler avec lui pendant un moment ( WOULD YOU LIKE TO TALK WITH HIM FOR A WHILE ) ?


Choix =

- TALK WITH HIM ( parler avec lui )

- CHECK SOCIAL LINK RANG ( de vérifier le rang du lien social )

- SAY YOU' RE BUSY ( de dire que vous êtes occupé )


Si = CHECK SOCIAL LINK RANK

Le lien social du " Jeune homme mourant " de rang 1 ( DYING YOUNG MAN SOCIAL LINK RANK 1 )

L' Arcane est le Soleil, les Personas qui déterminent la croissance ( THE ARCANA IS SUN. PERSONAS THAT DETERMINE GROWTH ).

Vous pouvez voir les pouvoirs des Personas du Soleil ( YOU CAN SEE THE POWERS OF THE SUN PERSONA ) ...


PERSONA =

YATAGARASU, LV 30

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = DIARAMA, SUKUKAJA, ZAN - EI


PERSONA =

QUETZALCOATL, LV 43

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = MAGARULA, MARAKUKAJA, GROWTH 2

Cela semble que des pouvoirs supplémentaires se cachent ( IT SEEM FURTHER POWER LIES HIDDEN ) ...

Aimeriez - vous parler avec lui pendant un moment ( WOULD YOU LIKE TO TALK WITH HIM FOR A WHILE ) ?

Choisir = TALK WITH HIM

AKINARI dit alors, ce banc devra être leur lieu de rencontre ( THEN, THIS BENCH SHALL BE OUR MEETING PLACE )

AKINARI semble heureux ( SEEMS HAPPY )


Puis vers le toboggan et les barres vertes de gymnastique,

AKINARI dit que vous n' êtes ( YOU' RE ) ... Pas comme les autres ( NOT LIKE THE OTHERS ).


Choix =

- HOW AM I DIFFERENT ? ( comment est - il différent )

- ... REALLY ? ( vraiment )


Si = HOW AM I DIFFERENT ?

AKINARI dit qu' il ne s' attendait pas à vous voir à nouveau, d' habitude, les gens ne reviennent pas ( I DIDN' T EXPECT TO SEE YOU AGAIN. USUALLY, PEOPLE DON' T COME BACK ).

AKINARI sourit tristement ( SMILED SADLY ) ...

AKINARI dit personne ne le traite comme un mec normal ( NOBODY TREATS ME LIKE A NORMAL GUY ) ... Même pas sa famille, qu' il peut dire par la façon dont ils le regardent, la pitié dans leurs yeux est incomparable ( NOT EVEN MY FAMILY. I CAN TELL BY NOW THEY LOOK AT ME. THE PITY IN THEIR EYES IS UNMISTAKEABLE ) ...  Qu' il n' a pas besoin de leur sympathie, pas plus qu' il a besoin de leur curiosité, qu' il est désolé, mais ( I DON' T NEED THEIR SYMPATHY ANY MORE THAN, I NEED THEIR CURIOSITY. I' M SORRY, BUT ) ... Qu' il ne s' attend à que personne n' a pitié de lui, que le mourant n' est pas si étrange, est - ce ? Ce qui y a à gagner en restant dans ce monde depuis longtemps, de toute façon ( I DON' T EXPECT ANYONE TO PITY ME. DYING ISN' T SO UNUSUAL, IS IT ? WHAT IS THERE TO GAIN BY STAYING IN THIS WORLD FOR A LONG TIME, ANYWAY ) ?


Choix =

- THAT' S A GOOD POINT ( c' est un bonne remarque )

- I DISAGREE ( il n' est pas d' accord )

- I NEVER THOUGHT ABOUT THAT ( il n' a jamais pensé à propos de ça )


Si = I DISAGREE

AKINARI dit donc, avez - vous peur de son désespoir pourrait - être contagieux si vous restez aux alentours beaucoup plus longtemps ( SO, ARE YOU AFRAID THAT MY HOPELESSNESS MIGHT BE CONTAGIOUS IF YOU STICK AROUND MUCH LONGER ) ?

AKINARI a souri faiblement ( SMILED WEAKLY )

AKINARI dit Hey, merci pour être venu aujourd' hui, que vous ne semble pas être comme tous les autres, qu' il n' est pas sûr qu' il sait comment décrire exactement ça, mais ( THANKS FOR COMING TODAY. YOU DON' T SEEM LIKE EVERYONE ELSE. I' M NOT SURE I KNOW HOW TO DESCRIBE IT EXACTLY, BUT ) ... Que vous ne baissez pas les yeux sur lui de la manière que tous les autres font ( YOU DON' T LOOK DOWN ON ME THE WAY EVERYONE ELSE DOES ) ...

AKINARI semble être intrigué par vous ( SEEMS INTRIGUED BY YOU )

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW )

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social du " Jeune homme mourant " a atteint le niveau 2 ( THE " DYING YOUNG MAN " SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 2 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Soleil " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " SUN " ARCANA HAS GROWN ).

AKINARI dit " cough " ( tousser ), bon sang ( DAMMIT ) ... Ce qu' il a fait pour mériter ce corps ( WHAT DID I DO TO DESERVE THIS BODY ) ? " wheeze " ( respirer bruyamment ) ... Qu' il espère qu' ils peuvent se rencontrer à nouveau ( I HOPE WE CAN MEET AGAIN ).

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM ).


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = CHIHIRO ( au lieu d' AKINARI au Temple de NAGANAKI )


EVENING =

AIGIS dit salutations ( GREETINGS ) ... Qu' elle a une question, pourquoi l' école est temporairement fermée pendant l' été ( I HAVE A QUESTION. WHY IS SCHOOL TEMPORARILY CLOSED DURING THE SUMMER ) ?


Choix =

- BECAUSE IT' S HOT ( parce qu' il fait chaud )

- IT' S CUSTOMARY ( c' est l' usage )


Si = IT' S CUSTOMARY

Elle dit intéressante ( INTERESTING ) ... Alors, l' école reprend le mois suivant ( THEN, SCHOOL RESUMES THE FOLLOWING MONTH ) ... Qu' elle comprend ( I COMPREHEND ).

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI, il dit oui ? Quel est le problème ? Oh, vous pensez qu' il ne connaît rien sur la mode parce qu' il est chercheur, vrai ( YES ? WHAT' S THE MATTER ? OH, YOU THINK THAT I DON' T KNOW ANYTHING ABOUT FASHION BECAUSE I' M A RESEARCHER, RIGHT ) ?


Choix =

- THAT' S RIGHT ( c' est vrai )

- NO, NOT AT ALL ( non, pas du tout )


Si = THAT' S RIGHT

Il dit bien, qu' il vous fera savoir qu' il est aussi bien informé sur la mode que n' importe qui, toutefois, dû à sa profession, qu' il est à l' extérieur la plupart du temps, et cela limite ses possibilités pour s' habiller élégamment ( WELL, I' LL HAVE YOU KNOW THAT I AM AS KNOWLEDGEABLE ABOUT FASHION AS ANYONE. HOWEVER, DUE TO MY OCCUPATION, I AM INDOORS MOST OF THE TIME, AND THAT LIMITS MY OPPORTUNITIES TO DRESS STYLISHLY ).


Si = NO, NOT AT ALL

Il dit bien, que vous comprenez que ce n' est pas prudent de juger une personne, basé sur des idées préconçues ( GOOD. YOU UNDERSTAND THAT IT' S NOT PRUDENT TO JUDGE A PERSON BASED ON PRECONCEPTIONS ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle déteste de dire ça, mais Les Perdus augmentent de nouveau, que vous devriez vraiment envisager de renforcer l' équipe, maintenant que KOROMARU s' est joint à eux, qu' il y a plus de membres à choisir ( I HATE TO SAY THIS, BUT THE LOST ARE INCREASING AGAIN. YOU SHOULD REALLY CONSIDER STRENGTHENING THE TEAM. NOW THAT KOROMARU HAS JOINED US, THERE ARE MORE MEMBERS TO CHOOSE FROM ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit est - ce quelque chose est arrivé à JUNPEI ? Qu' il parle à nouveau de sottises, quelque chose au sujet de lolitas gothiques et d' art ( DID SOMETHING HAPPEN TO JUNPEI ? HE' S TALKING NONSENSE AGAIN. SOMETHING ABOUT GOTHIC LOLITAS AND ART ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que le nombre de Perdus est une bonne mesure de la force d' une Ombre, plus il y a de victimes, plus l' Ombre est forte, basé sur leurs données jusqu' à présent, la prochaine Ombre sera probablement plus forte que la dernière ( THE NUMBER OF THE LOST IS A GOOD MEASURE OF THE STRENGTH OF A SHADOW. THE MORE VICTIMS THERE ARE, THE STRONGER THE SHADOW. BASED ON OUR DATA THUS FAR, THE NEXT SHADOW WILL MOST LIKELY BE STRONGER THAN THE LAST ).

- si vous parlez à KEN, il dit que c' est le magazine de YUKARI - SAN, que cela a traîné autour donc il a jeté un coup d' oeil à ça, que ces vêtements présentés semblent être très coûteux, qu' on doit avoir beaucoup d' argent pour être une femme ( THIS IS YUKARI - SAN' S MAGAZINE. IT WAS JUST LYING AROUND SO I TOOK A LOOK AT IT. THOSE CLOTHES FEATURED SEEM TO BE VERY EXPENSIVE. YOU MUST NEED A LOT OF MONEY TO BE A FEMALE ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU vous regarde en suppliant ( IS LOOKING AT YOU PLEADINGLY ) ...

Il semble vouloir aller faire une promenade ( HE SEEMS TO WANT TO GO FOR A WALK ) ...

Choix =

- WALK KOROMARU ( se promener avec KOROMARU )

- LET SOMEONE ELSE DO IT ( laisser quelqu' un d' autre faire ça )


Touche CARRE + 2F, HALLWAY =


- si vous parlez à JUNPEI, il dit les devoirs sont sans importance, comparé TARTARUS, qu' ils doivent libérer leur potentiel caché pour vaincre les ombres maléfiques, oui, qu' ils ont une mission importante ( HOMEWORK IS INSIGNIFICANT, COMPARED TO TARTARUS. WE MUST UNLOCK OUR HIDDEN POTENTIAL TO DEFEAT THE EVIL SHADOWS. YES. WE HAVE AN IMPORTANT MISSION ). FUUKA lui dit qu' elle pense que les devoirs sont également une mission importante ( I THINK HOMEWORK IS ALSO AN IMPORTANT MISSION ) ... YUKARI lui dit oui, et qu' elle est sûre que SENPAI serait d' accord ( YEAH, AND I' M SURE SENPAI WOULD AGREE ). JUNPEI dit Hmph.

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que JUNPEI a dit qu' il y a aucun intérêt à faire ses devoirs, quel idiot, qu' il ne fait seulement qu' empirer les choses pour lui - même ( JUNPEI SAID THERE' S NO POINT IN DOING HOMEWORK. WHAT AN IDIOT. HE' S ONLY MAKING THINGS WORSE FOR HIMSELF ) ...

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit c' est important de se concentrer sur l' exploration de TARTARUS et de vaincre les Ombres ( IT' S IMPORTANT TO FOCUS ON EXPLORING TARTARUS AND DEFEATING SHADOWS ) ... Mais en faisant les devoirs des vacances d' été, que c' est juste aussi important, en fait, que cela peut - être plus d' une priorité à cause de la contrainte du temps ( BUT DOING OUR SUMMER VACATION HOMEWORK IS JUST AS IMPORTANT. IN FACT, IT MAY BE MORE OF A PRIORITY BECAUSE OF THE TIME CONSTRAINT ) ... YUKARI lui dit c' est vrai ( THAT' S RIGHT ) ... A t - il fait ses devoirs ( HAVE YOU BEEN DOING YOUR HOMEWORK ( HAVE YOU BEEN DOING YOUR HOMEWORK ), JUNPEI ? JUNPEI lui dit bien sûr, qui pense t - elle qu' il est ( OF COURSE. WHO DO YOU THINK I AM ) ... Bien, qu' elle l' a eue, qu' il n' a pas encore fait ça ( ALRIGHT, YA GOT ME. I HAVEN' T DONE ANY OF IT YET ). YUKARI dit ... JUNPEI lui dit quoi ? De ne pas le regarder comme ça ( WHAT ? DON' T LOOK AT ME LIKE THAT ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


( à suivre )

Aucun commentaire: